Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Стефани Лоуренс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-070589-4, 978-5-271-31870-2, 978-5-226-03412-1
- Издательство: АСТ; Астрель; ВКТ;
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-08 00:58:03
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть» бесплатно полную версию:Восемь лет Делия Данканон провела на Ямайке. Но теперь пришло время вернуться на родину.
Почему бы девушке с положением и состоянием не ответить на комплименты обаятельного полковника Делборо, который тоже возвратился на острова Туманного Альбиона после долгой службы в Индии?
Делия еще не представляет себе, чем кончится это случайное знакомство. Ведь полковник — один из самых бесстрашных агентов британских секретных служб, и в Англию его привела охота за опасным убийцей. Но страсть порой приходит совершенно неожиданно, и вскоре Делия понимает, что Делборо зажег в ее сердце пламя ответного чувства…
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть читать онлайн бесплатно
2 сентября, восемнадцать дней спустя
Бомбей,
казармы Ост-Индской компании
Сухой горячий ветер безжалостно обвевал плац и вздымал в воздух тучи пыли. Пыль поднимали сипаи: дисциплинированные индийцы слаженно маршировали в багровых лучах заходящего солнца.
На веранде казармы Дел и Гарет удобно устроились в низких деревянных креслах. Положив ноги на подлокотники, со стаканами в руках друзья поджидали остальных. Логан и Рейф должны были вернуться с очередного задания, а у Джеймса заканчивалась экспедиция в Пуну. Пришла пора подвести промежуточные итоги и наметить план действий на ближайшее время.
Логан со своим отрядом вернулся через полчаса. Весь в пыли, он первым делом отрапортовал командиру форта, после чего направился в казарму. Устало поднявшись по ступенькам веранды и увидев друзей, мрачно покачал головой. Не дожидаясь вопросов, скрылся в своей комнате, чтобы умыться и переодеться.
Дел смотрел на бесконечные, на грани тупости, тренировки сипаев и не мог избавиться от тяжкого ощущения если не поражения, то серьезной неудачи. Он знал, что подобное чувство гнетет каждого из товарищей. Все они отчаянно — а если говорить о Рейфе, то даже безжалостно — пытались раздобыть жизненно необходимое подтверждение преступной деятельности Феррара, однако так и не смогли получить вещественное доказательство, в полной мере соответствующее суровым критериям герцога Вулверстона.
Офицеры твердо знали, что под именем Черной Кобры скрывается именно Родерик Феррар, и никто другой. Рейфу и Логану удалось обнаружить бывших высокопоставленных участников группировки, которые не выдержали жестоких методов главаря и сумели тайно покинуть банду. Все эти люди в один голос утверждали, что Черной Коброй был «англо» — англичанин, причем говорил он так, как говорят люди ученые и богатые.
Эти сведения в сочетании с полученными ранее основаниями для подозрений и выводов, а также вкупе с осторожными намеками, которые Дел и Гарет сумели выманить у нескольких князей маратхи, не оставляли сомнений в правильности версии.
И все же требовалось фактическое подтверждение убедительной, но пока еще умозрительной теории.
Раздались тяжелые шаги. Логан опустился в соседнее кресло, откинул голову и закрыл глаза.
— Неудачно? — уточнил Гарет, хотя ответ был ясен без слов.
— Хуже, — ответил Логан, не шевелясь и не открывая глаз. — В какой бы деревне мы ни появились, люди тотчас прятались. Не хотели разговаривать, боялись даже подойти. Черная Кобра держит страну в железном кулаке, жители напуганы до безумия. Судя по тому, что довелось увидеть, не без основания.
Логан помолчал, а потом тихо продолжил:
— Примеры жестокой мести Черной Кобры частоколом окружают каждую деревню: мужчины, женщины, дети… — Он болезненно вздохнул, наклонился и закрыл лицо руками, — Зрелище не просто ужасное… кошмарное.
Он смерил товарищей долгим печальным взглядом и заключил:
— Необходимо остановить жестокую резню и того, кто ее организует.
Дел мрачно кивнул.
— Видел Рейфа?
— Только в самом начале пути. Он поехал дальше на восток, в предгорья. Надеялся определить границы территории Кобры и узнать, не пыталась ли сопротивляться хотя бы одна из деревень. Если так, можно было бы оказать поддержку, а взамен получить какую-нибудь полезную информацию.
Гарет хмыкнул:
— Парень, как всегда, ищет хорошую драку.
Замечание прозвучало без тени злобы или осуждения. Логан посмотрел на противоположный конец плаца:
— А вот, кажется, и он.
Дел проследил за взглядом товарища и увидел, как к открытым воротам форта стремительно приближается облако пыли. Вскоре пыль слегка рассеялась, и удалось разглядеть Рейфа во главе отряда конных полицейских, сопровождавших его в опасной экспедиции.
Офицер натянул поводья в нескольких ярдах от веранды, и одного взгляда на усталое серое лицо оказалось достаточно, чтобы ответить на главный вопрос: доказательств виновности Феррара не нашел и он.
Бросив поводья сержанту, капитан Кастерс подошел к веранде. Высокая худая фигура воплощала крайнюю степень усталости. Не в силах подняться по ступенькам, он остановился у перил, положил руки на перекладину и опустил взлохмаченную светловолосую голову. Заговорил странным, глухим и осипшим голосом:
— Умоляю, скажите, что один из вас нашел хоть что-то, способное остановить дьявола.
Ответа не последовало.
Рейф тяжело вздохнул и поднял голову. Теперь товарищи смогли рассмотреть его лицо. В глазах читались не просто изнеможение и разочарование.
Логан встревожено склонился:
— Ты что-то обнаружил?
Рейф обернулся, посмотрел, как спешивается и расходится его отряд, и кивнул:
— В одной из деревень, где старейшины согласились исполнять требования злодея, он забирает половину — половину! — скудного урожая. А это означает, что детей ждет жестокий голод!
Капитан помолчал, собираясь с силами, и продолжил рассказ:
— На улицах этой деревни мы так ничего и не узнали, но один из молодых крестьян спрятался в зарослях и, когда мы проезжали мимо, рассказал, что дальше по дороге расположено село, жители которого отказались подчиниться мародерам. Мы галопом поскакали туда. — Рейф отвернулся и долго молчал. Заговорил с трудом, превозмогая боль: — К несчастью, опоздали. Деревне пришел конец. Страшный конец. Повсюду лежали тела мужчин, женщин, детей. Все они приняли жуткую мученическую смерть. Единственное, что нам оставалось, — сжечь останки и покинуть ад.
Товарищи молчали. Разве можно словами стереть жестокую картину, заставить замолчать безжалостную память? Наконец Рейф совладал с болью и повернулся.
— Ну а как дела у вас?
— Я вернулся с пустыми руками, — первым ответил Логан.
Дел посмотрел на Гарета и доложил:
— Нам довелось услышать немало нового, но сведения ограничиваются слухами. В Англию отвезти нечего, равно как и нечего представить суду.
— Это положительная сторона дела, — уточнил Гарет. — А если говорить об отрицательной стороне, то следует признать: Феррар, вне всякого сомнения, пронюхал, что мы следим за каждым его шагом.
Логан пожал плечами:
— Это неизбежно. Он не был бы таким умным и проницательным, если бы давным-давно не понял, что мы явились сюда по прямому приказу Гастингса и даже не сочли нужным придумать какой-нибудь благовидный повод для неожиданного появления.
Рейф кивнул:
— Пока что большого вреда не предвидится. Наоборот: зная о преследовании, бандит может занервничать и допустить оплошность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.