БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ Страница 40
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: БАРБАРА КАРТЛАНД
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: ISBN 5-7435-0015-0
- Издательство: Авангард
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-08-07 22:50:48
БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ» бесплатно полную версию:Картланд Барбара Поцелуй для короля. Роман. Перевод с английского.
БАРБАРА КАРТЛАНД - ПОЦЕЛУЙ ДЛЯ КОРОЛЯ читать онлайн бесплатно
Ошеломленный король как будто потерял дар речи и не сводил глаз с Анастасии.
— Да, конечно, я поговорю с ней, — наконец сказал он.
С очаровательной улыбкой Анастасия повернулась к графине. Она не встала при появлении королевы и все еще сидела среди груды подушек.
— Прошу прощения, мадам, К сожалению, сегодня днем его величеству по ошибке не доложили о том, что его старая няня приехала навестить его.
С яростью взглянув на Анастасию, графиня неохотно поднялась с дивана. На графине было до неприличия откровенное платье, и Анастасия решила, что ни одна другая воспитанная женщина не надела бы такой наряд. И все же, надо было признать, выглядела графиня весьма соблазнительно. А ее рубиновое ожерелье и серьги, должно быть, стоили целого состояния. Ей стало любопытно, не было ли это украшение подарком короля Максимилиана. Но тут же она вспомнила, что ей нельзя терять ни минуты, тем более на подобного рода догадки.
— Я не задержу вас более десяти минут, — снова обратилась она к королю, — а вы подарите радость любящему вас человеку.
Первый раз с того момента, как Анастасия вошла в комнату, король посмотрел на графиню. Казалось, взглядом он просил ее уйти.
— Я буду ждать вас, сэр, — холодно проронила графиня.
Видимо понимая, что спорить с графиней бесполезно, король просто пошел к двери вслед за Анастасией. Он закрыл за собой дверь личной гостиной, и Анастасия тут же взяла его за руку.
— Пойдемте быстрее, — шепнула она и потянула его за руку.
— Что такое, Анастасия? К чему такая спешка? — удивился король.
— Я все объясню вам в вашей спальне, — тихо ответила Анастасия.
Она опасалась, что их может услышать графиня или кто-нибудь еще, притаившийся в полумраке за плотно задернутыми шторами приемной, по которой они сейчас шли. Да и как Анастасия могла не опасаться! Ведь она знала о заговоре, угрожавшем жизни короля и независимости Мороны!
Она быстро вела короля за руку, и он молча следовал за ней. Когда же они оказались в спальне, король с недоумением и уже некоторым раздражением спросил:
— Что происходит? Неужели вся эта суматоха из-за моей няни?
— Нет! Ваша няня — всего лишь предлог для того, чтобы я могла сообщить вам о готовящемся против вас заговоре, — торопливо объяснила Анастасия. — Французы намерены похитить вас, когда вы будете сегодня вечером провожать графиню, у двери в сад. Через калитку в дворцовой ограде вас проведут к карете и увезут во Францию! — По выражению лица короля Анастасия ясно видела, что он не верит ни одному ее слову. — Все уже организовано, — быстро добавила она. — Как только вас вывезут из Мороны, в Сэрже начнется мятеж! И у вас не будет никакого другого выхода, кроме как обратиться к французам с просьбой ввести войска и восстановить порядок!
— Кто наговорил вам весь этот вздор? — воскликнул король.
— Это правда, ваше величество, — запротестовала Анастасия, — я клянусь вам!
— Неужели вы и в самом деле полагаете, что я мог бы попросить французские войска войти в Сэрж? — сказал он.
— Но вы же будете у своих «друзей», — возразила она. — Неужели вы думаете, что вы будете знать правду о том, что происходит в Сэрже? Какой другой выход будет у вас из! создавшегося положения, если вам доложат, что мятежники разрушили и разграбили королевский дворец и убивают женщин и детей? Что еще сможете вы сделать при таких обстоятельствах, кроме как обратиться за помощью к французам?
— Я не верю в то, что может быть такой заговор, — заявил он. — Но даже если бы он и существовал, что, по вашему мнению, мне надо было бы сейчас предпринять?
— Во дворце есть несколько офицеров, которым можно доверять и которые помогут вам присоединиться к вашей армии, — ответила Анастасия. — Если начнется мятеж, вы сможете подавить его своими силами, без иностранной военной помощи!
Король так посмотрел на Анастасию, как будто она сошла с ума. В этот момент открылась дверь, и в спальню вошел капитан Азнар. Король резко повернулся к нему:
— Вы тоже участвуете в этом нелепом спектакле, Азнар? — с негодованием спросил он. — Должен ли я хоть в какой-то мере верить тому, что рассказала мне только что королева?
— Да, сэр, — кивнул капитан. — Многие из нас уже давно опасались такого оборота событий.
Изумленный король не сводил глаз с капитана Азнара.
— Вы действительно считаете, что все, о чем говорила королева, может случиться?
— Да, сэр. Это или что-нибудь очень похожее на это, — заметил капитан. — Исключительно благодаря ее величеству нам стали известны детали заговора еще до того, как заговорщики начали действовать!
Король посмотрел на Анастасию уже менее уверенно.
— Дорога, идущая по побережью, сэр, так же как и оба перевала в горах, наверняка будет перекрыта мятежниками, — вновь заговорил капитан. — Чтобы попасть в Лезигу, нам надо будет проехать верхом через горы.
— Я все еще никак не могу в это поверить! Это просто невероятно! — воскликнул король.
— Сэр, полагаю, было бы неразумно рисковать, надеясь, что кто-то из нас ошибается, — возразил капитан. — Поэтому осмелюсь предложить вам немедленно выехать в Лезигу. Надо ли вам переодеться?
— Да, — быстро ответила Анастасия,
— Пожалуйста, сделайте это как можно скорее, мэм, — попросил капитан.
Не говоря более ни слова, Анастасия бросилась к себе в комнату. Оливия ждала ее. Она уже достала одно из ее новых платьев для верховой езды, привезенное из Англии. Анастасии потребовалось всего несколько минут, чтобы снять вечернее платье и переодеться в темно-голубое бархатное платье, украшенное шнуровкой. Вместе с этим платьем предполагалось носить элегантную высокую шляпу. Но сейчас подобный головной убор был неуместен, и Анастасия накинула на голову белый шифоновый шарф, завязав его длинные концы на шее. Еще несколько мгновений, и она была уже готова.
— Король уезжает в Лезигу, Оливия, — сказала Анастасия. — Я поеду вместе с ним, а ты присоединишься к нам, как только это будет возможно.
— Хорошо, ваше величество.
— И вот еще что, Оливия. Я запрещаю твоему Педро возвращаться во французское посольство! — приказала Анастасия. — Это может быть опасно для него.
— Да, ваше величество. Педро тоже так думает! Анастасия как-то особенно посмотрела на Оливию и добавила:
— Благодарю тебя от всего сердца! — и поцеловала служанку в щеку.
Потом Анастасия взглянула на часы. Было уже двадцать минут двенадцатого. Почему-то она предполагала, что мятежники начнут действовать ранним утром. К этому моменту они будут считать, что их заговор удался, король пленен и находится на французской территории. В центре Сэржа вспыхнут их первые выступления. Но прежде чем дворцовая стража будет приведена в состояние боевой готовности, пройдет еще какое-то время.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.