Хелен Диксон - Несчастливый брак Страница 46
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хелен Диксон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05813-3
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-07 05:50:46
Хелен Диксон - Несчастливый брак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Диксон - Несчастливый брак» бесплатно полную версию:Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным. Уверенный в том, что ему это удалось, он сбегает прямо из постели новобрачной на свой корабль и отбывает в Англию. Но новоиспеченная миссис Фитцджеральд прекрасно знает, что их брак абсолютно законен, и отправляется вслед за коварным мужем…
Хелен Диксон - Несчастливый брак читать онлайн бесплатно
— Охотно верю, — отозвалась Шона, лениво скользя взглядом по широкой груди мужа.
Прежде, снедаемая желанием заняться с ним любовью, она не рассмотрела его как следует. Теперь его нагота поразила ее. Какой красивый мужчина! Шоне предстояло привыкнуть видеть его без одежды. Она улыбнулась, решив, что это совсем нетрудно.
Зак удовлетворенно вздохнул. Шона такая страстная, соблазнительная, невероятно чувственная. На ее губах играла легкая улыбка. Нежный запах духов смешивался с теплом их тел, вызывая головокружение. Он поцеловал ее ладонь, затем со значением посмотрел ей в глаза:
— Если бы ты только знала, как отчаянно я тосковал по тебе, когда покинул Санта-Марию.
— В самом деле? Рада слышать, — хрипло отозвалась Шона, устремляя на него теплый сияющий взор. — Теперь я принадлежу тебе.
Ее кожа приобрела нежно-розовый оттенок лепестков розы. И будущее вдруг представилось ей в розовом свете.
— Всецело. Я понял, что этому суждено случиться, как только первый раз заключил тебя в объятия. Ты принадлежишь мне с тех пор, как я заметил тебя на пристани Санта-Марии. Мое тело это знало, хотя глаза и отказывались видеть. Я хочу тебя, Шона, нуждаюсь в тебе. Я не могу потерять тебя и ни за что никуда не отпущу. Я желаю получить то, что любой мужчина ожидает от своей жены, — утешение и поддержку днем и ночью, до конца жизни.
— И я тоже, — промурлыкала Шона. Прижавшись к нему, она поцеловала его грудь, желая покрыть поцелуями все тело. — А это что такое? — внезапно воскликнула она, заметив бледный узкий шрам у него на боку, пока Зак гладил ее по спине.
— Ничего особенного. Один пират ранил меня, пытаясь убить.
Взгляд Шоны преисполнился тревоги.
— Он был свирепым?
— Очень.
— Зачем он хотел убить тебя?
— Ради наживы. Он решил украсть мой корабль. — Зак усмехнулся. Не о чем беспокоиться, любимая. Это случилось давным-давно, и мне, как видишь, удалось выбраться целым и невредимым.
— А что стало с пиратом?
— Вот ему не повезло, — пробормотал он, покусывая мочку ее уха.
Когда он принялся ласкать ее тело, она вздохнула, восхищенная тем, как рука, искусно владеющая мечом и сеющая смерть, может быть такой бесконечно нежной. Ее пальцы снова замерли.
— Зак? — смущенно позвала она.
— Что, милая? — спросил он хрипло, вновь чувствуя пробуждение желания. Как оказалось, предпринятое ее пальцами исследование оказало на него поразительное действие.
— С другой стороны еще один шрам, и он гораздо больше.
— Правда? — Зак подумал о том, как восхитительно пахнет Шона.
— Он оставлен тем же самым пиратом?
— Нет, другим негодяем.
— Они что же, взяли привычку пытаться тебя убить?
— Только если я сильно им досаждаю.
Шона прижалась к нему и чувственно вздохнула. Ей нравилось, как он покусывает ее ухо.
— У тебя есть еще какие-нибудь шрамы, о которых я не знаю?
— Продолжай искать, — промурлыкал он.
Обхватив руками за шею, она притянула к себе его голову.
— Какой же вы безнравственный человек, капитан Фитцджеральд, — чуть слышно заметила она.
— Надеюсь, это не безнадежно.
