Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! Страница 5

Тут можно читать бесплатно Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!» бесплатно полную версию:
Мэри была счастливым ребенком. Родители очень любили ее, она отвечала им тем же. Особенно девочка любила отца. У них в доме висел серебряный колокольчик. Приходя с работы, отец звонил в него, и Мэри со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Но однажды колокольчик не зазвонил. В тот день отец ушел из семьи.

После развода родителей Мэри потеряла веру в семейные ценности. Она верила лишь в свободу. Свободу действий, свободу от душевной боли, свободу от привязанностей. Но однажды в светлый праздник Рождества Мэри вновь услышала волшебный звон серебряного колокольчика…

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! читать онлайн бесплатно

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Фитч

Мэри вышла из автомобиля и направилась к дверям ресторана. У входа стоял охранник. Девушка поздоровалась с ним и направилась к двери. В этот момент прозвучал вопрос:

— Кто вы? В ресторане еще никого нет, а без хозяина я не имею права пустить вас в здание. — Мужчина внимательно разглядывал Мэри.

— Я — родственница Соудеков. Разбираюсь в документации. Разве вам ничего не говорили, не предупреждали обо мне? — спросила в замешательстве девушка.

— Нет. Никто ничего мне не говорил. Я пропущу вас, но с условием, что вы будете неотлучно находиться на своем рабочем месте. Вы не должны заходить на кухню и в зал. — С этими словами охранник впустил Мэри в помещение, закрыл входную дверь и проводил до комнаты, где ей предстояло работать. Ну и дела! — думала Мэри, шагая за охранником. Держи себя в руках. Нечего обращать внимание на всякую ерунду.

Вчера, когда Хэлен показывала ей комнату, где находились документы, у нее не было времени разглядеть обстановку. Дело в том, что в этой комнате играла ее маленькая Лили, когда матери было некогда. Сейчас у Мэри была возможность разглядеть игрушки девочки. Детская радость и непосредственность светились в глазах девушки, живое любопытство ребенка, увлеченного любимым делом. В детстве Мэри очень любила играть в дочки-матери. Судя по количеству кукол, шестилетняя Лили — тоже. Мэри осторожно перебирала кукол, придумывая им имена и бережно возвращая на место. Вся ее досада растаяла, и Мэри приступила к работе. Ей предстояло изучить расходы последних месяцев, проанализировать финансовое положение ресторана, решить задачи оптимизации и выдать рекомендации с обоснованием тех или иных затрат.

Джордж проснулся раньше обычного. Боль в шейных позвонках была такой сильной, что невозможно было лежать. Он встал и посмотрел на будильник. До подъема оставался еще час. Джордж открыл аптечку, достал две таблетки аспирина, таблетку анальгетика, принял их и осторожно лег. Он знал, что надо протерпеть примерно минут двадцать, и боль пройдет. Спать ему расхотелось, хотя резкая боль уже утихла. Он лежал и думал о том, что дела в ресторане идут все хуже и хуже, хотя он старался все делать как можно лучше, не позволяя себе отдохнуть хотя бы несколько дней. Джо любил ресторанное дело и кулинарию, но невозможно было совмещать все это с работой менеджера. Видимо, придется брать еще кого-то себе в помощники.

Вчера, когда Мэри уехала, Хэлен рассказала Джорджу о причинах, приведших ее в их края. Он и не подозревал, что у Мэри здесь живет отец, не знал также и того, что Николас был сослуживцем Стива. У Джо была удивительная способность все выслушивать и тут же забывать, поэтому он мало знал о жизни, считая все ерундой. Глазным его увлечением с ранних лет была кулинария. В детстве Джорджа часто находили на кухне, куда он сбегал от детских игр и забав. Немногословность поваров и внимание, с которым они готовили блюда, ни на что постороннее не реагируя, Джордж усвоил очень быстро.

