Мишель Селмер - Герцог-сердцеед Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мишель Селмер
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007154-5
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 14:38:21
Мишель Селмер - Герцог-сердцеед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Селмер - Герцог-сердцеед» бесплатно полную версию:Виктория Хьютон прекрасно знала, что представляет из себя Чарлз Фредерик Мид — бабник, меняющий женщин чуть ли не каждую неделю. К тому же он участвовал в разорении ее семьи. И вот теперь ей предстояло работать под его началом. Ну что ж, она справлялась со многими сложностями в жизни, справится и с этой.
Мишель Селмер - Герцог-сердцеед читать онлайн бесплатно
Интересно, подумала Виктория, надевал ли их Чарлз все?
Противоположная стена была отдана неформальной одежде, а еще дальше Виктория обнаружила полную корзину с надписью «В чистку».
Большей частью это были рубашки — белые, бежевые и несколько светло-голубого цвета. Виктория также почувствовала, что запах одеколона Чарлза здесь сильнее, чем в спальне. Странно, он даже казался ей знакомым…
Из чистого любопытства она поднесла одну рубашку к лицу и глубоко вздохнула.
— Смотрю, вы нашли вещи для химчистки.
От неожиданности Виктория вскрикнула и резко повернулась, но ее каблук застрял в нитях ковра. Потеряв равновесие, она рухнула на пол, увлекая за собой несколько пар брюк.
Чувствуя, как ее щеки заливает румянец, она подняла глаза, чтобы увидеть возвышающегося над собой Чарлза. Из одежды на нем было лишь полотенце, обтягивающее узкие бедра. По его губам бродила слегка насмешливая улыбка.
Виктория быстро отвела взгляд, однако успела заметить и накачанный брюшной пресс, и хорошо развитую грудную клетку, широкие плечи и мускулистые руки. В эту минуту она была совсем не рада своему отличному зрению.
— Я не хотел вас напугать, — протягивая ей руку, произнес Чарлз.
Виктория приняла его помощь, но, как только оказалась на ногах, резко спросила:
— Что вы здесь делаете?
Чарлз пожал плечами.
— Живу.
Чувствуя себя абсолютно глупо, Виктория опустила глаза, делая вид, что оправляет юбку, но на самом деле чтобы отвести взгляд от отлично сложенного мужчины, одетого в полотенце.
— Я думала, вы уехали на работу.
— Сейчас только без четверти восемь.
— Я кричала, но никто не ответил.
— Мою ванную только вчера выложили гранитом, поэтому я воспользовался ванной в комнате для гостей.
— Извините, — пробормотала Виктория, не зная, чем еще себя занять, чтобы он не заподозрил, что она намеренно избегает встречаться с ним взглядом.
— Что-то не так с этой рубашкой?
Только услышав вопрос, Виктория осознала, что Чарлз, должно быть, видел, как она вдыхала запах рубашки, которую по-прежнему держала в руках.
Она мысленно простонала, решив, что более неловкой сцены нельзя было и придумать.
— Я хотела убедиться, что она грязная, — сказала Виктория, внутренне передернувшись от своего нелепого объяснения.
Чарлз усмехнулся.
— Для справки: у меня нет привычки держать чистое белье в корзине для грязного.
— Я это учту.
В будущем, сделала себе мысленный выговор Виктория, она не переступит порог его дома, пока не будет абсолютно уверена, что хозяина нет или что он хотя бы полностью одет.
— Что ж, не буду вам мешать.
Схватив вещи из корзины в охапку, она повернулась, и Чарлз посторонился, давая ей возможность выйти, точнее выбежать.
— Пока не уходите.
Виктория остановилась и посмотрела на него, стараясь держать взгляд выше талии.
— Почему?
— Я собирался позвонить своему водителю, но, раз уж вы здесь, можете подвезти меня до работы.
Только этого ей не хватало!
— Но мне сначала нужно заехать в химчистку.
— Ничего страшного. Я подожду.
