Лилиан Пик - Недоступный мужчина Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лилиан Пик - Недоступный мужчина. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Пик - Недоступный мужчина

Лилиан Пик - Недоступный мужчина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Пик - Недоступный мужчина» бесплатно полную версию:
Красавица Розали Пархэм получила работу в колледже и неожиданно для себя влюбилась в математика Адриана Крэйфорда, с которым поначалу у нее происходили постоянные стычки. Он держится холодно и высокомерно, заявляет, что навсегда изгнал женщин из своей жизни, и Розали боится, что ее чувство не найдет у него ответа…

Лилиан Пик - Недоступный мужчина читать онлайн бесплатно

Лилиан Пик - Недоступный мужчина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Пик

— А где она живет?

— В маленьком домике в Мидлтон-ин-Тисдейл, графство Дарем. Она вдова, живет одна. — Крэйфорд забрал у Розали фотографию, поставил ее на столик и добавил: — Она получила образование, но к ученым не имеет никакого отношения. Почему вам это так интересно? Вы никогда с ней не встретитесь. Вы слишком городская натура, чтобы вам там понравилось. И кроме того, у вас с ней нет ничего общего.

— Неужели? — бесцветным голосом отозвалась она, направляясь к двери.

В дверях, пропуская Розали вперед, Крэйфорд одарил ее испепеляющим взглядом. Они сели в машину и отъехали от тротуара.

— Знаете, я не приглашал вас внутрь. Вы могли остаться в машине. Если мой образ жизни так вас расстроил, вы должны винить только себя — сами напросились войти.

— Дело совершенно не в этом. Но если я вам и расскажу, вы все равно не поймете.

— Неужели? А вы попробуйте.

— Нет, спасибо. Я никогда не открываю душу мимолетным знакомым, эдаким проплывающим мимо кораблям, каковым вы для меня и являетесь.

Он притворно поморщился:

— Вы еще слишком молоды, чтобы быть такой ожесточенной. С чего бы это?

Розали покачала головой. Помолчав немного, Крэйфорд произнес:

— Мы не можем весь вечер пикироваться подобным образом. Может, объявим передышку, прекращение огня, пока я буду гостем ваших родителей?

Она кивнула и через какое-то время шутливо осведомилась:

— Вы уже сообщили о моем поведении главе моего факультета?

— Нет. Я все еще обдумываю это.

Розали резко обернулась и уставилась на него.

— Вы ведь не сделаете этого, правда? Вы же шутите?

— Я абсолютно серьезен.

— Но почему? — с раздражением спросила она.

— Почему? Посмотрите на это под другим углом. Вы находились в кабинете главы факультета и вели себя с потрясающей наглостью. А если бы вошел директор?

— Но я же не делала ничего плохого.

— Неужели? Поза, в которой вы сидели, была дерзостью уже сама по себе, не говоря о том, что вы читали нечто, что взяли со стола и что могло бы быть конфиденциальным.

— Но это же кабинет моего отца.

— Не имеет значения.

— Я не раз бывала там и раньше.

— Тогда вы были просто его дочерью, и он, видимо, считал нормальным потакать вашим прихотям. Теперь же вы входите в педагогический состав — это огромная разница.

Розали была потрясена. Какие слова могут заставить Крэйфорда посмотреть на произошедшее с ее точки зрения?

— Что-нибудь изменится, если я скажу, что очень сожалею и что этого больше не повторится? — мрачно спросила она. — В конце концов, это был мой первый день на новой работе.

Он долго не отвечал. Потом ей показалось, что черты его лица чуть смягчились.

— Я подумаю об этом, — произнес Крэйфорд, и она увидела, что он улыбнулся.

В дом Крэйфорд вошел следом за ней.

— Гостиная справа, — махнула рукой Розали, — можете подождать отца там, — а сама направилась на кухню проверить мясо с картошкой и поставить туда яблочный пирог. Переливая в кувшин сливки, она случайно подняла глаза и неожиданно для себя встретилась взглядом с гостем.

