Люсиль Картер - Случайностей не бывает Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люсиль Картер
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2253-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 22:33:54
Люсиль Картер - Случайностей не бывает краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люсиль Картер - Случайностей не бывает» бесплатно полную версию:Эми прекрасный фотограф и ничего не желает знать, кроме своей работы. Романы? О нет! Любовь не нужна, пока Эми не сделает карьеру! Но разве любовь будет спрашивать разрешения, чтобы войти в чью-то жизнь? Однажды погрузившись в романтику большого города, Эми уже не сможет вернуться к привычному образу жизни: ведь она встретила мужчину своей мечты. Но не поторопилась ли Эми? Может быть, все же стоит на первый план поставить карьеру? А что, если в таком случае она рискует потерять дорогого ей человека? Эми еще долго раздумывала бы, если бы в дело не вмешалась сама судьба.
Люсиль Картер - Случайностей не бывает читать онлайн бесплатно
– Я хочу, чтобы ты взял меня к себе, – выпалил Филипп.
– Вот как? – Дэниел ничуть не удивился. Он давно ждал подобного предложения. – И на какую же должность?
– Поначалу юристом-консультантом в твоей фирме, а затем, быть может, и компаньоном, – ничуть не смущаясь сказал Филипп.
– Мне всегда в тебе нравилась твоя поразительная честность, – сказал Дэниел.
– Так что скажешь?
Дэниел вздохнул. Филипп умен, спору нет, но что касается надежности… Где гарантия, что он не забудет о какой-нибудь важной встрече? Филипп еще нигде не появился вовремя. Однако в качестве помощника он был бы незаменим. Дэниел ему доверял на сто процентов. Однако о доверии не могло идти и речи, когда дело касалось все той же пунктуальности.
– Испытательный срок – два месяца, – сказал наконец Дэниел. – Если меня не устроит твоя работа, уж извини, я тебя незамедлительно уволю. Я не могу рисковать репутацией фирмы и своей собственной.
– Твоя репутация и так оставляет желать лучшего, – рассмеялся Филипп. – Однако я согласен. Ты удивишься, когда увидишь, на что я способен.
– Этого-то я и боюсь, – со вздохом ответил Дэниел.
3
Эми щелкала затвором, словно заведенная. Однако никакой радости от того она не испытывала: ей пришлось снимать самоубийцу. От увиденного ее выворачивало наизнанку и хотелось хлопнуть камеру об землю и бежать куда глаза глядят. Однако вместо этого она была вынуждена делать кадр за кадром. Молча, стиснув зубы, отключив мозг.
– И чего ему не жилось на белом свете? – задумчиво произнес Арни, журналист, к которому «прикрепили» Эми.
– Явно не политические причины, – усмехнулся полицейский. – Небось несчастная любовь. Слишком молод, чтобы был какой-нибудь другой повод.
– Когда подъедет «скорая»? – спросила Эми, заталкивая камеру в кофр.
– С минуты на минуту. Хорошо, что только вы здесь оказались, – сказал полицейский. – Иной раз столько журналистов собирается, что приходится их отгонять, словно мух от варенья.
– Такая работа, – машинально отозвался Арни. – Как зовут этого несчастного?
Полицейский равнодушно пожал плечами.
– Потом выясним. Я еще его не обыскивал.
Эми бросила на полицейского быстрый взгляд.
– А если он еще жив? Вы проверили?
– Жив? – Полицейский рассмеялся. – После падения с шестого этажа? Чепуха!
Эми присела рядом с несчастным на корточки.
– Да не смешите меня, право слово! – рассердился полицейский. – Чудес не бывает! Вон сколько крови!
– У него есть пульс. – Эми выпрямилась. – Срочно нужна госпитализация.
– Пульс? – не поверил полицейский и взял несчастного за запястье. – Действительно… – Он нехотя достал рацию. – Все равно не выживет, – сказал упрямо. – А даже если и выживет, наверняка останется инвалидом. Позвоночник точно сломан.
– Люблю оптимистов! – сказал повеселевший Арни. – Работай, Эми. Возможно, мы станем героями этой недели.
