Кэтти Уильямс - Во всем виновата погода Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтти Уильямс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 06:35:56
Кэтти Уильямс - Во всем виновата погода краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтти Уильямс - Во всем виновата погода» бесплатно полную версию:Роуз всегда била для Габриэля Гесси не более чем просто хорошей секретаршей. Но когда она вернулась из отпуска невероятно похорошевшей, Габриель решил, что теперь ее место не в его офисе, а в его постели…
Кэтти Уильямс - Во всем виновата погода читать онлайн бесплатно
— Здесь довольно шумно, — сменил тему Габриэль, заметив ее неловкость.
— А ты предпочитаешь тихие, уединенные места?
— О, не издевайся, Роуз!
— Я просто устала. — Девушка обрадовалась, когда официант прервал их беседу, чтобы принять заказ. — Может быть, введешь меня в курс дел? Я уже знаю кое — что из твоих писем, но если ты посвятишь меня в детали, мне будет гораздо проще.
— Полет в Австралию так долог и утомителен, — сказал Габриэль, проигнорировав вопрос о работе. — Но я понимаю, почему ты отправилась туда. Наверное, очень скучала по своей сестре, я прав?..
— Да. Конечно же, я скучала. Хотя Грейс и Том и планируют вернуться в Англию в будущем году. Теперь, когда родился малыш Бен, они чувствуют, что пора возвращаться на родину.
Принесли еду. Роуз искренне насладилась ошарашенным видом Габриэля, когда он обнаружил, что блюда приготовлены по высшему разряду. Мужчина перехватил ее взгляд и усмехнулсся.
— Поверь, я бы посещал только такие заведения, если бы мои клиенты и женщины не требовали от меня другого.
— Клиентов я могу понять, — отозвалась Роуз. — Но, может, тебе стоит общаться с другими женщинами?
— Насчет женщин… Что ты имеешь в виду?
— То, что и говорю, — глядя ему в глазд, твердо сказала Роуз.
— Я и не знал, что ты думаешь о моих… женщинах… Хотя и догадывался, что за время, пока мы работаем вместе, у тебя сложилось о них определенное мнение. В конце концов, ты знала их всех…
— Не совсем…
В действительности же Роуз всегда удивляло, почему такой активный и умный мужчина, как Габриэль Гесси, в основном интересуется пустоголовыми блондиночками. Да, она могла понять, что ему по статусу положено иметь красивую любовницу. Но почему он выбирал тех женщин, у которых не было даже собственного мнения? Со временем Роуз поняла — Габриэлю хватало динамики на работе. Ему хотелось элементарного спокойствия. Когда он решит остепениться, то, без сомнения, выберет себе в жены тихую девушку, которая будет ждать его дома и воспитывать его детей.
— Поэтому ты смотришь на меня с таким неодобрением? — спросил Габриэль, пока Роуз отчаянно искала тему, которая могла бы снова направить разговор в безопасное русло.
— С неодобрением?
— О да. Твой прелестный ротик чуть скривился в неодобрении!
Роуз наградила босса холодным взглядом, но он лишь усмехнулся, отпив еще немного вина из своего бокала. Имея личного водителя, Габриэль мог себе это позволить.
— Твоя личная жизнь меня не касается. Если тебе нравится встречаться с девушками, чей уровень интеллекта ниже, чем у курицы, твое дело!
— О… никогда бы не подумал, что ты страдаешь таким снобизмом.
— Я вовсе не сноб! — горячо возразила Роуз.
— И так, — продолжал Габриэль, — ты можешь осуждать женщин, у которых куриный интеллект, если ты никогда не оказывалась на их месте? — Он помолчал. — Или я ошибаюсь? Ты оказывалась?
— Нет, но…
Я хочу сказать, откуда ты знаешь, что тебе не понравится ходить по дорогим ресторанам? Получать в подарок жемчуг и бриллианты? Летать на выходные в Париж или Венецию?