— М-м-м. И пахнет вкусно, и выглядит аппетитно. Я, пожалуй, не сделал бы лучше.

— Вы умеете готовить, доктор Крэйфорд? Удивительно. Никогда бы не подумала.

— Да? А как бы я питался, если бы не умел? У меня нет экономки, и я определенно не стал бы нанимать кухарку, даже если мог бы это себе позволить.

Розали торопливо прошла мимо него в столовую, достала чистую скатерть, постелила ее на стол.

— Но наверняка есть кто-то, кто делает за вас уборку?

Он проследовал за ней с кухни.

— Ни в коем случае. Я же говорил вам, что не потерплю в моем доме женщин.

— А кто же стирает и гладит вашу одежду?

— О, это я позволяю делать моей хозяйке, но со строгим условием, что она оставляет чистую одежду на лестничной площадке и не входит в мою комнату.

— Вы шутите?!

— Я совершенно серьезен. Так что видите, какой чести вы сегодня удостоились? Вам было разрешено сунуть нос в мою квартиру.

Она изумленно взглянула на него:

— Но что вы имеете против женщин? Что такого плохого они вам сделали, что вы их не выносите?

— Ничего плохого, просто они доставляют массу неудобств и назойливо отвлекают от действительно важных вещей. — Он прислонился к дверному косяку и оглядел ее с головы до ног. — И чем более они привлекательны, тем сильнее отвлекают. Так что я исключил их полностью. Точка.

Открылась входная дверь, и в дом вошли ее родители.

Бросив ледяное «Прошу меня извинить», Розали пошла их встретить.

— Ваш гость в столовой, ведет себя раздражающе и вызывающе.

Родители рассмеялись, а когда он тоже появился в холле, по очереди пожали ему руку. Сара одарила его очаровательной улыбкой:

— Здравствуйте, доктор Крэйфорд. Я так рада, что вы смогли прийти. Моя дочь уже рассказала вам о той запутанной задаче, которую мне преподнес мой студент?

— Не торопись, дорогуша, — улыбнулся Франклин, — дай доктору Крэйфорду для начала поесть.

Пока родители наверху приводили себя в порядок, Розали металась между столовой и кухней, накрывая на стол, а доктор Крэйфорд стоял засунув руки в карманы и со слегка озадаченным видом наблюдал за ней.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Пархэм? Как-то неудобно получается, я стою как столб, а вы бегаете с такой скоростью, словно за вами гонится бык.

Она засмеялась и снизила темп.

— Неужели со стороны это выглядит так смешно?

Крэйфорд не ответил.

Во время ужина Франклин постоянно удерживал жену от разговоров на профессиональные темы.

— В конце концов, это нехорошо по отношению к нашей дочери, — заметил он.

Доктор Крэйфорд бросил на Розали насмешливый взгляд и, должно быть, заметил ее возмущение. А оно стало еще сильнее, когда ее отец продолжил:

— Если бы она пошла по нашим стопам и выбрала своим профилем математику, то сейчас могла бы присоединиться к обсуждению.

Розали выпрямилась и с натянутой улыбкой заявила:

— Знаете, доктор Крэйфорд, моя мать вообще не хотела дочь, ведь так, мама?

— Что, милая? — рассеянно отозвалась та. — О, я бы не стала говорить так категорично…

— Но ты хотела мальчика, — настаивала Розали, вдруг решив, что для нее жизненно важно добиться от матери признания, — сына, который пошел бы по вашим с отцом стопам.

Сара беспомощно взглянула на мужа. Адриан Крэйфорд нахмурился — ему явно не нравился такой оборот, который принял разговор.

— Розали постоянно пытается привлечь к себе внимание. Если не тем, что говорит, то тем, как одевается, — как бы подводя черту теме, произнес отец. — Посмотрите, например, на сочетание цветов ее одежды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.