Эйлин Колдер - Любишь меня?.. Страница 5

Тут можно читать бесплатно Эйлин Колдер - Любишь меня?... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эйлин Колдер - Любишь меня?..

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйлин Колдер - Любишь меня?..» бесплатно полную версию:
Человеку не дано предугадать, где он встретит того единственного, с кем пройдет рука об руку через всю жизнь. Вот и героиня романа, отправляясь на протокольную вечеринку, не предполагала, что встретит здесь мужчину, который кардинально изменит ее жизнь. А тот, познакомившись с девушкой, которую считал врагом, не подозревал, к каким результатам приведет задуманная им месть...

Сложные взаимоотношения героев развиваются на фоне мастерски закрученной интриги.

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. читать онлайн бесплатно

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Колдер

— Вы пришли в пальто? — спросил Дик, открыв стеклянную дверь и впустив в холл струю холодного ночного воздуха.

— Н-нет. — У Сью застучали зубы. Когда она шла на вечеринку, стоял приятный теплый звездный вечер. А теперь дул холодный, пронизывающий ветер.

— Возьмите, вы замерзли. — Дик снял смокинг и накинул его на плечи девушки.

Выйдя из клуба, он, словно зная заранее, в какую сторону им идти, повернул налево. Сью наморщила носик.

— Вы как будто знаете, где я живу.

— Что-то не так? Разве мы идем не в сторону вашего дома?

— Но я не помню, что говорила вам, где живу.

— Значит, все же сказали, — быстро ответил Дик. — Иначе откуда я мог бы знать?

Действительно, откуда? Сью плотнее закуталась в смокинг, стараясь сосредоточиться на пейзаже, чтобы отвлечься от легкого и волнующего запаха мускуса с лимоном, исходившего от кожи Дика, но это оказалось непросто.

По обеим сторонам дороги шли ровные ряды лавровых деревьев. Их неясные очертания поднимались вверх, к ночному небу, пряча огромные виллы от любопытных глаз. То здесь, то там живая изгородь прерывалась массивными воротами, при виде которых сразу же приходили на ум цепные псы, готовые прогнать грабителей, а также зевак, жаждущих посмотреть на дома, а зачастую и на знаменитых хозяев.

Вообще-то Сью давно казалось, что слова «дом» недостаточно, чтобы описать роскошные виллы Бейдон-Хит. В самой маленькой из них насчитывалось шесть спален. А в самой большой — двадцать две!

Несколько раз Сью и Дика обгоняли большие, роскошные, дорогие автомобили. Сидевшие за рулем, видимо, недоумевали, почему эта пара идет пешком, вместо того чтобы ехать!

У развилки шоссе, ведущего в Лондон, девушка остановилась и указала на извилистую подъездную дорожку.

— Вот там мой дом.

Дик тоже остановился и повернулся к спутнице. В бледном свете луны по четким чертам его лица пробегали тени.

— Вы помните, что мы уже встречались? — вдруг спросил он.

Сью не смогла сдержать улыбку, она невольно обрадовалась, что этот человек все-таки запомнил ее.

Конечно, принимая во внимание его непомерное самомнение, лучше было бы притвориться, что она его совершенно не помнит. Но Сью никогда не умела обманывать, а мысль, что Дик поймает ее на лжи, почему-то приводила девушку в ужас!

Она кивнула, и по ее роскошным волосам пробежали лунные блики.

— Да, помню. Мы встречались во время рейса Лондон — Афины, верно?

— А, так вы запомнили...

— Да.

— Но не стали об этом упоминать.

— Как и вы. — Сью прямо посмотрела на него.

— Может, я думал, что вы навряд ли запомнили одного из многих пассажиров, — каждую неделю перед вами мелькают тысячи лиц.

— Это вас-то не запомнить? — Сью изобразила бледное подобие улыбки. — Будет вам, мистер Макхэтти — не скромничайте! Вы — человек запоминающийся, и я не сомневаюсь, что об этом вам говорили очень многие женщины. Я прекрасно вас запомнила. Вы несколько раз просили меня принести томатный сок.

