Тереза Саутвик - Очарование розового Страница 4

Тут можно читать бесплатно Тереза Саутвик - Очарование розового. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тереза Саутвик - Очарование розового

Тереза Саутвик - Очарование розового краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тереза Саутвик - Очарование розового» бесплатно полную версию:
Брак Эбби Уолш был крайне неудачным. Однако Эбби не унывает – на аукционе холостяков она «приобрела» бывшего рейнджера, специалиста по вопросам выживания в дикой природе...

Тереза Саутвик - Очарование розового читать онлайн бесплатно

Тереза Саутвик - Очарование розового - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Саутвик

– Ну, ладно, – вздохнула Эбби. – Признаюсь, что я до сих пор испытываю враждебность к мужчине, который пренебрег своей дочерью.

– Я понимаю, почему у тебя такая обостренная реакция. Так как у Кимми нет отца, тебе приходится выполнять функции обоих родителей.

– Я примирилась с этим. – Эбби проигнорировала недоверчивый взгляд подруги. – И это означает, что я знаю, где заканчиваются мои возможности. Я купила Райли Диксона, чтобы в течение уик-энда он играл роль отца. Разве я могла знать, что он не сдержит своего обещания? Но что в этом удивительного? Как все мужчины, Райли Диксон избегает обязательств.

– Не все мужчины такие.

– Неужели? Назови мне хотя бы одного.

– Я хочу сказать, что не все они такие, как Фред Уолш. Просто тебе попадаются безответственные.

– Почему бы это, интересно? Каждый день я имею дело с детьми, которые не возвращают книги, не выполняют задания и вообще не делают того, что они должны делать. Моя работа – превратить их в знающих, исполнительных, ответственных и честных людей. Правда, я делаю это немногим больше трех лет, но некоторые бывшие ученики говорят, что я внесла изменение в их жизнь. Неужели же это моя плохая карма – быть окруженной нечестными, безответственными мужчинами? Почему я притягиваю их как магнит? Теперь скажи мне, какие меры должны принять законопослушные граждане, если кто-то не выполняет перед ними обязательств?

– Кажется, ты сказала, что он предложил возвратить тебе деньги?

– Да.

– Тогда возьми деньги и найми кого-нибудь из конной полиции. Я слышала, что они выглядят впечатляюще в узких брюках и красных куртках. Шляпы, правда, немного нелепые.

Эбби насмешливо скривила губы.

– Техас далековато от канадской границы, так что это не выход.

– Жаль, – вздохнула Джейми. – А как насчет техасских рейнджеров? Шляпы у них симпатичнее, и эти парни у нас под боком.

– Они занимаются охраной правопорядка, а не проведением экскурсий на природу.

– Но они тоже горячие парни.

Эбби пристально посмотрела на подругу.

– Не пойти ли тебе домой, чтобы принять холодный душ?

– Я не хочу идти домой, – возразила Джейми. На ее лице появилось странное выражение.

Эбби тотчас насторожилась и перестала расхаживать по комнате.

– Что-то не так, Джейми?

– Да нет, все в порядке. – Она пожала плечами.

– Ты не хочешь рассказать? – спросила Эбби. – Это не связано с парнем, которого твои родители купили на аукционе?

Джейми слегка улыбнулась.

– Немного. Но я справляюсь. Все это пустяки.

Эбби знала, что, если подруга не хочет говорить о чем-либо, из нее слова клещами не вытянешь. Поэтому она решила возвратиться к предыдущей теме:

– Ну, хорошо. Давай обсудим основания для предъявления иска Райли Диксону.

Эбби обрадовалась, что ее слова вызвали у Джейми смех.

– Почему ты отказываешься взять у него деньги? Ты могла бы пожить с Кимми в палатке и повести ее на прогулку в парк.

– Естественно! – воскликнула Эбби. – Но для «Васильков» все должно быть по-настоящему. Хотя бы одну ночь. Чтобы была грязь и никаких туалетов, в которых нужно спускать воду.

Джейми рассмеялась.

– Это уж слишком.

– Только не говори Кимми. Ее заветная мечта – получить значки. Ты же ее знаешь. Если она заберет себе что-нибудь в голову, она это сделает. И сделает безупречно. Я постоянно говорю ей, что упорство в достижении цели – похвальное качество у взрослого человека.

– Нужно найти другой выход.

– Мне не нужен другой выход. Я все обдумала и заплатила деньги. Ну, что мне теперь делать?

– Поговори с ним еще раз.

– Ты хочешь сказать, что не станешь возбуждать иск?

– Нет. Люди слишком часто обращаются в суд, в то время как простой разговор может сэкономить время и деньги и избавить их от огорчений. Диксон – отставной военный. Он, несомненно, разумный человек.

Эбби вздохнула.

– Любой дотошный адвокат ухватился бы за это дело. Ты, подруга, будешь голодать.

– Я могу позволить себе сбросить несколько килограммов.

– Ты и так слишком худая. Уверена, что не хочешь рассказать мне о своих проблемах?

– Уверена, как и в том, что на самом деле ты не хочешь подавать иск на Диксона. Просто тебе было нужно спустить пар.

– Верно.

– И я думаю, что ты облегчила себе душу, наградив его нелестными эпитетами.

Эбби снова вздохнула.

– Ты права. Но не повторяй их Кимми. Я учу ее называть людей только по именам.

– От меня она их не узнает. Но хотелось бы мне присутствовать при твоем следующем разговоре с Райли Диксоном!

От мысли, что ей придется снова встретиться с ним, по Эбби пробежала дрожь. Не следует ли ей выбросить белый флаг и отступить?

Райли Диксон подождал, пока закроются двери лифта за очередным клиентом, и повернулся к сестре.

– Мы получили контракт.

– На установку систем безопасности в средние школы всего округа?

– Да. Начиная со средней школы Чэрити-Сити.

– Поздравляю. Поэтому ты взволнован?

– Конечно.

– Тогда почему у тебя такой вид, словно ты увидел ржавчину на своем любимом пистолете?

– Не знаю. – Диксон взъерошил волосы. – Наверное, потому что в школах возникла необходимость в системах наблюдения и металлодетекторах.

– Это не означает, что все дети склонны к правонарушениям.

– Я знаю.

– Ты не можешь нести ответственность за то, что в мире так много зла.

– Это мне тоже известно. Но неприятно извлекать из этого доход.

Нора пожала плечами.

– Департамент образования выделил деньги для осуществления мер безопасности. По правде говоря, если они решили, что это необходимо, я – и большинство родителей – буду спать спокойнее, зная, что для этой работы они наняли лучшую компанию. Твоя работа – обезопасить детей от какого-нибудь негодяя. Учебный округ полагает, что деньги идут на благую цель. Почему же ты сомневаешься?

– Спасибо за разъяснения.

– Пожалуйста. А теперь скажи, пожалуйста, почему ты буквально вышвырнул Эбби Уолш? – Нора заправила прядь рыжих волос за ухо и посмотрела брату в глаза.

Райли хорошо знал, что сестра не оставит его в покое.

– Она пришла, чтобы договориться об уик-энде на выживание, который я пожертвовал на аукционе.

– Да ну? Тогда все ясно, – насмешливо сказала она. – А я подумала, что она сделала что-то плохое. Например, имела дерзость быть похожей на Барб Келли.

Райли поморщился. Эбби Уолш миниатюрная, женственная и красивая, с нежной кожей и шелковистыми каштановыми волосами. И Нора права. Эбби очень похожа на беременную женщину, на которой он женился, чтобы дать имя ее ребенку. Спустя два года она ушла, потому что объявился родной отец ребенка, заявивший на него права.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.