– Я бы на месте неудавшегося самоубийцы этого полицейского своими руками задушила бы, – злилась Эми, когда они с Арни возвращались в редакцию. – А чудеса, видимо, все же бывают. И позвоночник не сломан, и жить будет.
– Да, а переломанные руки-ноги не считаются. – Арни рассмеялся. – Ты молодец, Эми. Ты хоть осознаешь, что только что спасла человеку жизнь?
– Ничего подобного, – помотала головой Эми. – Вот если бы я не позволила ему прыгнуть с шестого этажа, я бы его спасла.
– Но ты же не была знакома с этим самоубийцей, так что…
– Обязательно познакомлюсь, – сказала Эми. – Я должна знать, что заставило его прыгнуть.
– Скорее всего, этот полицейский был прав: несчастная любовь.
– Ради любви нужно жить, а не умирать.
– Что ж, попробуй это объяснить нашему молодцу. Возможно, ты спасешь его во второй раз. – Арни помолчал. – А у тебя есть любовь, ради которой стоит жить?
Эми задумчиво покачала головой.
– И не было? – не унимался не в меру любопытный, как и все журналисты, Арни.
– Настоящей – не было.
– А что такое настоящая любовь?
– Ты же вроде женат, Арни, – не выдержала Эми. – Не мне тебе объяснять.
– А вдруг я ошибся? Мне же нужно знать.
– Если тебя все устраивает и ты счастлив, значит, не ошибся.
Арни вздохнул.
– Я теряю квалификацию.
– Это еще почему?
– Не могу тебя разговорить. А вот раньше без труда мог заболтать кого угодно.
– Какое счастье, что я познакомилась с тобой только сейчас! – съязвила Эми.
– Люблю женщин с таким темпераментом, как у тебя, – сделал ей неожиданный комплимент Арни. – Кстати, надо бы намекнуть редактору насчет повышения. Эти тележурналисты, возникшие неизвестно откуда и сделавшие нам рекламу, пришлись как нельзя кстати.
– Не думаю, что мне следует рассчитывать на повышение. Я работаю у вас всего четвертый день.
– И уже такие результаты! – воскликнул Арни. – Нет, ты просто обязана потребовать повышение!
– И почему ты не потребовала? – спросил Генри, когда Эми отчитывалась за ужином о прожитом дне.
– Потому что я новенькая.
– Ты должна была показать, что чего-то стоишь. Если будешь безмолвно выполнять свою работу, пусть даже отлично, то никогда не добьешься расположения начальства.
– Я не собираюсь работать в этой газете до конца жизни.
– Не зарекайся, – нравоучительно изрек Генри. – Сейчас вас так разрекламировали, что, возможно, газета поднимется на более высокую ступень. И все это благодаря тебе! Нет, я решительно не понимаю, почему ты не снимаешь сливки?
Эми пожала плечами и принялась за еду, давая понять, что разговор окончен. Она не обязана объяснять свои поступки Генри.
– Я тут подсчитал, – сказал Генри, – твоего заработка должно хватить на то, чтобы снять квартиру. И еще останется на еду и одежду, если не шиковать.
Стефани испуганно звякнула ложкой.
– Генри… – прошептала она.
– Не думай, что я выгоняю тебя, Эми, – спохватился он. – Однако ты же понимаешь, дети растут так быстро, что…
– Совсем скоро Кэрол вырастет и ей понадобится отдельная комната. – Эми не удержалась от саркастического тона. – Не волнуйся, Генри, я еще вчера начала подыскивать себе квартиру.
– Не надо никуда уезжать! – воскликнула Стефани, возмущенная поведением мужа. – Еще чего не хватало! Генри, как тебе в голову такое пришло?
Генри с удивлением воззрился на жену. А он-то думал, что сумел обуздать ее бурный темперамент. Выходит, он ошибся? Какой неприятный сюрприз.
– Нет, Стеф, Генри прав, – возразила Эми спокойно, хотя внутри у нее все клокотало. – Я и не собиралась долго жить у вас. Я планировала найти работу и сразу же съехать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.