Шэрон Кендрик - Дерзкое желание Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Шэрон Кендрик
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-12-05 10:18:17
Шэрон Кендрик - Дерзкое желание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шэрон Кендрик - Дерзкое желание» бесплатно полную версию:Рейф Картер, переживший однажды горькую потерю, остерегается серьезных отношений. Он предпочитает встречаться с женщинами только на своих условиях, на которые все его любовницы сразу же соглашаются: ведь Рейф красив, богат, невероятно сексуален… правда, холоден и закрыт. Однажды он приезжает на свою австралийскую ферму, расположенную в живописном сельском уголке, и обнаруживает нового повара – Софи. Эта женщина с первых минут общения так увлекает надменного Рейфа, что он откладывает отъезд с фермы и однажды ночью сближается с Софи. С ужасом узнав, что она принцесса, он помогает ей скрываться от вездесущей прессы… И неожиданно влюбляется.
Шэрон Кендрик - Дерзкое желание читать онлайн бесплатно
Софи взболтала вино, наблюдая, как оно окрашивает стенки бокала.
– Судя по всему, вы ее любите, – сказала она. – Я имею в виду, страну.
– Люблю. – Он пожал плечами. – И всегда любил.
Софи посмотрела ему прямо в глаза:
– Поэтому вы купили ферму так далеко от Англии?
Рейф не ответил на ее вопрос сразу, потому что давно об этом не задумывался. То, что сначала было убежищем от проблем, стало одним из любимых мест проживания. Он всегда упивался экстремальными условиями жизни сельской местности Австралии и каждый раз, приезжая сюда, – а сейчас все реже и реже – он наслаждался. Ему требовался упорный физический труд, чтобы исцелить израненные сердце и душу. Ни одно из мест проживания он не считал своим настоящим домом. В детстве уютного дома у него не было, так почему же что-то должно измениться, когда он повзрослел? Он вечно скитался и по опыту знал, что женщин очень привлекает такая категория мужчин.
Рейфу стало любопытно, нравятся ли такие мужчины Софи. Не потому ли она так смотрит на него сейчас: ее голубые глаза затуманились от пламени свечей, а удивительные губы слегка разомкнулись, словно в ожидании поцелуя? И желание ее поцеловать стало почти нестерпимым.
– По-моему, я должен проводить с вами собеседование, а не наоборот, – язвительно заметил он.
– Значит, я на собеседовании? – Софи поставила бокал на стол. – Я думала, что уже получила работу.
– Да, вы работаете. Тем не менее, – произнес он и откинулся на спинку стула, – когда я спросил Энди о вашем прошлом, оказалось, что он ничего о нем не знает. Проведя несколько дней в вашей компании, я понял, что он не врал. Вы загадка, Софи.
– Я считала, что обязана кормить людей, а не развлекать их историями моей жизни.
– Верно. – Рейф нахмурился. Ей не удалось скрыть за беспечностью внезапную настороженность. – Тем не менее, судя по всему, когда вы сюда приехали, вы не знали, как пользоваться сковородкой.
– Я быстро научилась.
– И вы не умели пользоваться посудомоечной машиной.
Она пожала плечами:
– Здесь установлена промышленная посудомоечная машина.
– И вы смотрели на консервный нож так, словно он только что прилетел из космоса.
– Черт побери, – усмехнулась Софи. – И долго вы обсуждали меня с Энди?
– Довольно долго.
– И вы сделали выводы?
– Сделал.
– Какие же?
Он вытянул ноги.
– Я считаю, вы никогда прежде не занимались грязной работой, – тихо заметил он. – И возможно, вы вели привилегированную жизнь.
Софи напряглась. Ее восхищение его проницательностью сменилось страхом. Больше всего она боялась, что этот сдержанный и умный англичанин догадается о ее притворстве.
Она решила защищаться, бросив ему вызов, поэтому вопросительно подняла брови.
– Ни один мужчина на ферме, включая вас, не жалуется на мою работу, верно?
Его глаза сверкнули.
– Мои вопросы беспокоят вас, Софи?
– Честно говоря, не столько беспокоят, сколько нагоняют тоску. – Софи удивленно подняла брови. – Разве вы не говорили мне в день приезда, что предпочитаете, чтобы я вам не докучала? Что вы не хотите, чтобы я вовлекала вас в разговор.
– Я так сказал?
– Да, вы именно так и сказали, – тихо произнесла Софи. – А теперь заставляете меня с вами разговаривать!
– А может быть, я изменил свое мнение. Возможно, мне интересно, почему молодая и красивая женщина прячется в захолустье, ни с кем не созваниваясь и не получая писем по электронной почте.
Она замерла:
– О чем вы говорите?
– Энди сообщил, что вы не пользуетесь мобильным телефоном. Вы не получили ни одного электронного письма с тех пор, как сюда приехали. И вы очень редко пользуетесь Интернетом.
– Я не подозревала, что за мной следят, – недовольно сказала Софи. – Никого не касается, как я живу.
– Конечно. Но меня всегда интриговали люди, которые не хотят говорить о себе.