— Боже мой! — насмешливо воскликнул он. — Какая у вас память! — Он вопросительно поднял темные брови. — А почему вы гневно сверкали глазами всякий раз, когда я заказывал томатный сок?

Девушка смутилась:

— Это не имеет значения.

— Имеет, имеет. — В темноте его глаза казались холодными и блестящими, как мрамор. Сью уже поняла, что этот человек не успокоится, пока не получит ответы на все свои вопросы.

Она решила сдаться без борьбы. Настойчивость этого красавца-пассажира, казалось, не имеет границ.

— Если вам непременно нужно это знать, то я подозревала у вас некие намерения.

— Какие намерения? — переспросил он каким-то странным, звенящим голосом. — Что именно вы хотите сказать?

— Это, правда, неважно.

— Нет, важно. Скажите.

Сью удивилась его настойчивости, но не понимала, чем это вызвано.

— Хорошо. Раз вы настаиваете, я скажу. Дело в том, что томатный сок мы держим на нижней полке тележки, так как его просят реже всего. Некоторые пассажиры мужского пола это заметили и стали заказывать томатный сок, чтобы... чтобы... — Сью увидела, что его губы презрительно поджались, и от смущения у нее пропал голос. Ну почему она не может держать язык за зубами?

— Чтобы заставить вас нагнуться? — язвительно закончил Дик.

— Ну да, — призналась она, желая провалиться сквозь землю от стыда.

— Вы действительно подумали, — уничижительным тоном заговорил он, — что я могу опуститься до такого мальчишества? Если бы я вправду захотел рассмотреть ваши трусики, разве мне понадобилось бы для этого, рискуя здоровьем, наливаться томатным соком? Кроме того, укороченные доспехи, которые служат вам формой, оставляют очень мало секретов!

— Да как вы... вы... — Сью, потеряв от гнева голову, замахнулась, чтобы влепить ему пощечину. Но у Дика оказалась куда более быстрая реакция, он легко перехватил ее руку в запястье и притянул девушку к себе. Он смотрел на Сью сверху вниз, и его какая-то хищная улыбка одновременно и пугала, и вызывала у нее желание поцеловать Дика.

— Кто «вы...»? — передразнил он. — Животное? Варвар? Мерзавец? Или все вместе взятое? Что ж, Сьюзен Скотт, вы хотите на меня злиться? Тогда почему бы не дать вам серьезный повод?

И Дик сделал то, чего Сью ждала от него весь вечер. Он обнял ее и с силой прижался губами к ее рту в поцелуе, от которого девушка затрепетала. Сью почувствовала головокружение. Когда их языки встретились, у нее возникло отчаянное желание прижаться к Дику как можно крепче и никогда не покидать его объятий. Он сделал невольное движение бедрами, дав понять, что возбужден не меньше нее.

Она вдруг осознала, что ситуация быстро выходит из-под контроля, и в голове у нее прояснилось.

Пропали вспышки желания, и Сью заставила себя вспомнить, как этот человек только что оскорбил ее. И несмотря на это, она безропотно целуется с ним!

Девушка отпрянула.

— Не знаю, что вы там о себе возомнили, но...

— Только, пожалуйста, избавьте меня от истерики, — холодно перебил он и демонстративно зевнул. — Когда же наконец вы, женщины, поймете, что поздно заявлять о своем нежелании, когда все уже произошло? В особенности, — оскорбительным тоном протянул он, — когда ваше желание было более чем очевидным? А какой был поцелуй! — Его глаза сузились от удивления, когда он увидел растерянное лицо Сью. Уже более миролюбиво он предложил: — Идемте, я провожу вас до двери.

— Неужели вы и вправду думаете, что я позволю вам даже близко подойти к моему дому после всего этого?! — негодующе выпалила она.

— А почему бы и нет? — Казалось, он озадачен.

— Потому что это не в моих правилах — подчиняться каждому неизвестно откуда взявшемуся герою-любовнику. Уж не считаете ли вы, что первобытные манеры обеспечат вам победу над любой женщиной?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.