— Я тоже на это надеюсь, — тяжело дыша, согласилась Шона.
— Рад слышать, что твое мнение обо мне улучшается, — со смехом заметил Зак.
— Верно, милорд, но не пора ли нам уже ехать?
— Еще нет. — Он снова привлек ее к себе, наслаждаясь ощущением нежной кожи и зарываясь лицом ей в шею. — Прежде я намерен еще раз насладиться твоим восхитительным телом. Слишком долго я этого ждал и теперь не позволю, чтобы все закончилось слишком быстро.
Опьяненный ее запахом, Зак снова занялся с ней любовью. Когда он потянулся к ней с намерением в третий раз овладеть, Шона со смехом откатилась на край кровати и вскочила на ноги.
— Милорд, да вы ненасытны.
Зак печально вздохнул и откинулся на подушки.
— Если не хочешь снова разжечь во мне огонь желания, лучше оденься. — Кивком он указал на дверь с противоположной стороны комнаты и, весело сверкая глазами, произнес: — Уверен, тебе захочется воспользоваться ванной комнатой. Там ты найдешь все необходимое. Когда будешь готова, я верну тебя тете Августе. Но даю слово, через несколько дней я переселю тебя сюда.
Отвернувшись, она зашагала по мягкому ковру в ванную комнату. На его счет у нее больше не осталось никаких сомнений.
Когда Шона вышла из ванной, Зак застегивал пуговицы рубашки. Подняв голову, он увидел, что она закуталась в толстый махровый халат сливового цвета, так что из-под подола виднелись кончики пальцев ног. Раньше Зак считал, что наиболее соблазнительно Шона выглядит обнаженной, но теперь понял, как заблуждался. Ее стройное тело было скрыто халатом, щеки раскраснелись, густые золотистые локоны рассыпались по плечам. Она показалась ему прекрасным цветком, орошенным предрассветной росой.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
Шона прошла к нему по ковру и поцеловала в губы.
— Так же, как и выгляжу, — промурлыкала она. Халат сполз с плеча, обнажив его. — Мне лучше одеться, ты должен помочь.
— С превеликим удовольствием, — ответил он.
Теплота его голоса и светящееся в глазах откровенное восхищение заставили сердце Шоны биться быстрее. Отпрянув от него, она произнесла с игривой улыбкой:
— Возможно, не такая уж это и хорошая идея.
Мягко рассмеявшись, Зак заключил ее в объятия и поцеловал в голое плечо.
— Обещаю, буду вести себя прилично. Тебе не на что будет пожаловаться.
В отношениях Шоны и Зака начался период ухаживаний и узнавания друг друга. Она продолжала жить у тети Августы. Он хотел, чтобы жена в полной мере насладилась своим новым положением в обществе, поэтому они посещали множество званых приемов. Заку нравилось бывать с Шоной в свете, где она сияла под стать драгоценностям, которыми он щедро ее одаривал.
То были поистине благословенные дни, похожие на сказочный сон. Зак и Шона много и страстно занимались любовью в хозяйской спальне своего будущего городского дома. Она быстро поняла, что во время первого сближения он показал ей лишь маленькую часть удовольствий, ставших предвестниками необузданной страсти и яростного наслаждения.
Временами Зак никак не мог насытиться Шоной, как бы долго ни занимался с ней любовью. Случалось, он тянулся к ней, терзаемый плотским голодом и желанием, и она, слушая его низкий соблазнительный голос, с радостью и без стеснения принимала самые интимные ласки и сама ласкала в ответ, заставляя напрягаться его мускулы и вознося на вершину блаженства. Иногда Зак будил в Шоне порывы, о существовании которых она и не подозревала. Возбуждал в ней бушующий ураган страсти, на который она, как ей казалось, была не способна, и наслаждался вместе с ней. Временами они занимались любовью чувственно и неспешно, смакуя каждую ласку и ощущение, оттягивая неизбежную развязку до тех пор, пока Шона не начинала умолять прекратить эту сладкую пытку. Она отдавала мужу всю себя. Тело, сердце, душу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.