Айлин Даймонд - Двойная месть Страница 40

Тут можно читать бесплатно Айлин Даймонд - Двойная месть. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айлин Даймонд - Двойная месть

Айлин Даймонд - Двойная месть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айлин Даймонд - Двойная месть» бесплатно полную версию:
Что делать, когда твою любовь предали, когда горит жажда отмщения за обманутые надежды и утраченное счастье? Памела Кроу нашла правильный ответ. Но перед этим пришлось пройти по краю пропасти, сменить профессию, место жительства и вновь оказаться рядом с человеком, мимо которого когда-то беспечно прошла, не заметив его…

Айлин Даймонд - Двойная месть читать онлайн бесплатно

Айлин Даймонд - Двойная месть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айлин Даймонд

Но вот что сказать Салли? Все дежурство Билл подыскивал подходящую версию. Сдавая смену, он решил было, что чем проще, тем гениальней и поэтому лучше всего ничего не говорить. Отключить мобильник — и все дела. Потом как-нибудь отбрехаюсь. Скажу, что еще один приятель попросил замену. Нет, лучше так: вызвали на срочную охрану суперсекретного объекта! Вперед, Чаттингем!

Радостно вырвавшись на свободу, Билл прежде всего отправился в ближайший салон приводить себя в боевой порядок. Посаженый папаша должен быть солидным и внушительным. С комплекцией все в порядке, а вот бритье Билл ненавидел, но Салли строго-настрого запретила ему отпускать бороду, не гнушаясь и шантажом.

Глядя на значительно улучшенного Билла Чатингема в салонном зеркале, будущий посаженый отец принялся отгонять возможные грозовые тучи надеждами, что Салли сочтет такую подготовку за проявление особого к ней внимания.

На свою-то свадьбу он явился в драных джинсах и футболке. Это был его ответ на предложение Салли провернуть дельце в ускоренном порядке. А накопленные денежки истратили на шикарную квартиру, правда с видом на очистные сооружения. Но сейчас другое дело. До церемонии осталось четыре часа и два важнейших вопроса.

Первый решился довольно быстро: прокатный салон располагал именно теми размерами костюмов и ботинок, в которые вмещался бравый охранник. Из-за второго Билл едва не опоздал на мантонский рейс. И главное, посоветоваться было не с кем. Не у Салли же спрашивать, что подарить невесте и, можно сказать, дочери!

Но в конце концов все обошлось. И в пятнадцать часов по мантонскому времени из местного собора вышла маленькая группа, возглавляемая могучим мужчиной в черном костюме, ухмылявшимся так счастливо, словно он и был главным героем события.

Однако взоры немногочисленных прохожих были устремлены на новобрачную, высокую элегантную девушку. Белое платье строгого покроя подчеркивало стройность и гибкость фигуры, не скрывая длинных ног. Короткая шелковая вуаль на белой шляпке, украшенной белыми розами, слегка утаивала румянец нежной кожи, серые глаза под прямыми темными бровями сияли, а красиво очерченные губы были чуть приоткрыты в счастливой улыбке.

Игривый мантонский ветерок то и дело откидывал вуаль, позволяя всем любопытствующим полюбоваться новобрачной. Полюбоваться и позавидовать тому, кто шел с ней рядом, бережно поддерживая обретенную наконец супругу. Этот человек в костюме темно-стального цвета смотрелся ничуть не хуже предводителя свадебного каравана, но выражение лица его было серьезным, если не сказать озабоченным. Выйдя на маленькую площадь перед собором, он первым делом быстро покрутил головой по сторонам.

— Билл, дружище! — негромко окликнул он шедшего впереди мужчину. — Я так и не понял, будешь ли ты с нами праздновать событие?

Чаттингем смущенно покряхтел.

— Я, видишь ли, сбежал. Никто не знает, где я и что я. Если не успею прилететь сегодня домой, то меня ждет расстрел через повешение…

— Он тебя и так ждет, — перебила его Памела, поймав пуговицу его пиджака белыми пальчиками в атласной перчатке. — Тебе нечего терять. Пойдем с нами, повеселимся! А потом ответишь за все сразу, дорогой папочка!