Чарлз запустил руку в еще влажные после душа волосы, а Виктория не могла сдвинуться с места, завороженная плавно перекатывающимися мышцами под бронзовой кожей.
Самодовольный негодяй, — и красивый! — была вынуждена признать Виктория.
— Дайте мне пять минут, — сказал Чарлз.
Виктория кивнула — не надо стоять перед ним разинув рот.
— Кофе на кухне, если хотите, — добавил Чарлз, поворачиваясь к ней спиной и ослабляя узел полотенца.
Упавшее полотенце и одна упругая ягодица было последним, что видела Виктория, прежде чем Чарлз скрылся в гардеробной.
Чарлз сидел на пассажирском сиденье двухместного автомобиля Виктории с откидным верхом, ожидая, когда она выйдет из химчистки. Честно говоря, он почему-то думал, что у нее более практичная машина, нежели этот довольно вызывающий, красный спортивный автомобиль, который она вела со скоростью, более приемлемой для автобана. К тому же Виктория пользовалась ручной коробкой передач, что довольно нетипично для женщины. Однако по размерам машина и Виктория совпадали идеально — обе красивые и миниатюрные.
Сегодня Виктория была полна сюрпризов — начать, к примеру, с ее реакции, когда он приветствовал помощницу лишь с обернутым вокруг бедер полотенцем. Говоря проще, она была возбуждена. После ее сдержанного поведения вчера в офисе Чарлз даже задумался, так ли легко ему удастся ее соблазнить, как он предполагал сначала? Теперь все встало на свои места. Правда, чтобы это выяснить, ему пришлось играть не по правилам, когда он намеренно уронил полотенце, зная, что она смотрит на него.
Виктория вышла из химчистки, неся на руке вешалки с его одеждой. Положив вещи на заднее сиденье, она села за руль. Ее юбка поднялась на несколько дюймов, открывая взору бесподобные ноги.
Если она и заметила взгляд Чарлза, то не подала виду. Заведя машину и посмотрев в зеркало заднего вида, нажала на газ и мастерски вырулила на дорогу — так, что он даже не заметил переключения скоростей.
Почти не снижая скорости, Виктория завернула за угол, и Чарлзу пришлось ухватиться за подлокотник.
— Вы спешите?
Она кинула на него спокойный взгляд.
— Нет.
Виктория в очередной раз вывернула руль так резко, что Чарлз мог поклясться, что они прошли поворот на двух колесах.
— Вы знаете, работа от нас не убежит.
— Я всегда так вожу. Если вам не нравится, вас никто не заставляет со мной ездить.
Следующий поворот она словно тоже не заметила, и у Чарлза почти не осталось сомнений, что Виктория ведет так, чтобы заставить его понервничать. Если же это действительно ее обычный способ езды, то чудо, что девушка еще жива.
— Спрошу из любопытства, сколько раз вы попадали в аварию?
— Я не попадала в аварию. — Она крутанула руль, подрезав на повороте автомобиль, водитель которого истошно засигналил им вслед.
— Тогда такой вопрос: причиной скольких аварий стали?
Виктория вновь смерила его взглядом.
— Ни одной!
— Сейчас вы мне еще скажете, что и за превышение скорости вас не штрафовали.
На этот раз она промолчала. Чарлз усмехнулся про себя.
— Вот это приключение, — откомментировал он, отстегивая ремень безопасности, когда Виктория заглушила мотор.
Бросив ключи в сумочку, она открыла дверь.
— Я ведь доставила вас живым, разве нет?
Чарлз был уверен, что это произошло только благодаря Всевышнему.
Они поднялись на десятый этаж. Виктория не проронила ни слова. Да, в болтливости ее не упрекнешь — с того момента, как они покинули его дом, она не раскрывала рта, если ей не был задан вопрос. Может, она сердита на него из-за полотенца? Но ведь ей понравилось его маленькое шоу, даже если сама она вряд ли в этом признается!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.