Энн Вулф - На том краю радуги Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Энн Вулф
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2873-4
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 18:28:37
Энн Вулф - На том краю радуги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Вулф - На том краю радуги» бесплатно полную версию:Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Энн Вулф - На том краю радуги читать онлайн бесплатно
Кто думает о своих легких, когда отказали ноги? — попыталась оправдать его Сим. Наверное, ему уже наплевать, что дальше произойдет в его жизни. Вот если бы Суэн осталась в живых, она бы, наверное, сказала, что Бог даровал ей еще один шанс и этим шансом надо воспользоваться. Но незнакомец в инвалидном кресле, по всей видимости, думает совсем по-другому.
Как так вышло, что он потерял способность передвигаться на своих ногах? Может, это была та самая нелепая случайность, на которую детектив Петерсон списывает все ужасное, что случается с людьми? А может, нечто иное?
Сим, конечно, никогда не осмелилась бы спросить об этом незнакомца. Ее одиночество было нарушено, и она собиралась уйти. Но вдруг заметила, что струйка голубого дыма вьется уже не в воздухе, а ползет по земле, до сих пор не укутанной снежным пледом.
Судя по всему, незнакомец выронил то, чем собирался окончательно загубить свое здоровье. Сим не стала бы сокрушаться по этому поводу, если бы не увидела, что он вознамерился отыскать свою потерю. Мужчина откатил кресло и попытался дотянуться до сигареты, но у него ничего не вышло — коляска откатилась слишком далеко. Упорства ему было не занимать — он продолжил свои попытки, и Сим решила, что лучше ему помочь, пока «трон», обтянутый синим бархатом, не укатился по спуску прямо в пруд.
Подойдя к незнакомцу, она подняла с земли потухшую сигарету и протянула ему.
— Возьмите, пожалуйста, — любезно улыбнулась Симона, но реакция мужчины на эту любезность оказалась совершенно непредсказуемой.
Он посмотрел на Сим так, словно она только что едва не столкнула его в пруд, и его бледное лицо исказила гримаса раздражения.
— Зачем мне это?! — рыкнул он.
— Мне показалось, вы ее искали, — робко пробормотала Сим, все еще не понимая, что сделала не так.
— Ей показалось… — пробормотал незнакомец, забрал из ее рук перепачканную сигарету, смял и, нащупав под пледом карман, спрятал ее. — Думаете, если я не хожу на своих двоих, то мне можно совать всякую дрянь?
— Так вы же ее, курили, — пролепетала окончательно смутившаяся Сим.
— Ну так и что с того? Вы что, здесь мусор убираете?
— Послушайте… — Сим почувствовала, что этот возмущенный тон и надменный взгляд глаз цвета высушенных чайных листьев начинает ее раздражать. — Я просто хотела быть вежливой, только и всего.
— Ах, простите, я не понял. — Незнакомец скривил в улыбке свои крупные губы. — Вы, наверное, всякий раз так делаете, когда кто-то бросает на землю окурок.
Сим пришлось досчитать до трех, прежде чем ответить этому наглецу.
— Я так делаю, когда людям нужна помощь, — сухо сообщила она незнакомцу.
— Скажите, мисс Всем-Помогайка, разве я вас о чем-то просил?
— Нет, но…
— Не нужно помогать тем, кто вас об этом не просит. Это все равно, что шагнуть за порог незнакомого дома: никогда не знаешь, что тебя ждет за дверью.
— А если за дверью пытаются кого-то убить? — Сим испытующе посмотрела на незнакомца.
— Может, все не так, как вам казалось снаружи, — немного подумав, пробормотал мужчина. — Вы, как я вижу, настроены на философскую беседу? А вот я нет. Поэтому и приезжаю в это место — здесь редко кого-то встретишь. Увы, сегодня мне не повезло. Всего доброго, мисс…
Еще один неприветливый житель Фейнстауна, подумала Сим, глядя на отъезжающий «бархатный трон». Интересно, этот тип со всеми такой или я застала его не в лучшем расположении духа? Но как он разозлился… Можно подумать, я собиралась унизить его своей помощью.
Всякое желание любоваться прудом, на который уже опустилось лиловое полотно сумерек, у Сим прошло. Она вернулась в «Райскую птицу», где Аделаида Смачтон весьма настойчиво предложила ей отужинать в их замечательном кафе.
Сим вежливо отказалась, сославшись на дорожную усталость и головную боль. Если хозяйка так мало знает о своих жильцах, как утверждает, то почему она, Сим, то и дело на нее натыкается? Может быть, недоверчивая миссис Смачтон следит за своей новой жиличкой? Но зачем? Что такого может сделать девушка, которая приехала издалека и совсем недавно потеряла сестру?
В просьбе забрать вещи, оставшиеся после пожара в номере сестры, хозяйка однако не отказала, правда сообщила, что Сим едва ли заинтересуют остатки техники, которой пользовалась Суэн Бакстер, — эти вещи, хоть и не сгорели дотла, как все остальное, скорее всего уже не подлежали ремонту.
Сим поднималась к себе, когда наткнулась на немолодого мужчину, выкатывавшего из квартиры напротив большую сумку на колесиках. За дверью она заметила еще несколько чемоданов: по всей видимости еще один жилец «Райской птицы» решил «вылететь из гнезда».
Сим набралась храбрости и, подойдя к мужчине, вежливо поинтересовалась:
— Простите, вы переезжаете?
— А что, не видно? — довольно грубо буркнул он. — Слава богу, мне платят достаточно, чтобы я мог себе позволить снять жилье, где ничто не взрывается и не горит.
— Но ведь такое может случиться где угодно. — Сим сделала вид, что не заметила его тона. — Мне сказали, что лендлорды в пожаре не виноваты.
— Вам сказали, — нервно хмыкнул тип. — А что еще вам могли сказать: ведь надо кому-то сдать опустевшие номера? Не знаю, кто в этом виноват, а только оставаться мне здесь совсем не хочется. Если бы вы были тут, когда все случилось, то хорошо бы меня поняли. Мне повезло, что я жил не на том этаже. И уж как повезло, что не в том номере… Вначале взрыв, потом пожар, а потом еще и копы со своими дурацкими расспросами. Представьте, — незнакомец уставился на Сим глазами, ищущими сочувствия, — я вообще не знал ту девушку, а сегодня мне снова позвонил этот назойливый детектив Питерсон или Патерсон… и давай опять свою волынку…
— Петерсон, — исправила Сим мужчину. — Так вы и в самом деле ничего не знаете об этой девушке? — спросила она и, заметив в глазах мужчины огонек прежнего недовольства, поспешила объяснить: — Она была моей сестрой. Простите, что не сказала вам сразу.
— Ах, вот как. — Он немного смягчился. — Тогда примите мои соболезнования. Я и правда ничего о ней толком не знал — ведь я приезжий. До меня доносились только обрывки сплетен: что она, дескать, встречается с сыном мэра, тот приезжает к ней на своей дорогой машине с букетами роз… Но вы сами понимаете, слухам верить нельзя. Я знал, что зовут ее Суэн Бакстер и что она журналистка. Мисс Бакстер даже приезжала на фабрику мозаичной плитки, брала у кого-то интервью. Но и там я видел ее лишь мельком.
— Все ясно, — разочарованно кивнула Сим. — Может, с кем-нибудь из жильцов она общалась больше, чем со всеми?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.