Айрис Денбери - Лето в Альбаросе Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Денбери
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-227-01771-9
- Издательство: ЗАО Изд-во Центрполиграф
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-08 09:00:40
Айрис Денбери - Лето в Альбаросе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Денбери - Лето в Альбаросе» бесплатно полную версию:Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Айрис Денбери - Лето в Альбаросе читать онлайн бесплатно
— Вы?! — Он умудрился вложить в одно слово массу презрения. Его уничтожающий взгляд скользнул по ней с ног до головы, он рассматривал ее пушистые темно-рыжие волосы, ее обычно бледное овальное лицо, которое сейчас порозовело от возмущения, ее кремовый дорожный костюм и белые туфли, забрызганные грязью. — Не могу поверить, — тихо продолжал он, — что она могла сделать такую невероятную глупость и послать сюда вас.
— Вы обо мне ничего не знаете, вы не знаете, на что я способна, мистер Элдридж! — выпалила она ему в лицо.
— Уже начинаю догадываться. — Легкая тень улыбки пробежала по его губам.
— Будьте так любезны, подскажите мне, где находится вилла «Радость», и я с удовольствием не буду здесь задерживаться. Прошу простить, что без приглашения оказалась в вашем доме. — Она говорила, и голос ее поднимался все выше и выше, почти срываясь на крик.
— А, вы, вероятно, приехали со стороны города, по этой ужасной разбитой дороге. «Радость» — первая вилла, но только от шоссе.
Она прошла к двери, чеканя шаг, и взяла один из своих чемоданов, но он забрал чемодан у нее из рук:
— Давайте я помогу вам и заодно провожу до «Радости».
— Благодарю вас, мистер Элдридж, — сказала Каран ледяным тоном, когда он поставил ее багаж на порог виллы, в которой ей предстояло жить.
— Надеюсь, вам здесь не придется грустить, мисс… мисс Ингрэм, но предупреждаю вас, вы можете держать под контролем остальные виллы, а заодно и их жильцов, сколько вам будет угодно, только меня прошу оставить в покое. Я не потерплю никакого вмешательства в свою личную жизнь. Когда я договаривался о найме виллы, это было специально оговорено. Также прошу за мной не шпионить.
— Я извинилась, и вряд ли можно сказать, что я шпионила за вами.
— Значит, у вас входит в привычку заглядывать в спальни к посторонним?!
— Я подумала, что вы, не дай бог, заболели.
— Как видите, я здоров. Ну ладно, оставляю вас наедине с вашими обязанностями экономки, не знаю, правда, сколько вы тут продержитесь.
Он быстро развернулся и тяжелыми шагами пошел к себе через сад.
Совершенно невыносимый человек, подумала Каран, все еще не в силах успокоиться. Однако в этот момент у нее появилась другая, более серьезная проблема, которая требовала немедленного решения, потому что Каран стояла перед дверью своего нового дома, но ключей у нее не было. Она обошла виллу кругом, но все окна были плотно закрыты, и задняя дверь оказалась заперта.
Она сожалела, что не спросила у этого грубияна Элдриджа, где находится сторожка Мануэллы. Теперь придется самой ее разыскивать. Она прошла чуть дальше по дороге и увидела несколько небольших коттеджей. Возле одного из них играли двое маленьких детей, но, когда Каран приблизилась, они убежали в дом. Дверь следующего здания была открыта нараспашку, и Каран громко постучала по деревянному косяку. Почти тут же из проема двери показалась старушка в черном, выцветшем от времени платье.
Женщина была такая маленькая, что Каран возвышалась над ней, словно башня.
— Меня зовут мисс Ингрэм, я из Англии, — пояснила она. — У вас есть ключи от моей виллы?
— Да, да, сеньорита. — Мануэлла засеменила внутрь домика и через минуту вернулась со связкой разнообразных ключей, большинство из них были невероятно большими, будто ими до сих пор отпирали массивные железные ворота старинного замка.
— Пойдемте, пожалуйста, со мной, — предложила ей Каран. — Мне нужно у вас кое-что выяснить по поводу вилл.
Сначала Мануэлла заколебалась, потом заявила, что сейчас готовит обед.
— Но на ключах нет никаких надписей, — заметила Каран. — Как я узнаю, от какой они двери?
Быстрым жестом Мануэлла захлопнула перед ее носом дверь, которая почти тотчас же снова отворилась, и провозгласила не без раздражения:
— Я иду.
— А вчера вы приходили сюда? — спросила ее Каран, когда они вместе шагали по дороге.
Мануэлла остановилась и уставилась на молодую англичанку:
— Нет. А зачем мне было приходить?
Каран поняла, что нет смысла допытываться дальше и пускаться в объяснения — все равно было ясно, насколько недобросовестны служащие миссис Парментер.
Наконец они подошли к «Радости», и Мануэлла выбрала из связки один ключ и вставила его в замок. Но ключ был явно не тот, тогда она стала пробовать другие, все по очереди, наконец нашла подходящий. Внутри было темно — стоял затхлый, кисловатый запах.
Следующая вилла, «Бирюза», тоже стояла с закрытыми ставнями, но, когда они подошли к третьей, «Хрустальной», входная дверь оказалась открытой.
— А здесь кто-нибудь живет? — спросила Каран у старухи. — Я так поняла, что сейчас сдается только одна вилла.
— Нет, никого здесь нет, — заявила Мануэлла. — Единственный ключ только у вас.
Она взяла Каран за руку, словно желая увести ее, но в этот момент послышался женский голос, напевающий какую-то песню, и трое маленьких ребятишек гурьбой выбежали из дома. При виде Каран они сразу же застыли и с опаской стали рассматривать незнакомку. Потом подбежали к Мануэлле, схватили ее за юбку и за руки.
— Пойду посмотрю, кто там живет, — сказала Каран решительно.
Она быстро прошла через жилую комнату и вошла в кухню. Там молодая женщина стирала в раковине белье.
— Что здесь происходит? — спросила Каран. — Кто вы такая и почему здесь живете?
Из судорожных всхлипываний молодой женщины и визгливых выкриков Мануэллы Каран постепенно узнала всю историю. Это была Габриэлла, старшая дочь Мануэллы, которую с мужем и пятью детьми выставили из коттеджа, где они прожили много лет, за неуплату.
— Вот Габриэлла и привезла детей сюда, — объясняла Мануэлла. — Только на пару недель, пока ее муж не найдет для них другое жилье.
— Но так делать нельзя, — заявила Каран. — Эти виллы — частное владение, и здесь нельзя жить просто так.
— А почему нельзя? — спросила старуха. — Они же зимой пустуют. Летом сюда приезжают богатые люди. Разве можно отказать детям в крыше над головой?
Габриэлла твердила, что она поддерживает чистоту и порядок на вилле, она не нанесла никакого урона.
Каран согласилась помочь чем сможет, но семья Габриэллы должна срочно найти себе какое-нибудь другое жилье.
Какой сюрприз ожидает ее на следующей вилле? — спрашивала себя Каран. Но на «Изумрудной» жильцов не оказалось, за исключением больших пауков. Мануэлла отказалась проводить Каран к последней вилле — «Сапфиру».
— Там что, еще какая-нибудь семья живет? — поинтересовалась Каран, которую даже немного насмешил упрямый отказ пожилой сеньоры.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.