— От твоего приглашения, дочурка, невозможно отказаться, — галантно произнес Чаттингем, легко забывая все намерения и опасения. — Пошли! А куда?

— К Коллинзу! — скомандовала Памела. — Священное место!

Она не заметила, как нахмурился Стив. Нахмурился, но промолчал и открыл дверцу такси перед супругой.

— Понимаешь, Билли, — щебетала Памела, снимая мешавшую в салоне автомобиля шляпу, — я поняла такую вещь: все получается лучше всего, когда происходит спонтанно. В жизни нельзя ничего рассчитать, нельзя ни на что надеяться. Поэтому мы со Стивом ничего не загадывали и не планировали. Платье и шляпу, например, я купила сегодня утром в ближайшем салоне. Мы даже не договаривались, где будем праздновать свадьбу. Это я сейчас придумала. Правда, здорово, Стив? — Быстро заглянув в глаза рядом сидевшему мужу, она сразу переменила тон. — Что с тобой, милый? — тихо прошептала Памела ему на ухо. — Что я сделала не так? Разве не стоит ехать к Коллинзу?

Стив так же тихо ответил:

— Хоть это в некотором роде и священное место, но мне не особо хочется снова видеть соседнее здание. И некоторых людей оттуда. Меня ведь нет в Мантоне, разве ты забыла? Или хочешь устроить погоню на такси и свадебную драку с почтенной леди?

— Стоп! Едем в аэропорт! — громко приказала Памела таксисту. — И обернувшись к Стиву, добавила: — Правда ведь, там будет лучше? Тем более что через шесть часов…

В ответ он лишь поцеловал ее — нежно и благодарно.

— Заодно и меня проводите, — отозвался Билл с переднего сиденья, — а то я тут ничего не знаю, в этом вашем Мантоне. Хотя он здорово похож на Эйбивилл, правда? — Он обернулся к новобрачной, насколько ему позволял это сделать тугой ворот рубашки и намертво затянутый узел ярко-бордового галстука в зеленую крапинку.

— Нет, — замотала головой Памела. — Тут все совсем другое. Мне тут было хорошо. До поры до времени… — И взглянув на вновь омрачившегося Стива, поспешила добавить: — А будет еще лучше. Правда, милый? Там у нас все будет замечательно!

— А как именно? — поинтересовался Билл, выбираясь из машины, припарковавшейся возле маленького кафе неподалеку от здания аэропорта.

— Все расскажу, — пообещала Памела и элегантным жестом нацепила свадебную шляпку.

Через полтора часа к стойке регистрации рейса, уходящего на Эйбивилл, мужчина и женщина в свадебных нарядах подвели изрядно набравшегося джентльмена в черном костюме. Ему пришлось долго рыться в карманах, чтобы обнаружить билет. Протянув документы девушке в синей униформе, он вдруг хлопнул себя по голове и схватил за рукав новобрачную.

— Слушай, совсем забыл главное! Вот! Держи! Свадебный подарок! Еле нашел! Ручаюсь, кроме Билла Чаттингема, тебе никто такое не подарит!

И Памела изумленно приняла в руки коробочку, в которой сквозь прозрачную обертку просматривалась маленькая куколка в костюме ниндзя.

Новобрачная не смогла сдержать громкий смех. Стив, заинтересовавшись, взял коробочку и тоже рассмеялся.

— А! Вот как ты, значит, выглядела, когда устроила свой трюк! Да, у меня до такого фантазия не дошла!

Билл покосился на него.

— Уж не собирался ли ты венчаться в костюме индейца? — Он хитро прищурился. — Или речь о чем-то другом?

— Да-да, я как раз про свадьбу. На таких мероприятиях я привык обходиться без маскарада, — произнес Стив, многозначительно тараща глаза. — Хотя, учитывая обстоятельства, черные очки и накладная борода не помешали бы!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.