Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница Страница 4

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница» бесплатно полную версию:
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре… Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги…

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенбери

— Я бы хотела быть уверенной, что Поль хорошо пристегнут, — сказала она, направляясь совсем не туда, куда предложил ей Зак.

— Я сам застегну ремень, — закапризничал Поль.

Определенно он вышел из беспомощного возраста.

— Конечно, сам. Я тебе все покажу. Там не все так просто, — сказал ему ковбой с дружелюбной улыбкой.

Он дождался, пока Сюзанна сядет, закрыл за ней дверцу, затем распахнул дверцу для Поля. Молодая женщина обернулась и через плечо наблюдала, как двое мужчин колдуют над пристежным ремнем.

Они были в пути, когда Сюзанна решила, что им с Заком необходимо кое-что обсудить.

— Мне кажется, нам надо поговорить.

— Ты хочешь, чтобы я заплатил больше? — Его голос прозвучал тихо, чтобы не услышал Поль.

— Нет, я не об этом. Я думаю, нам надо решить, что именно мы скажем твоему деду, чтобы не допустить оплошностей. Я ведь ничего о тебе не знаю; как и ты обо мне.

— Я женился в тридцать три года, потом развелся. Три года в браке не были для меня самыми лучшими. Детей у меня нет. Живу на ранчо, был слушателем Канзасского университета, люблю спорт, музыку кантри и красивых женщин. — Все это Зак выпалил с пулеметной скоростью.

Сюзанна оглушено молчала, переваривая услышанное.

— Может, теперь расскажешь о себе?

— Да, конечно. Мне двадцать пять. Я работаю в компании «Талисман и Кэтеринг». Занимаюсь информацией и рекламой. Окончила Миссурийский университет здесь, в Канзас-Сити.

Зак въехал на больничную автостоянку и закончил за Сюзанну:

— И у тебя есть Поль.

Зак по ошибке принял Поля за ее сына. Ну что же, Поль — ее мальчик, и неважно, кто дал ему жизнь. Заодно это позволяло не вдаваться в подробности жизни матери. Их семейные дела никого не касаются.

— У Грэмпа не будет сил много спрашивать, — продолжал Зак. — Вести разговор буду я. Если не буду знать, что ответить, что-нибудь придумаю. В конечном счете он… словом, не имеет значения, что я скажу.

Самым привлекательным в Заке Лоури был его голос, говоривший слушателю о многом. Сюзанна поверила, что Зак искренне беспокоится о своем деде и готов на все, лишь бы тот был счастлив. Она молча кивнула.

— Ваш дедушка болен? — спросил Поль с заднего сиденья.

Сюзанна сделала брату знак молчать, но Зак ответил:

— Да, дружище, так и есть.

— Доктора помогут ему?

На этот раз Сюзанна ответила первой:

— Поль! Не задавай вопросов! В больнице веди себя тихо. Не мешай больным отдыхать.

* * *

Мальчишка понравился Заку. Сюзанна была на высоте, и Зак успокоился. Пожалуй, он не ошибся, пригласив ее.

Длинным коридором они прошли в отделение реанимации. Сюзанна шла следом за Заком, держа Поля за руку.

— А где здесь можно было бы на время оставить Поля? — прошептала вдруг она, немало удивив Зака.

— Он может войти с нами. Нас пропустят.

Когда они подошли к двери, Зак подал знак медсестре.

— Врач разрешил нам навестить моего деда, — тихо проговорил он, не сомневаясь, что врач обо всем распорядился. Сражаться с медперсоналом не было ни малейшего желания, однако в крайнем случае он пошел бы на все.

— Конечно, мистер Лоури. Доктор предупредил нас. Пожалуйста, пройдите сюда.

Сестра провела их в комнату без мебели. В центре стояла единственная кровать. Дед, опутанный трубками, выглядел маленьким и ссохшимся. Совсем недавно это был крупный, сильный и активный мужчина.

— Грэмп! — ласково позвал Зак, подойдя к изголовью и дотрагиваясь до плеча больного.

Старик медленно открыл глаза.

— А, это ты, мой мальчик?

Зак с трудом сдерживал слезы.

— Да, Грэмп, это я. Я сдержал обещание. Со мной Сюзанна.

Зак сделал ей знак подойти, одновременно следя за реакцией деда. Огонек в глазах старика подсказал ему, что все идет как надо.

— Здравствуйте, мистер Лоури, — раздался глубокий нежный голос Сюзанны. Она наклонилась и сжала руку Грэмпа. — Я рада с вами познакомиться.

— Я тоже, девочка.

Старик попытался сесть, и Сюзанна ловким движением подложила ему под голову еще одну подушку.

— Хотите я немного приподниму изголовье кровати?

— Да, хорошо бы.

Грэмп с наслаждением откинулся на подушки. Зак зачарованно смотрел, как Сюзанна помогает деду лечь поудобнее. Приходилось признать, что она заслужила свой гонорар.

— А это кто? — Пит Лоури бросил взгляд на Поля, подошедшего к кровати вслед за Сюзанной.

Зак совсем забыл о мальчике. Сюзанна заговорила прежде, чем Зак успел что-то придумать:

— Это мой Поль. Мне кажется, именно из-за него Зак так мало рассказывал вам обо мне. Он не знал, как вы отнесетесь к такой вот готовой семье.

Пораженный, Зак таращился на Сюзанну. Объяснение было логичным, однако он не планировал ничего подобного.

— Стыдись, Зак. Ты же знаешь, как я люблю детей. Подойди сюда, малыш. Как тебя зовут?

Сюзанна подтолкнула Поля вперед, придерживая за плечи.

— Поль, — прошептал мальчик.

— Тебе, должно быть, семь или восемь.

— Восемь.

— Твоя мать, верно, была совсем ребенком, когда ты появился на свет, — пошутил Пит.

Не зная, что ответить, Поль поднял глаза на Сюзанну.

— Да, — ответил за мальчика Зак, решив, что пора брать инициативу в свои руки. — Был доктор? Что он сказал?

Пит отмахнулся от его вопросов.

— Не хочу об этом говорить. Сюзанна, тебе нравится этот бездельник?

Она улыбнулась.

— Да, очень.

«Еще бы! За такие деньги!» — подумал Зак.

Однако в душе он вынужден был признать, что она этих денег стоила: Сюзанна явно понравилась Грэмпу.

— А почему же не… — Пит замолчал и состроил гримасу, привлекая внимание Зака.

— Тебе не стоит так много говорить, — заметил тот, подходя ближе и кладя руку на плечо старику.

Сюзанна подоткнула сползшее одеяло.

— Чепуха, это был всего лишь приступ, — заявил Пит. — Мне хотелось бы знать, когда вы собираетесь сойтись.

— Что это значит? — спросил озадаченный Поль.

— Это значит пожениться, мой мальчик. Хочешь нового папу? — Пит спросил это, глядя Полю прямо в лицо.

Зак чуть не прикусил язык.

— Ах, Грэмп, мы еще не определились со сроками.

— В чем же дело? Вы не становитесь моложе, как и я.

Старик вздохнул и откинулся на подушки. Это напомнило Заку, как мало деду осталось жить.

— Для нас это не имеет значения. Важнее вылечить тебя.

— Ты хочешь, чтобы я поправился? Так вот женись на этой юной леди. Сколько же можно тянуть? Итак я уже вряд ли увижу ваших общих детей.

Дыхание у него сделалось хриплым, старик закрыл глаза.

— Мне кажется, твой дед переутомился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.