Мирна Маккензи - Двое в тихой гавани Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мирна Маккензи
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03089-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 18:06:55
Мирна Маккензи - Двое в тихой гавани краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мирна Маккензи - Двое в тихой гавани» бесплатно полную версию:Александра Лоуэлл приехала в отель «Маккендрикс», намереваясь хорошо провести время с подругами, но неожиданно для себя нашла работу… и любовь в лице сурового, но невероятно привлекательного владельца отеля.
Мирна Маккензи - Двое в тихой гавани читать онлайн бесплатно
Молли щелкнула пальцами перед самым носом подруги:
– Вернись к нам, дорогая!
Девушка моргнула от неожиданности:
– Я просто задумалась…
– О чем? – поинтересовалась Джейн.
– Я расскажу. Она вспоминала, как неотразимый мистер Маккендрик очень сексуально прошептал ей на ушко отчаянную мольбу, – отозвалась Сирина.
– Это совершенно не связано с неотразимостью мистера Маккендрика… Просто он предложил мне жалованье в три раза больше нынешнего, – быстро сообщила Алекс.
Джейн округлила глаза:
– Думаю, лучше присесть и выслушать наконец полную версию событий. Ты ведь отошла только для того, чтобы взять у администратора меню!
– Выкладывай, Лоуэлл, – велела Сирина.
Алекс вздохнула:
– Ладно. – Она опустилась на постель. – Все началось с беременной администраторши, у которой преждевременно начались роды…
На губах Сирины заиграла лукавая улыбка.
– Да уж, ты знаешь, как заинтересовать слушателей.
Но к концу рассказа они уже не улыбались.
– Осторожней, милая. Если ты останешься, не миновать беды. Вьятт Маккендрик из тех, кто привык к вниманию женщин. Богатых, утонченных женщин.
А Алекс не принадлежала ни к первым, ни ко вторым.
– Но ведь он предлагает тебе ключ к исполнению всех желаний, верно? – уточнила Молли. – Шанс открыть магазин. Об этом стоит задуматься.
– Отказавшись, я могу вообще не накопить нужную сумму. Но здесь есть еще кое-что. Всю свою жизнь мне не везло. Не было нормального дома, не было никакой возможности что-то изменить. Сначала отец ушел, потом отчим, мать работала, не покладая рук, чтобы прокормить нас обеих. Потом появились мужчины – и ни один не задержался надолго. Роберт, тот атлет, бросил меня ради королевы выпускного бала. Лео, на редкость застенчивый юноша, которого я превратила в дамского угодника, сбежал к какой-то девушке, которую любил с детства. Потом еще и Майкл… Он изо всех сил пытался быть хорошим отцом, воспитывая дочь в одиночку. Я помогала ему, мне казалось, все получится… Но, увы.
– Алекс, – вставила Джейн, – это-то меня и беспокоит. Я где-то читала, что этот отель участвует в очень престижном состязании за большую награду, и… мы слишком хорошо тебя знаем. Ты отзывчива до безумия. Мчишься на помощь и сталкиваешься с неблагодарностью.
– Именно поэтому на сей раз мне ничего не грозит, – отозвалась Алекс. – Джейн, я прекрасно осознаю ошибки, которые совершала в прошлом. Те мужчины, которым я пыталась помочь и в которых так безрассудно влюблялась, ничего ко мне не испытывали. С этого дня я объявляю себя независимой от мужчин, которые не гарантируют стабильности. У меня есть цель, и когда я наконец получу собственный магазин, то вложу в него всю душу. И деньги, которые предлагает Вьятт, помогут значительно ускорить этот процесс.
– А как же твой веб-сайт? – вспомнила Молли.
– Ну, уж его-то я могу обновлять отсюда.
– Ты наверняка будешь жить в отеле. Мы знаем, как сильно ты любишь свою квартиру.
– Это верно, но я ведь здесь ненадолго.
