Джеки Браун - Курортный роман Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джеки Браун - Курортный роман. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Браун - Курортный роман

Джеки Браун - Курортный роман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеки Браун - Курортный роман» бесплатно полную версию:
Во время отпуска на Арубе скромная учительница музыки Морган Стивенс заводит курортный роман с состоятельным красавцем, а вернувшись домой, обнаруживает, что беременна. Решив разыскать Брайана Кэлиборна, Морган и не подозревает, что увидит его совсем в другом обличье!

Джеки Браун - Курортный роман читать онлайн бесплатно

Джеки Браун - Курортный роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Браун

— Мистер Кэлиборн?

Услышав голос медсестры, он обернулся. Женщина еле заметно улыбалась. Это был хороший знак.

— Мальчик.

Брайан вздохнул с облегчением.

— Все в порядке? — с тревогой спросил он.

— Прекрасно. Ребенок совершенно здоров и весит семь фунтов одиннадцать унций.

Он замялся.

— А как она? С ней все в порядке?

— У нее все хорошо, если учитывать обстоятельства. Роды были тяжелыми, особенно под конец. Врачи даже опасались, что придется делать кесарево сечение, но все обошлось.

— Я знаю, что сейчас уже поздно, но… можно мне увидеть малыша?

Это все, чего он хотел: увидеть новорожденного, который вполне мог оказаться сыном его брата и единственным наследником Кэлиборнов. Дело в том, что Брайан вовсе не собирался вступать в брак во второй раз. Ему вполне хватило и одного. Видит бог, он любил Камиллу всем сердцем, а она его просто использовала. Нет, хватит. Брак и отцовство были для него закрытой темой.

— Я думаю, это можно устроить. — Медсестра улыбнулась и ушла.

Прошло минут сорок, прежде чем она вернулась, и они с Брайаном направились подлинному коридору в палату Морган.

— Малыш сейчас с мамой, — сказала женщина. — Не задерживайтесь слишком долго, — попросила она. — Морган действительно нужно отдохнуть.

Брайан поднял руку и постучал, спрашивая себя, что скажет. Он ожидал, что Морган пригласит его войти. Вместо этого дверь распахнул незнакомый мужчина. Он стоял на пороге палаты и широко улыбался.

— Выкурите сигару, — сказал он и протянул Брайану тонкую дешевую сигару в целлофановой упаковке.

На вид ему было около тридцати лет. Значит, все это время он тоже провел в больнице, лихорадочно соображал Брайан. Значит, «совсем одинока и никого нет». Ему было все ясно. Брайан повернулся к. выходу. Он был противен самому себе потому, что снова попался на удочку и так легко поверил женщине. Каждое ее слово было ложью. Причем хорошо продуманной.

— Эй, постойте! — Мужчина схватил егоза руку. — Как я понимаю, вы пришли повидать другую молодую маму.

Другую молодую маму?

Брайан заглянул в палату. На кровати лежала брюнетка, по-видимому жена этого мужчины, и держала запеленутого малыша. В вазе на тумбочке благоухали цветы. Под потолком висел огромный воздушный шар. За кроватью виднелась занавеска, разделявшая палату.

— Я, пожалуй, вернусь, — сказал Брайан. Он уже чувствовал себя неловко, а тут еще и зрители…

— Входите! — Мужчина дернул Брайана за руку. Понизив голос, он добавил: — По-моему, ей не помешает чье-нибудь общество. Я случайно услышал разговор двух медсестер. Они сказали, что у нее никого нет и никто не будет присутствовать при родах. И будто бы мужа у нее тоже нет. — Он замялся. — Вы этому ребенку не…

— Нет.

Брайан высвободил руку, вошел в палату и отдернул занавеску. Морган лежала на кровати с закрытыми глазами, и он невольно залюбовался ею. Ее золотистые волосы были спутаны, лицо покрыто пятнами, но даже сейчас она была невероятно красива. Брайан не мог оторвать от нее взгляда. Он не чувствовал себя виноватым. С какой стати? Ведь это не его ребенок. И ей он никто. Но он испытывал что-то еще. Восхищение? Пожалуй. Конечно, ей пришлось несладко. Бедняжка… Столько времени добивалась с ним встречи, думая, что он и есть Диллон. Приехала в офис… Во сне она морщила лоб. Почему-то ему снова захотелось погладить ее по голове и попытаться утешить.

За ширмой мужчина тихо разговаривал со своей женой. Брайан не мог разобрать ни слова. Ему показалось, будто он слышит воркование двух голубков. Брайан тут же вспомнил, что, когда Камилла родила ребенка, он скупил все цветы, продававшиеся в магазине около больницы, и осыпал жену подарками, среди которых были бриллиантовое ожерелье и серьги.

Та часть палаты, где лежала Морган, была пустой. Ни цветов, ни воздушных шаров, ни подарков от любящего отца. Ни одного посетителя. Морган лежала на больничной кровати одинокая и потерянная.

Он попытался представить Дилла в роли молодого отца. Как его брат сопровождает Морган в больницу, держит за руку, говорит ей ласковые слова… И не смог. Невозможно было представить себе Диллона в роли верного мужа и любящего отца.

Что он сказал, когда узнал, что Брайану предстоит стать отцом? Поздравив брата, он добавил: «Хорошо, что ты, а не я!»

До чего же горькая ирония!

В этот момент из маленькой плетеной кроватки донесся слабый крик. Услышав этот звук, Морган

немедленно открыла глаза, и на ее губах заиграла улыбка.

— Я здесь, — мягко сказала она, довольно неуклюже перебираясь на край кровати. — Мама идет.

Только тут она заметила Брайана.

Он неловко откашлялся, чувствуя себя так, будто его поймали на месте преступления, но вместо извинений сказал:

— Здравствуй!

Перешел на «ты», отметила про себя Морган.

— Привет! Я не знала, что ты здесь. Должно быть, я на минуту задремала, — в тон ему ответила она и провела рукой по спутанным золотистым волосам. Ее щеки порозовели.

— Я пришел ненадолго и вовсе не хотел тебя будить… Если бы я знал, что ты спишь… — Он пожал плечами. — Хотел увидеть ребенка и… Тебе что-нибудь нужно?

— Нет. — Она вздохнула. — Ну, перед тем как отправиться к вам в офис, я собрала маленький чемоданчик, который планировала взять с собой в больницу. — Она усмехнулась.

— Где он? Я пошлю за ним кого-нибудь.

— В моем мотеле.

— Что за мотель?

Когда она произнесла его название, Брайан недовольно скривился. Морган это заметила и обиженно сказала:

— Очевидно, он не соответствует твоим высоким стандартам.

Да уж, он и в самом деле им не соответствовал. Это место было немногим лучше ночлежки. Он не стал ничего говорить вслух, но при одной мысли о том, что она будет жить в этом мотеле одна с новорожденным младенцем, по его спине пробежал неприятный холодок.

— Утром я попрошу Бритни привезти твои вещи.

— Спасибо. — Когда Брайан уже собрался уходить, Морган сказала: — А ты разве не хочешь взглянуть на малыша?

Именно для этого Брайан Кэлиборн и явился к ней в палату, хотя здравый смысл и говорил ему, что это дурная затея. На мгновение он остановился. Брайан не мог понять почему, но его пугало то, что он мог увидеть. Мужчина подошел к детской кроватке.

Малыш лежал на спинке и с удивлением его разглядывал.

— Посмотри на его волосики, — сказала Морган.

Брайан увидел несколько темно-каштановых прядей, выбивавшихся из-под чепчика. На долю секунды ему даже показалось, что малыш улыбнулся.

Диллон.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.