Вера Армстронг - Быстрый танец Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Вера Армстронг
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-7024-1570-1
- Издательство: Панорама
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 10:50:17
Вера Армстронг - Быстрый танец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Армстронг - Быстрый танец» бесплатно полную версию:Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Вера Армстронг - Быстрый танец читать онлайн бесплатно
Арчибальд внимательно рассматривал свою гостью. Надо сказать, он впервые после смерти Джессики Гвиччиарди обратил внимание на кого-то из прекрасной половины человечества.
Впервые за три года он обнаружил, что с женщиной интереснее иметь дело, чем с финансовыми сводками. Ему захотелось узнать о Корделии как можно больше, захотелось даже оказаться с ней в постели… Выглядит она очень сексуально… Но как этого добиться? Ведь если она узнает, что он и есть тот самый Арчибальд Бертольди…
Что тогда? Да его просто засмеют, компаньоны тут же усомнятся в его здравом уме и отвернутся от него. Ну какой он принц? А если в газетах из-за этой истории поднимется шумиха, все его сделки полетят к черту, это уж точно.
– Ну хорошо, – ему не оставалось ничего другого, как продолжать странный диалог, – кто же из двух братьев все-таки станет королем? Трон-то один?
– А близнецы договорятся между собой, это дело семейное, – ответила девушка. – Не думаю, что они будут враждовать друг с другом, как Вильгельм с его величеством королем Фергюссоном Пятым.
– Как долго вы намереваетесь пробыть в Соединенных Штатах? – спросил он как можно более равнодушным голосом.
– Пока я не встречу нужного мне человека!
Корделия закусила нижнюю губу и сказала сама себе: «Я не подведу королеву ни-ког-да. Тем более что меня просила о помощи и моя мама».
Подняв глаза, леди Корделия продолжила:
– Секретарь предупредил меня, что после одной из важных встреч мистер Бертольди покинет город. Мне не остается ничего другого, как караулить его везде. Я буду дежурить в вестибюле, сидеть в приемной, надеясь на то, что увижу наконец его и смогу переговорить с ним. Я буду искать и другие пути, чтобы встретиться с ним. Надеюсь, мне поможет начальник королевской внешней разведки.
Допив из бокала минеральную воду, леди Корделия отставила его и произнесла с легкой улыбкой:
– Спасибо, что поделились со мной своим обедом. А ведь я до сих пор не знаю вашего имени.
Мысли завертелись в голове Арчибальда с бешеной скоростью. Когда-то давно, еще в школе, он частенько пользовался именем своего отца, Александра Бертольди, потому что в классе был еще один мальчишка по имени Арчибальд.
– Зовите меня Александр, – сказал Арчибальд Бертольди и как фокусник выхватил прямо из воздуха еще и фамилию, – Александр Карпентер! Кстати, давай перейдем на «ты», так принято у нас в Филадельфии.
Корделия протянула свою тонкую красивую руку.
– Приятно было встретить тебя, Александр Карпентер! Добрые и отзывчивые люди так редко попадаются в жизни!
Арчибальд задержал в своей руке девичью ладонь. Как тонка и шелковиста была кожа запястья. Кровь в его жилах побежала стремительнее. Вместе с тем он почувствовал, что хрупкая и нежная Корделия обладает внутренней силой и уверенностью в своей правоте. Такое сочетание не так уж часто встречается у женщин. Арчибальд с трудом подавил в себе желание прижать нежную руку к своим губам. А какая у девушки линия груди, как стройны ее бедра! Интересно, а он сам ей понравился?
Прежде чем Арчибальд успел проанализировать то, с каким чувством девушка смотрела на него, в столовую вошел официант, неся на подносе великолепный яблочный торт, украшенный завитушками крема. Корделия, издали взглянув на это чудо кулинарного искусства, воскликнула:
– Как замечательно выглядит! Каков же он на вкус?
Арчибальд замер. Кремом на торте было четко выведено «Арчибальд». Слуга, слава Богу, оставил поднос с десертом на боковом столике. Иначе мистер Бертольди тут же был бы разоблачен, невольно выдав свое настоящее имя и положение.
Обыкновенно персонал гостиницы обращался к нему не иначе, как «сэр». Но, если у него были гости, слуги вообще никак его не называли. Однако всегда была опасность, что кто-нибудь обратится к нему по имени.
Серебряная лопатка в руках Арчибальда быстро разрушила украшение из крема, уничтожила все улики.
Мысль сделаться на некоторое время Александром Карпентером нравилась ему все больше и больше. Он нуждается в отдыхе, пора устроить себе каникулы. Да, он устал не от города, не от дел, а от самого себя. То есть от человека, которым он все время являлся, и от того, что он постоянно делал, выполняя ожидания лиц, называющих его Арчибальдом Бертольди. Настала пора расслабиться, поболтать с милой девушкой, развлечься.
Когда была съедена добрая половина торта, он спросил девушку:
– Ты видела что-нибудь интересное в Филадельфии? Была в наших музеях, в картинной галерее?
– Нет, ничего не видела, кроме аэропорта, – ответила Корделия, вздохнув. – А когда добиралась в такси до отеля, забилась в угол и только молила небеса, чтобы остаться в живых. У вас невероятное движение! Что же касается прогулок по городу, то здесь ведь кошмарная уличная преступность, почитайте-ка ваши газеты! После предостережений, сделанных ее величеством королевой Анной-Стефанией, я не осмеливаюсь выйти одна на улицы большого американского города.
– Филадельфия – прекрасный город, Корделия. Тебе следует его осмотреть.
– Да, но ведь у меня дела!
Леди Силлитоу старалась как можно аккуратнее есть свой кусок торта, но все равно на ее красиво очерченной верхней губе остался след крема. Арчибальд чувствовал ее дыхание, видел, как подрагивает жилка у нее на виске.
Он не выдержал и медленно наклонился к своей гостье. Их глаза встретились, зрачки девушки расширились. Арчибальд проговорил своим низким голосом:
– Ты испачкала рот кремом!
И тут же проворно слизнул своим языком крем с очаровательной губки.
– Вот теперь все в порядке!
Их взгляды вновь встретились. Казалось, сексуальное притяжение между мужчиной и женщиной материализовалось и повисло в воздухе невидимым гигантским цветком.
Да, я нравлюсь ей тоже, подумал Арчибальд.
Нежные щеки Корделии покрылись густым румянцем, длинные ресницы стыдливо опустились.
– Корделия? – позвал тихонько Арчибальд. Васильковые глаза взглянули на Арчибальда спокойно, с достоинством.
– Сколько тебе все-таки лет?
– Двадцать, разве я не сказала?
Ей двадцать, и она все еще невинна. Как когда-то была невинной Джессика Гвиччиарди. Боль, чувство вины, раскаяние вновь возникли в его душе. Три года он не смотрел на женщин, три года старался забыть то, что было.
Леди Корделия, конечно, вернется на свой остров. Вернется, побывав в самых интересных местах Филадельфии. После коротких каникул и он приступит к своим делам, к игре на бирже, к строительству нового отеля в Огайо.
Хорошо бы провести эти каникулы с такой девушкой. Нет, она просто прелесть! Какую историю ему поведала! Арчибальду снова стало смешно. Его ждет трон… Слава Богу, не электрический стул. Репортеры уличных газетенок узнают, разорвут его доброе имя финансиста на части. Опасная гостья пожаловала к нему. Ох, опасная!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.