– Значит, ты решила остаться?
– Не знаю. Это не так-то просто… Господи, все произошло так быстро, что я не могу трезво мыслить. Я знаю одно: когда мне пришлось заменить ту беременную женщину… Мне это понравилось.
– А потом подскочил неотразимый Вьятт Маккендрик, предложив тебе испытывать это ощущение каждый божий день, – закончила Сирина.
– Если я и останусь, то, уверяю, не из-за Вьятта. Я провела с ним всего несколько минут.
– И о чем ты думала? – уточнила Молли.
– Что у него прекрасный отель.
Ничего умнее она не могла придумать.
– А глаза? Дивные янтарные глаза… – протянула Сирина.
– Но они же зеленые, – нахмурилась Алекс… и застонала, поняв, что попалась.
– Алекс… – начала, было, Джейн, но та покачала головой.
– Надеюсь, вам всем станет легче, если я скажу, что его дивные глаза никак не повлияют на мое решение?
– Но думаю, вряд ли это большой минус… – сочувственно кивнула Молли.
Она права. И это могло стать большой проблемой. Если Алекс останется, ей придется постоянно держать в узде свои разыгравшиеся эмоции.
– Просто… не принимай решение в спешке, – посоветовала Джейн.
– Мы бы очень хотели, чтобы ты вернулась с нами, – добавила Молли.
Она уже готова была согласиться. Дома все такое родное, знакомое…
– Наверное, так и сделаю, – медленно заключила Алекс.
А может, и нет.
Вьятт и сам был удивлен тем, что ему просто не терпелось поскорее услышать из уст Алекс окончательное решение. Он нанимал и увольнял огромное число людей, всегда основываясь на том, что лучше для отеля.
Конечно, рассчитывать служащих – дело неприятное… Но отчего так нервничать, нанимая кого-то?
Все дело во времени, точнее, в его отсутствии. Он уже исчерпал все резервы, пытаясь найти Белинде адекватную замену. Так что его нетерпение не имеет ничего общего с голубыми глазами Александры.
Однако, увидев, как она идет к нему в ярко-красном платье, открывавшем ее стройные длинные ноги, Вьятт почувствовал напряжение внизу живота.
Она неуверенно улыбнулась. Вьятт внутренне приготовился услышать речь в духе: «Спасибо за предложение, но…»
Вместо этого Алекс улыбнулась еще шире.
– Итак, с чего начнем? – спросила она. – Раз уж я согласна принять ваше предложение, то хочу быть уверена, что справлюсь.
Вьятт почувствовал, как по телу разливается теплая волна.
– Вы справитесь.
– Вы не можете знать наверняка.
– Разве мы уже не обсуждали этот вопрос вчера? Когда вы пытались убедить меня в том, что являетесь преступницей?
– Вовсе нет, я просто напомнила, что вы обо мне ничего не знаете.
– Полагаю, я мог упомянуть, что намерен выяснить о вас как можно больше. Пока я отметил лишь ваш редкий талант, но, уверяю, из меня получился весьма проницательный бизнесмен.
– Я догадалась. Я хочу сказать… Я имею в виду… достаточно только взглянуть на ваш отель, мистер Маккендрик.
– Вьятт. Все служащие обращаются ко мне по имени.
Девушка удивленно приподняла брови. На мгновение он решил, что сейчас Алекс прочтет ему лекцию по адекватному обращению с подчиненными. Ему даже хотелось это услышать – наверняка тирада бы вышла занимательной.
Но вместо этого она покачала головой:
– Пусть будет Вьятт. Но любой бы заметил, что это место больше похоже на дворец, а вы – тот человек, который поддерживает его на должном уровне. Разумеется, вы знаете, что делаете.
– Значит, вы не знаете, что нужно делать?
– Поймите, я бросаю свою работу. Если у меня ничего не получится, все будет еще хуже, чем до моего приезда сюда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.