Ли Майклс - Деловая женщина и Дед Мороз Страница 44
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Майклс
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-05-004453-7
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-08 10:29:49
Ли Майклс - Деловая женщина и Дед Мороз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Деловая женщина и Дед Мороз» бесплатно полную версию:Аннотация от Goton:
У Брэнди Огилви ― директора универмага ― хватает забот в предрождественскую пору. И совсем некстати приходится просьба босса взять на работу в качестве Деда Мороза его друга. Странное поведение Зака Форреста заставляет Брэнди задуматься ― какую цель он преследует, работая в ее магазине? Может быть, с его помощью босс хочет выяснить, заслуживает ли Брэнди повышения?
Сможет ли Брэнди простить Зака за его ложь? И нужно ли ей повышение, если придется отказаться от дома, друзей и мечты о семье?
Ли Майклс - Деловая женщина и Дед Мороз читать онлайн бесплатно
Чтобы избежать бумажной работы, она стала делать закупки для семьи, которую взяла под свою опеку, — Брэнди принимала их заявку в то воскресное утро, когда впервые потребовала от Зака объяснений. Теплую одежду для детей подобрать было несложно, но вот как выбрать подарок для мамы? Что купить женщине, чье единственное желание — чтобы детям было хорошо? Некоторую проблему представляли также игрушки. Она не знала, что купить мальчикам.
Не раз Брэнди ловила себя на том, что хотела бы, чтобы рядом был Зак — он бы подсказал. Когда это случалось, она стискивала зубы и опять погружалась в работу.
Как-то днем Брэнди рассматривала в отделе рабочей и спортивной одежды костюм для дома — свитер и трикотажные брюки, — гадая, сможет ли она по памяти определить, какой размер носит та мама, когда Тереза Говард, закончив разговор с покупателем, подошла к ней.
— Хорошее сочетание, — сказала Тереза. Брэнди держала в руках свитер.
— Я как будто слышу легкое сомнение в вашем голосе?
— О нет. Но... это для вас? Я думаю, голубой цвет эффектнее оттенит ваши роскошные волосы, чем малиновый. Разрешите, я покажу?
Брэнди засмеялась.
— Очень тактично, — похвалила она. — Вы явно привыкаете к работе. На самом деле это в подарок.
Тереза успокоилась.
— Тогда другое дело.
Уже выбивая чек, она добавила:
— Если вам нужна помощь в доставке всех этих вещей для Дерева желаний, я буду счастлива помочь. Я все еще стараюсь встать на ноги в финансовом отношении, так что большой денежный вклад внести не смогу, но я подумала, может, я могла бы помочь с доставкой...
— Мне будет нужна помощь, спасибо.
Брэнди подхватила аккуратно упакованные свитер и брюки.
— Мне кажется, я говорила в самом начале, что эта работа должна быть только на сезон, Тереза?
— Да, мэм. Я это понимаю, я очень...
Брэнди перебила:
— Я разговаривала с Кейси Эмос о том, как вы работаете, и мы обе согласились, что вы можете считать свое место постоянным.
У Терезы на глаза навернулись слезы.
— Ой, миссис Огилви...
— Конечно, только до тех пор, пока не продвинетесь дальше по службе, — поспешно добавила Брэнди, боясь сама зареветь. — И не благодарите меня, вы это заслужили.
Кроме того, думала она, на ходу запихивая пакет под мышку, если кто и заслужил благодарность Терезы Говард, так это Зак.
Ей вспомнился снежный вечер на автостоянке и тот первый раз, когда Зак целовал ее. Пришлось изрядно прикусить губу, чтобы заглушить боль в груди.
Когда Брэнди подошла к кабинету, навстречу ей со стула около Дориного стола поднялся Росс Клейтон.
— Покончили с покупками? — бодро спросил он. Брэнди уставилась на него в полном изумлении.
Столько дней прошло с тех пор, как Уитни сказала ей о повышении и она поругалась с Заком. Теперь-то что здесь делает Росс?
