Марджери Хилтон - Встреча у озера Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Марджери Хилтон
- Год выпуска: 1995
- ISBN: нет данных
- Издательство: Панорама
- Страниц: 20
- Добавлено: 2018-08-08 06:01:09
Марджери Хилтон - Встреча у озера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марджери Хилтон - Встреча у озера» бесплатно полную версию:Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.
Марджери Хилтон - Встреча у озера читать онлайн бесплатно
На поверхности озера образовалась небольшая зыбь. Для купания настал самый лучший момент, когда вода начинает казаться теплее воздуха и купаться хочется до тех пор, пока зубы не начнут стучать от холода. После подобного моциона жаркий камин, глоток виски и чистая постель делают жизнь удовольствием.
Мощно взмахивая руками, Рэйс плыл по озеру. Если рыжий ньюфаундленд не появится через две-три минуты, он отправится домой. Рэйс перевернулся на спину и не спеша поплыл к берегу. Вдруг послышался знакомый лай. Коснувшись ногами каменистого дна и откинув волосы с лица, мужчина крикнул:
– Давай быстрее в воду, малыш, вода чудесная! Неожиданно ему ответил нежный женский голос:
– Я бы, возможно, оценила ее, если бы здесь ночью не купались вы.
– Это еще кто. – Рэйс начал вглядываться в темноту, но, кроме огромных теней, ничего не смог различить. Мужчина согнул колени. Теперь вода доходила ему до груди. – Что с твоим голосом, приятель? Готов поклясться, что вначале ты отзывался более дружелюбно.
– По ночам я обычно держу Джоя в доме, – снова прозвучал женский голос. – Но он сходит с ума, когда чувствует кого-то неподалеку.
– Это оттого, что он мой друг. – Рэйс наблюдал за небольшой тенью, медленно отделяющейся от деревьев. Затем тень разделилась на две. По темным силуэтам он мог различить, что ростом собака почти с женщину.
– Вы разрешите вашему питомцу поиграть со мной?
– Я вас очень прошу: не надо. Уже очень поздно.
– Ну сейчас не так уж поздно. – Ему показалось, что женщина шагнула по направлению к нему, подняв при этом руку. – Что это у вас?
– Оружие для защиты, но я предпочла бы им не пользоваться…
– Оружие для защиты? – Рэйс чуть не рассмеялся, когда она как-то нервно произнесла эти слова. – Мадам, неужели вы направили на меня пистолет и мне теперь выходить с поднятыми руками? – с насмешкой спросил он.
– Я говорю совершенно серьезно, – начала возмущаться Лилиан.
– Я вам верю. – Мужчина готов был рассмеяться. – Он поднес руки к груди ладонями наружу. – Я сдаюсь. Вы захватили меня врасплох, и я поднимаю руки. Итак, я выхожу.
– Нет! – С ужасом она отступила назад. – Оставайтесь, пожалуйста, там…
– Вы хотите сказать: оставайтесь там, где находитесь, но дело в том, что чертовски холодает, – поеживаясь, ответил Рэйс.
– Ну тогда плывите туда, откуда приплыли, и больше не появляйтесь здесь в такой час и в таком виде, – строго сказала Лилиан.
Рэйс сделал шаг вперед.
– Что вы делаете? – испуганно воскликнула девушка.
– Выхожу из воды.
– Не смейте! Ах!
Рэйс подумал, что если он еще несколько секунд пробудет в воде, то, пожалуй, замерзнет окончательно, но направиться к берегу тоже опасно – незнакомка упадет в обморок. Однако Лилиан опередила его: с криком отбросив пистолет и поводок, она бросилась бежать к дому, возмущенно крича через плечо:
– Если вы не уберетесь, я вызову полицию! Дверь за ней захлопнулась, но через минуту Рэйс услышал, как скрипнули петли.
– Джой, ты будешь слушаться?