И Софи вдруг поняла, почему так произошло. Рейф Картер привык провоцировать людей на откровенность, и они рассказывали ему обо всем, что он хотел знать. Ей было невдомек, как он отреагирует, если она откроет ему всю правду о себе. Если сообщит, кто она на самом деле. Что-то подсказывало Софи, что он не будет лебезить перед ней, как большинство людей перед королевскими особами. Ей казалось, что он будет вести себя по-прежнему, и эта перспектива ее очень прельщала.
Но она не могла рисковать. Как только Рейф узнает, кто она, все изменится. Возможно, он рассердится, что она не упомянула об этом раньше. А вдруг он случайно скажет о ней своему другу, а тот разболтает все другим знакомым?.. Тогда случится катастрофа.
Однако не только реакция Рейфа заставляла Софи скрытничать. Она не желала так быстро уезжать из Австралии, где вела обычную жизнь.
– Что именно вы хотите знать? – спросила она.
Поставив бокал на стол, Рейф откинулся на спинку стула, обдумывая вопрос Софи, хотя в глубине души уже знал ответ. Ему не нужны факты. Он хочет Софи. Он жаждет ее с того самого момента, когда она впервые посмотрела на него большими голубыми глазами. Он хотел припасть к ее удивительным губам в страстном поцелуе. Снять с нее это хлопчатобумажное платье и насладиться ее телом. Услышать, как она с придыханием произнесет его имя, когда он ею овладеет.
Рейф поерзал на месте, чтобы избавиться от напряжения, и понял, что ведет себя как потерявший голову перевозбужденный подросток. Что на него нашло? Завтра он уезжает, а через неделю даже не вспомнит ее имя.
– Все нормально, Софи. Вы правы. Я не должен вмешиваться в вашу жизнь. – Внезапно он улыбнулся. – Но следует отметить, что вы отличный работник.
Софи моргнула: ей были приятны слова Рейфа. Обычно люди делали ей комплименты с какой-то целью. Например, чтобы расположить к себе. Но похвала Рейфа была искренней. Он не знал, что Софи принцесса.
И вдруг она поняла, что должна уйти до того, как услышит от него очередной комплимент и плюхнется на спину, как щенок, желающий, чтобы ему погладили живот. Софи встала, ее стул громко царапнул деревянный пол.
– Спасибо за похвалу, – сказала она. – И чтобы не разочаровывать вас, я пойду и приберусь на кухне.
Софи направилась на кухню и принялась мыть стаканы, чувствуя разочарование оттого, что Рейф пожелал ей спокойной ночи и ушел. Без него комната опустела. Софи приуныла. А чего она хотела? Чтобы он обнял ее и начал целовать?
Да. Она хотела именно этого.
Испытывая разочарование, она ушла в свою комнату, быстро приняла душ и улеглась в постель. Завтра ей рано вставать. Но, несмотря на тяжелую работу, она долго всматривалась в темноту. Каждый раз, закрывая глаза, она видела перед собой Рейфа. Его лицо с резкими чертами и мускулистое тело. Его серые глаза, которыми он оглядывал ее с головы до ног. Поворочавшись с боку на бок, она наконец встала.
Подойдя к окну, Софи увидела луну на ясном небе и мерцание воды в бассейне. Ей вдруг захотелось поплавать. Если она будет осторожна, то никому не помешает. Она освежится и вдоволь поплавает, а потом снова ляжет спать.
Надев купальник и шлепанцы, Софи тихо вышла на улицу. Включив прожекторы у бассейна, она оглядела воду, стараясь увидеть в ней вездесущих тростниковых жаб, которые иногда там плавали. Тишина нарушалась только призрачными стонами кроншнепа на дальнем дереве.
Нырнув, Софи принялась энергично плавать. Она привыкла к часовым тренировкам в бассейне во дворце. Она плавала, пока не испытала приятную усталость. Лежа на спине, она услышала всплеск и, посмотрев на другой конец бассейна, замерла, когда увидела мощное мужское тело, плывущее ей навстречу. Она затаила дыхание, когда Рейф появился прямо перед ней. Мокрые волосы прилипли к его голове, а мускулистый торс освещался серебристым лунным светом.
– Рейф! – Сердце едва не выскочило у нее из груди. – Вы до смерти меня напугали!
– Кого вы ожидали увидеть?
– Тростниковую жабу! – в ярости объявила Софи.
– Ну, я довольно большая жаба. – Он улыбнулся.
Рейф снова нырнул под воду и несколько раз переплыл бассейн туда и обратно. Софи с неохотой признала, что ей нравится за ним наблюдать. Внезапно он снова появился рядом с ней и тряхнул головой, отчего капельки воды упали на ее кожу.
Запрокинув голову, он посмотрел на звезды:
– Красиво, правда?
Софи заставила себя проследить за его взглядом. Она попыталась сосредоточиться на сверкающих созвездиях над головой, хотя ей хотелось разглядывать его роскошное мокрое тело. Рейф был так близко. Очень близко. К ее испугу примешивалось волнение. Софи казалось, что она стоит на краю пропасти.
– Очень красиво, – сказала она и вздрогнула, хотя совсем не замерзла. Внезапно Софи по-настоящему испугалась своих желаний. – Холодает. Я пойду в дом.
– Пожалуйста, не прерывайте свое плавание из-за меня, – тихо произнес Рейф. Его глаза сверкнули из-под опущенных век. – Мне не хотелось бы думать, что я прогнал вас, или что вас беспокоит мое присутствие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.