Пола Хейтон - Формула счастья Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Пола Хейтон
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2742-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»,
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-08 05:01:32
Пола Хейтон - Формула счастья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Хейтон - Формула счастья» бесплатно полную версию:Теодор Анджер никогда не ладил с отцом. В семнадцать лет он сбежал из отчего дома чтобы наконец получить долгожданную свободу. Ему пришлось изрядно потрудиться, прежде чем он достиг прочного положения в обществе. И ни разу не навестил он дом, в котором родился, не обратился за помощью к отцу.
Лишь после его смерти Тео приехал домой, чтобы разобраться с наследством. И получил от отца в подарок то, на что давно уже перестал надеяться…
Пола Хейтон - Формула счастья читать онлайн бесплатно
Сейчас, в тридцать, он возглавляет собственную фирму и признан одним из лучших, удачливых и надежных биржевых маклеров.
Правда, никто не подозревает, что в последнее время он несколько скис. Не то чтобы устал или разочаровался в деле, просто оно стало рутинным, не приносящим былого удовлетворения. Собственно, и в Испанию Тео сбежал, чтобы переключиться, отвлечься.
Тео нахмурился, когда открыл дверцу шкафа в своей детской комнате-пенале. Его секретарша переслала ему сюда три почти одинаковых темно-синих костюма, которые он держал в своем офисе в Нью-Йорке. На похоронах отца они были то, что надо, но как же эта униформа, в сущности, осточертела ему! В деловых кругах, где он постоянно вращается, все как из инкубатора!
Да что со мной в самом деле, раздраженно подумал Тео, злясь на себя. Какого черта! Надо скорей возвращаться домой, и все встанет на свои места. Что мне необходимо, так это вернуться к работе. Это лучшее лекарство!
Он сразу подобрался, потянулся, представив, с каким нетерпением его ждут в Нью-Йорке партнеры по бизнесу. Но костюмы он все-таки задвинул подальше. Выбрал твидовый пиджак, который брал с собой в Испанию. От него чуть пахло духами Эвы, и Тео невольно улыбнулся приятному воспоминанию. Распахнув дверь своей комнаты, он вышел в коридор.
Тихо, как это было здесь всегда. Даже когда они с Майклом и Филом по-детски цапались, то старались не шуметь. В доме постоянно ощущалось нечто, заставляющее проявлять сдержанность.
Это нечто вообще побуждало никогда не повышать голоса, подумал он. Десятки людей, приехавших сюда сразу после похорон, общались друг с другом только шепотом, но у Тео не возникло сомнения в том, что они скорее отдавали тем самым дань дому, а не случаю, который их привел сюда.
В какой невероятный цирк превратились похороны! На них торжественно явились отставные чикагские политики, банкиры, представители правлении некоторых солидных компаний, и каждый из них пытался, наверное, сообразить, кто из сыновей Билла Анджера займет его место и с кем, следовательно, надо быть наиболее почтительным.
Что бы сказали все эти надутые «шишки», узнай они истину? Вчера, после ознакомления с завещанием отца, братьям понадобилась лишь пара минут, чтобы прийти к соглашению, что ни один из них не желает иметь ничего общего с корпорацией «Б. А.».
Тео проверит ее финансовое состояние. Фил займется юридическими вопросами, Майкл выберет те забытые богом места, где больше всего нуждаются в больницах и школах.
Этим все и кончится. Дар Билли Анджера отправится к тем, кто, в отличие от сыновей, не кривя душой, помолится за него перед богом, освободив их тем самым от каких бы то ни было моральных обязательств перед отцом.
Единственное, о ком они позаботятся, так это о Фанни. Дом, в котором она прожила столько лет, где ухаживала за их больной матерью, возилась, одаривая своей лаской, с тремя мальчишками, выросшими на ее руках, по праву принадлежит ей.
