Джоанна Брендон - Верный ход Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоанна Брендон
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7635-0033-4
- Издательство: ЦЕНТР-2000
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-08 15:20:50
Джоанна Брендон - Верный ход краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Брендон - Верный ход» бесплатно полную версию:Он приехал на отдаленное ранчо, затерянное в глуши непроходимых лесов Британской Колумбии, чтобы в качестве телохранителя отвезти ее в Лос-Анджелес. Ей предстояло выступить свидетелем в деле о громком убийстве.
Но Кристофер Петри понятия не имел, что, представшая перед ним соблазнительная женщина, фантастически красивая вдова главаря банды гангстеров, на самом деле — Шейла Палмер — офицер полиции Лос-Анджелеса. Двигаясь к цели, они путешествовали по побережью под видом влюбленной парочки, и в какой-то миг действительно полюбили друг друга.
Если бы только она могла раскрыть ему свою тщательно скрываемую тайну… Но случилось так, что он сам узнал об этом… если бы она могла пробиться сквозь стену непонимания, возведенную им, и удостовериться, что это — истинное чувство…
Джоанна Брендон - Верный ход читать онлайн бесплатно
«Придется всю дорогу держать руки под собой», — про себя решила Пэппа.
Она в последний раз оглянулась на дом. Замок он закрыл, окна проверил, так что все, кажется, в порядке. А вот не забыла ли она чего-нибудь? Пэппа закрыла глаза, мысленно стараясь представить маленькую кухню, прихожую, спальню и ванную комнату. Она все помыла и привела в порядок, огонь погасила, использованное постельное белье положила отдельно, на верхнюю полку. Все оставила в таком виде, как было у Гленды. Вряд ли Гленда когда-нибудь вернется. Испуганная предупреждением Эскобара о возможной мести, она с радостью согласилась на его предложение — изменить внешность и навсегда исчезнуть.
Машина набирала скорость, и Крис позволил себе еще раз посмотреть на попутчицу. С закрытыми глазами и откинутой назад головкой, она казалась молодой и трогательной. И опять ему подумалось: «Почему? Почему такая красивая женщина, как она…»
Автомобиль наскочил на рытвину, и ход его мыслей удачно переменился. Вскоре он полностью переключил внимание на дорогу и думал уже только о ней.
Облегчение от того, что она едет домой, и убаюкивающее покачивание машины навевали сонливость, но заснуть Пэппа не могла.
Глаза слипались, но разум отказывался отключать контроль. Он был занят мыслями, грозившими привести к опасным последствиям.
«Почему именно он?» — размышляла она, неохотно признаваясь, что этот Кристофер Петри взволновал ее, как никакой другой мужчина. Во время учебы она встречалась с Клиффом Мэрфи. И даже почти вышла за него замуж. Но она не могла припомнить, чтобы от одного его взгляда по ее спине пробегали мурашки.
После Клиффа она встречалась с разными мужчинами, но все отношения были чисто платоническими или дружескими, и не более того.
«Бедная мама, — неожиданно подумала она. — После стольких лет пустых ожиданий, что ее дочери наконец обретут семейное счастье и заполнят дом внуками, она, похоже, потеряла последнюю надежду». Сейчас оставалась надежда лишь на Мэган, самую младшую, собиравшуюся замуж за сына промышленника.
Течение мыслей медленно относило Пэппу в далекое детство, и она незаметно задремала.
2
Хмурое утро встретило их при въезде в Блейн, штат Вашингтон. Был первый день весны, но ландшафт, окутанный серым саваном, еще ничем не походил на весенний.
Когда они проехали под Аркой Мира, Крис Петри посмотрел в стекло заднего вида, пытаясь прочитать слова, выбитые на белом постаменте. Как же там было? «Мы общей матери дети»? Вспомнить он не мог, а через запотевшие стекла невозможно было разобрать надпись.
Уехав отсюда пятнадцать лет назад, он снова вернулся в этот город. С живым любопытством Кристофер сквозь стекло всматривался в окрестности, стараясь разглядеть знакомые очертания. Он с удовольствием бы прошелся по улицам, просто ради того, чтобы посмотреть, какие изменения произошли за время его отсутствия. Постукивая пальцами по рулю, он позволил детским воспоминаниям овладеть его душой.