— Не припоминаю, чтобы постоянно бронировала билеты до Парижа или Венеции, — хмыкнула Роуз. Да, Габриэль не скупился на подарки своим женщинам, на которых шли баснословные суммы, но вот свое время он слишком ценил и не тратил его так безрассудно.
— Ты же знаешь, о чем я, не притворяйся.
— Мне не нужны дорогие подарки и все остальное. Родители научили нас тому, что не все можно купить за деньги. И мне очень хорошо известно, что счастья за деньги точно не купишь.
— О, я тоже прекрасно это знаю, — согласился Габриэль.
— Но я могу купить удовольствие.
— Это смешно. Глупый разговор. И разве мы не собирались говорить о работе? Я ведь могу не войти в рабочий ритм, а ты не хочешь терять время. Разве не так?
— Роуз, ты ведь сама понимаешь, что нет такой уж необходимости обсуждать дела компании. — Габриэль подозвал официанта, чтобы тот забрал их тарелки. Заметив на себе удивленный взгляд девушки, он продолжил:
— О, только не рассказывай мне, что ты не пьешь ни капли, даже когда веселишься…
— Ну, конечно, иногда я выпиваю. У меня есть жизнь и вне работы, Габриэль.
— Вот о ней — то я хочу узнать поподробнее. — Габриэль попросил официанта принести им обоим по большому бокалу вина. — У тебя, конечно, нет парней с вредными привычками, разрушительными для души и тела…
Роуз открыла было рот, чтобы резко осадить его, но вместо этого произнесла:
— У дьявола всегда найдется искушение для человека, Габриэль. Мне жаль тех бедных девушек, если ты ведешь себя с ними подобным образом.
— В смысле? — не понял мужчина.
— Насмехаешься над ними…
— Никто еще не жаловался.
— Хочешь сказать, что ты уважаешь их, а?
— Не будь смешной, Роуз. Ты что, правда так думаешь? Что мне наплевать на всех? Или что я не уважаю тебя? Я не врал, Роуз, когда сказал, что ты нужна мне, — он поднял на нее свои большие
— Я нуждаюсь в тебе и хочу тебя…
— Тебе просто так кажется, Габриэль, — быстро заговорила Роуз. — Незаменимых людей нет. А секретарш особенно.
— Не надо недооценивать себя.
— А я и не недооцениваю. Просто не думаю, что твой бизнес развалится, если я уволюсь.
— Может, и не развалится, — согласился Габриэль. — Но пойдет совсем, не так. Я понял это за три месяца, пока тебя не было.
— Я смогу найти себе достойную замену. Если ты скажешь мне, кого ты ищешь.
— Замену?
— На те дни, когда я буду учиться.
— Сколько дней в неделю тебе нужно?
— Я… сообщу об этом в конце недели. Через ммм… скажем, месяц, я смогу начать поиски новой секретарши.
— Я не собираюсь давать твоей будущей коллеге ответственные задания, — после этих слов Габриэль попросил счет.
— Главное, что я ищу, так это уравновешенную женщину, аккуратную и сообразительную. И чтобы она не вздрагивала каждый раз при виде меня и не дрожала, как кролик, когда я отдаю какие — то распоряжения.
— Хорошо. Я приму это к сведению. — Роуз взглянула на часы — было уже гораздо позднее время, чем она предполагала. — Но мы так и не обсудили дела, — заметила девушка.
— А тебе уже пора убегать? Иначе карета превратится в тыкву, да? Я подвезу тебя до дома.
— В этом нет необходимости. Я живу совсем рядом.
— Чепуха. Я никогда бы не позволил девушке возвращаться домой одной ночью.
— Но я делаю это каждый день, Габриэль! Или ты думаешь, я разъезжаю на такси?
— Тебе нужна машина, — перебил он.
— Ты уже говорил об этом.
— Вот именно. Только говорил. То, что ее у тебя до сих пор нет, упущение с моей стороны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.