— Вот последняя, — подтвердила она, вводя Росса в кабинет.
Брэнди положила пакет на край стола, чтобы не забыть запаковать костюм вместе с другими вещами и игрушками, купленными для ее семьи с Дерева желаний, и опустилась в кресло.
— Извините, что так долго собирался до вас доехать, — сказал Росс.
Он подвинул себе стул и сел напротив нее.
— Я был в отъезде, решал одну проблему в нашем универмаге в Фениксе. Прежде всего об этом я и хотел с вами поговорить. Мне нужен кто-то, кто делал бы для меня такого рода работу.
У Брэнди все поплыло перед глазами. Выходит, предложение остается в силе? Но после того, как она накричала на Зака...
Росс сказал:
— У вас ведь был разговор с Уитни?
Брэнди кивнула, и он улыбнулся.
— Я знал, что могу на нее рассчитывать: она всегда передаст мой приказ. Что вы об этом думаете, Брэнди? Вас интересует место аварийщика?
Опустив глаза, Брэнди рассматривала свои руки. Конечно, интересует, думала она. Ради этого она трудилась с той самой первой недели, когда, начав с работы приказчика, сразу же устремила взгляд на гораздо более высокие цели. Ей нужна была карьера, а не просто работа, позволяющая свести концы с концами...
— Я считаю, вы идеально подготовлены, — продолжал Росс. — Вы не только имеете опыт руководства магазином, вы к тому же еще талантливы и творчески подходите к возникающим проблемам. Но не буду приукрашивать предлагаемую вам работу — это было бы нечестно. Работа нелегкая и популярности не прибавляет.
— Мне всегда было интересно то, что нелегко дается, а о популярности я никогда не беспокоилась.
Но Брэнди самой было странно слышать эти слова, как будто их произнес кто-то другой.
Росс откинулся на спинку стула, словно уверившись в том, что получит нужный ему ответ.
— Знаете, что меня убедило? То, как вы учуяли Зака. Не было никаких оснований считать, что его появление здесь как-то связано с вами, и все же вы знали это. Вот то самое шестое чувство, которое нужно на этой работе.
Брэнди не видела необходимости говорить ему, что тут сработал не ее директорский инстинкт, а осведомленность совсем иного рода. «Мой нюх на неприятности», — сказала она себе, понимая, впрочем, что это не совсем правда.
— Я не имею права официально спрашивать вас, собираетесь ли вы остаться одинокой, — продолжал Росс, — но должен предупредить, что такую работу очень трудно совмещать с семейной жизнью и дружбой.
Брэнди закрыла глаза, и еще раз волной на нее накатил знакомый мираж: двое малышей, игрушечный поезд, елка... и Зак. Картинка поблекла, как фотография, оставленная на солнце, но все еще могла растрогать ее.
— Имейте в виду, вам придется проводить в дороге по шесть недель подряд, — сказал Росс, — и быть вне дома по пятьдесят недель в году. Если решите попробовать, я бы хотел получить от вас обязательство, что вы проработаете два года. После этого поговорим, что вы захотите делать дальше. Может быть, поработать региональным менеджером, чтобы узнать всю торговую сеть.
Она глубоко вздохнула и попыталась понять, почему не чувствует себя счастливой. Конечно, по его описанию, предложенная работа была далеко не мед, но это ее не удивляло: Росс был не из тех, кто скрывал минусы того, что предлагает. Брэнди и сама знала о трудностях этой работы, почему же сейчас она реагирует так, будто они непреодолимы? Откуда это ноющее чувство — именно сейчас, когда стоит только протянуть руку за лакомым куском, — это ощущение, что он ей в конце концов не нужен?
«Ты просто дура, — сказала она себе. — Зак никогда не будет частью твоей жизни». Дети, так ясно привидевшиеся ей однажды, были лишь хрупкой мечтой. Она была свободна, как тучка небесная, и отвечала только перед самой собой. И за саму себя. Разумеется, рада ее собственного будущего следует принять предложение. И все же...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.