Когда они объявили о своем решении Фанни, старая нянька сначала расплакалась, придя же в себя, сказала:
— Не знаю, сколько еще лет отпущено мне, но клянусь — этот дом и я всегда будем готовы принять вас под своей крышей. Фамильное гнездо останется фамильным гнездом. И что бы с вами ни происходило, вы вправе сюда вернуться.
Она расцеловала братьев, как маленьких погладила их по голове. Майкл и Фил явно были растроганы, Тео же, хоть и не подал виду, подумал, что никогда сюда не вернется.
По скрипучей лестнице Тео спустился вниз, в гостиную. Из всех мрачных комнат в доме эта всегда не нравилась ему больше остальных. Слишком уж он настрадался от отцовских бесконечных выволочек и попреков за большим столом красного дерева, стоящим посередине.
Ему вдруг показалось, будто возвращаются старые времена, — темная массивная мебель, буфет, переполненный посудой, которой пользовались по праздникам, а так как они случались редко, то, можно сказать, ею вовсе не пользовались. Разве, когда хоронили мать, а теперь вот отца…
Тео передернуло. Когда же я наконец выберусь из этого проклятого дома, нетерпеливо подумал он.
За столом с чашкой кофе в руках сидел Майкл.
— А где Фил? Я думал, он уже на ногах.
Фанни налила кофе и ему, положила на блюдце горячие тосты.
— Он в душе. Я еле-еле его растолкала.
Братья рассмеялись.
— Он не меняется, — заметил Майкл, окинув брата насмешливым взглядом. — А вот ты, как я погляжу, изменил своим излюбленным официальным синим костюмам в полосочку. Или наш семейный финансовый гений поменял привычки?
— Ладно, приятель, можешь язвить, сколько твоей душеньке угодно, только учти, что именно мне придется убеждать клиентов вкладывать деньги в твою то ли существующую, то ли несуществующую нефть… Где, ты сказал, сейчас ее ищешь?
— В Северном море, — ответил Майкл. — И никаких «то ли», дружок. Этот проект более чем надежен. Твои клиенты не прогадают.
— А если геолог Майкл Анджер ошибается и никакой нефти там нет? — подначил Тео.
— Руку даю на отсечение!
Заметив, что Майкл насупился, Тео миролюбиво похлопал его по плечу.
— Да будет тебе, шучу. Я в тебя верю. Первое, чем займусь, когда вернусь в Нью-Йорк, — так это твоими делами. Вот только бы здесь побыстрей закруглиться. Надеюсь, наш адвокат успел познакомиться с отцовскими бумагами?
— Успел, — раздался за их спиной голос Фила. — Просидел почти до утра.
— И что?
Фил бросил на стол пухлую папку, подошел к столу и тоже налил себе кофе.
— Да ничего особенного.
Он лжет, подумал Тео. Слишком уж мрачен.
— Ну? — снова спросил Тео. — Надеюсь, юридически в делах отца порядок?
Фил поджал губы.
— С этой точки зрения — да. Что же касается фактической стороны — тут сплошные неприятности.
— Этого еще не хватало! — нахмурился Тео.
— Можете сами убедиться. — Фил извлек из папки странички, сколотые скрепками, и протянул каждому из братьев. — Боюсь, с оставленным нам наследством придется порядком повозиться.
Медленно текли минуты, пока Тео и Майкл просматривали полученные от брата бумаги.
— Что за вздор! — поднял наконец глаза Майкл. — Неужели отец в самом деле вложил кучу денег в нефтяную компанию в Далласе? Да если бы он спросил у меня, я посоветовал бы ни за что не делать такой глупости.
— А он вообще с кем-нибудь и когда-нибудь советовался? — хмыкнул в ответ Фил. — Он ввязался в безнадежную авантюру. Сейчас его компания практически обанкротилась.
Тео поднял голову и недоуменно обратился к брату-адвокату.
— Я так понимаю, старик приобрел еще и телевизионную компанию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.