Здесь, в Блейне, в комфортабельном доме, казавшемся ему, единственному ребенку, настоящим дворцом, он провел свои детские годы. Проезжая теперь по улицам, он вспомнил некоторые интересные моменты из своей детской жизни и внезапно рассмеялся.
Хрипловатый и мягкий мужской смех вывел Пэппу из сонного состояния. Сквозь густые ресницы она окинула спутника взглядом. Так, значит, и такой суровый мужчина умеет смеяться, поняла она. Усмешка поползла по ее губам. Что бы ни развеселило его, она благодарна ему за улыбку. В первый раз он выказал свои эмоции, а не неодобрение.
«Старый друг», — так сказал о нем Эскобар. Пэппа едва не рассмеялась вслух, вспомнив, какой образ она создала. Старый друг… мог бы быть ему ровней, да и вполне современным человеком, но этот мужчина, несомненно, не принадлежал к поколению Эскобара. Пэппа решила, что по виду ему не больше сорока. Она изучала его профиль, обратив внимание на волевой подбородок, бескомпромиссность решительной линии рта, прямой нос, высокие скулы. Волосы густые и темные. Но больше всего ей понравились глаза: большие, голубые и глубокие, под густыми бровями и с длинными пушистыми ресницами. Когда они не прожигали холодом, то очень ей нравились.
В этот момент он не напоминал ей никого из киногероев, но интуиция подсказывала ей, что он не менее опасен. Это подтверждалось уже тем фактом, что он сидел рядом и до него можно было дотронуться, но казался иногда совершенно недостижимым. Он как бы бросал ей вызов. А такой вызов чувственная женщина, какой и была она сама, не смогла бы проигнорировать.
Сильный и едкий запах стал наполнять салон, делая воздух неприятным и прерывая мысли Пэппы. Она сморщила нос и придвинулась ближе к стеклу, пытаясь высмотреть источник раздражения. По ее представлениям, это должен был быть либо кофейный, либо консервный завод. Но ничего такого она не заметила.
— Где мы?
Кристофер чуть улыбнулся.
— Въезжаем в Беллинхэм.
Совершенно непонятное чувство одиночества охватило его. Будучи взрослым человеком, он впервые почувствовал тоску по дому. Со вздохом отогнав непрошеные мысли, он чуть повернулся к Пэппе и объяснил ей, что всему виной бумажная фабрика.
— Бумагу делают, — повторил он.
Она опять потерла нос.
— Похоже на запах кофе.
Если это намек, то, надо признать, — резонный. Услышав о кофе, он вспомнил, что во рту у него крошки не было со вчерашнего вечера. Он улыбнулся.
— Я вижу, у вас есть настроение позавтракать?
Пэппа кивнула, и он весело сказал:
— Здесь есть несколько ресторанов, и выбор зависит от вашего настроения. — Окинув ее быстрым взглядом, он нахмурился.
Пэппа невесело скривила губы. Он с самого начала ясно дал ей понять, что она ему не нравится, а теперь — что не желает появляться с ней на людях.
Чисто инстинктивно она пожала плечами и подумала: «Это его проблемы, сам пусть и переживает. Нет, пожалуй, не только его… Черт, почему я должна переживать, что он обо мне думает?»
К своему отчаянию, она вынуждена была признать, что это ее волнует.
И, передернув плечами, чтобы отбросить ненужные думы, она попыталась воззвать к своему здравому смыслу. Не помогло.
— Выбирайте сами, — решила она.
— Спасибо, — посчитав, что ее одежда не вполне соответствует очень приличным заведениям, он пришел к выводу, что их выбор весьма ограничен. — Я думаю, вам нравятся гамбургеры?
«Похоже, решил на меня не тратиться», — подумала Пэппа.
— Прекрасно, — проговорила она вежливо, стараясь вежливо же и улыбаться.
Почему он вносит в ее мысли такую сумятицу? Встретились они впервые всего несколько часов назад, а она уже пережила целую гамму противоречивых чувств. И все по его вине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.