Сначала он подражал им, а потом эти качества стали основой его натуры. Хэлен часто журила его за невнимание, желала любимому брату счастья и надеялась, что наступят времена, когда у Джо не будет такой нечеловеческой нагрузки. Но сам он не думал об этом, рассчитывая всегда только на себя.

Прошел час. Отогнав невеселые мысли, Джордж встал и начал собираться на работу.

На стоянке уже стоял чей-то автомобиль, хотя всегда первой машиной, появляющейся перед рестораном, был «понтиак» Джо. Отметив про себя этот факт, но не придавая ему значения, он припарковал машину и вошел в здание. Охранник рассказал ему о приходе Мэри. Чувство неловкости и стыда за свое вчерашнее поведение охватило Джорджа. Он быстро вошел в комнату, где находилась девушка, и приветливо сказал:

— Доброе утро, Мэри! Я прошу прощения за свое скверное поведение вчера и надеюсь на вашу снисходительность.

— Здравствуйте, Джордж! Когда я работаю, то не обращаю внимания на свои женские капризы. Я на вас не сержусь, — с открытой улыбкой ответила Мэри.

— Вы уже завтракали?

— Нет. Я обычно завтракаю после нескольких часов работы, — ответила Мэри, поворачиваясь к Джорджу.

— Я сейчас приготовлю завтрак. Приятно кормить голодную труженицу, — весело сказал он и пригласил Мэри на кухню. — Обычно, — говорил на ходу Джордж, — я прихожу первым. Готовить самому себе что-нибудь вкусненькое лень, и я обхожусь тем, что есть под рукой. Но сегодня все будет иначе.

Мэри с любопытством следила за действиями Джо. Никогда еще мужчина, да еще малознакомый, не готовил ей завтрак: он быстрыми движениями смешал орехи, молоко, яйца и мелко нарезанные свежие овощи, переложил все это в кастрюлю и поставил на медленный огонь. Пока блюдо готовилось, Джордж сварил кофе и накрыл столик, предложив Мэри уютное кресло. Его движения были такими красивыми и четкими, что она невольно залюбовалась им и поймала себя на том, что этот широкоплечий красивый мужчина с открытым взглядом все больше и больше ей нравится.

— У вас всегда получается так, как вы задумали? — спросила Мэри. — Не бывает так, что результат не оправдывает ожидания?

— Практически такого не бывает. Я всегда все делаю с удовольствием. — Джордж торжественно поставил на стол две тарелки. — Ну что, попробуем мой эксперимент?

Девушка вопросительно поглядела на Джорджа.

— Я приготовил это блюдо сегодня впервые, — пояснил тот. — В честь нашей новой родственницы.

Мэри попробовала кусочек и с восторгом продолжала есть. Вкус и аромат кушанья абсолютно не соответствовали тем продуктам, которые Джордж смешивал у нее на глазах.

— А теперь откройте секрет, — улыбнулась Мэри, отодвигая пустую тарелку. — Что еще вы добавили, кроме обычных компонентов?

— Волшебные слова, которые никому не слышны, — ответил Джо, польщенный комплиментом, и засмеялся так заразительно, что Мэри расхохоталась вместе с ним.

— Завтра я не выйду на работу. Я вчера говорила Хэлен, что мне нужен день для личных дел, — сказала девушка, вставая и направляясь к выходу из кухни.

— Вот это да! Не успела приступить к работе, как уже начинаются прогулы! — шутливо пожурил ее Джо. Но эта неуместная шутка огорчила Мэри: она посмотрела на Джорджа и сказала:

— Значит, Хэлен вам не сказала, что свободное время — мое главное условие?

— Нет. Она только сказала, что у вас здесь живет отец, — ответил Джордж.

— Дело в том, что завтра я везу его в больницу и, если обстоятельства потребуют, останусь там на сутки, — пояснила Мэри.

— Простите меня, если моя глупая шутка вас обидела, — расстроенно проговорил Джордж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.