Пес начал обнюхивать землю. У Рэйса в горле застрял смех. Вдруг пес схватил зубами пистолет и помчался к озеру. Когда он бросился в воду, Рэйс непроизвольно подумал, как бы пистолет не выстрелил. В этот момент дверь в доме опять захлопнулась.
– Дай-ка его мне, Джой.
Пистолет деревянный? Рэйс потрепал пса за ушами.
– Вот почему собаку называют лучшим другом человека, малыш! Жаль, что не смог разглядеть в темноте твою хозяйку. А голосок у нее приятный. Она хорошенькая? – Джой рявкнул. – Ну, возможно, ты ответил бы «да», если бы тебя опять впустили в дом. Наверное, она немного сумасшедшая, если таскает с собой такую штуку. – Снова рявкнув, Джой бросился к деревянному пистолету. – Нет, тебе он не нужен, а ей может опять понадобиться. – Держа игрушку подальше от собаки, мужчина усмехнулся, вспомнив нежный голосок девушки, которая очень старалась придать ему угрожающие нотки. Да, чтобы отыскать теперь обладательницу этого голоса, ему надо иметь что-то наподобие хрустального башмачка. Выходило забавно. Уверен, она захочет получить свой пистолет обратно, улыбнулся про себя Рэйс. Может быть, она предложит мне за него хорошую награду.
Лилиан прижалась спиной к двери, пытаясь успокоиться. Как все это глупо с ее стороны. О чем она только думала? Пыталась напугать игрушечным пистолетом мужчину. Да еще какого!
Воинственный дух, царивший в их Центре, теперь померк для нее, а азартные игры и гангстеры стали представляться не такими уж плохими. Хуже то, что добропорядочная девушка должна теперь волноваться из-за того, что обнаружила в своем озере голого мужчину.
Глава 2
Таша и Лилиан шли по узкому тротуару главной улицы города. Они шли мимо процветающих заведений, через окна которых были видны хорошо освещенные залы с игровыми автоматами. Они были повсюду: в ювелирном магазине, булочной, в магазине рубашек. «Однорукие бандиты» исправно собирали свою ежедневную дань. Вся эта затея с «Фальшивым Десятицентовиком» напоминала Лилиан какое-то дурачество, а не борьбу за благопристойную жизнь города. Лилиан ускорила шаг не из-за того, что очень спешила в салун, а из-за возникшего у нее чувства, будто она заглядывает в открытые окна спален. Ей было неловко встречаться взглядами с людьми, находящимися по ту сторону окон и с увлечением занятых тем, что проигрывали свои деньги.
– Нам надо было бы подобающе принарядиться, чтобы смешаться с этой публикой, – промолвила с сарказмом Таша. Лилиан едва расслышала ее из-за громко звучащей музыки. Она взглянула на свою розовую кофточку без рукавов и на ковбойскую рубашку и джинсы, в которые была одета Таша.
– Ты выглядишь как женщина, прислуживающая в церкви, – заметила Таша. – Вытащи хотя бы заколку и распусти волосы. У тебя ведь они красивые.
Лилиан не восприняла комплимент. Она всегда интересовалась только содержанием, а не формой. Девушка прикоснулась к заколкам, которые Нэтти специально выбрала для нее, чтобы можно было удерживать ее роскошные светлые волосы.
Таша пристально посмотрела на нее.
– Если кто-нибудь заинтересуется тобой, говори, что ты туристка из Канзаса.
– Но я служащая общественной благотворительной организации из Южной Дакоты и горжусь этим.
Вдруг они услышали, как одна из прохожих окликнула свою знакомую, идущую по другой стороне улицы:
– Эй, Пола, мой Джим только что выиграл целую сотню.
– Поздравляю, теперь ему есть смысл продолжать игру.
– Вот этого я и опасаюсь. Уверена, что в результате у него не останется в кармане и ломаного гроша.
Услышав это, Лилиан и Таша обменялись многозначительными взглядами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.