Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья Страница 5

Тут можно читать бесплатно Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья

Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья» бесплатно полную версию:
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...

Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья читать онлайн бесплатно

Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэль Бейтс

– Не стоит беспокоиться, – сухо ответил Джек, скептически окидывая взглядом хаос, который неизбежен в доме, где все подчинено нуждам маленького ребенка.

Как, должно быть, все это отличается от чудесного упорядоченного мира, в котором он привык жить, подумала Натали, усмехнувшись про себя.

– Сварить вам чашечку кофе? – предложила она, стараясь выглядеть бесстрастной.

– Благодарю вас.

Моника, серьезно разглядывавшая Джека в течение нескольких секунд, видимо, решила, что он достоин доверия, и великодушно предложила ему вымазанную в каше ложку, которую он осторожно взял кончиками пальцев.

– Э-э-э... куда мне это деть?

– Ох, извините, ради Бога! Положите ее в посудомоечную машину – это там, рядом с раковиной. – Натали ногой отодвинула корзину с выстиранным накануне бельем, освобождая ему проход. – И, будьте добры, отправьте туда же тарелку, пока она не оказалась на полу.

Скривив губы в усмешке, он выполнил поручение.

– Что-нибудь еще?

Натали улыбнулась с извиняющимся видом. Вряд ли он привык убирать со стола за маленькими детьми.

– Кофе, к сожалению, могу предложить только растворимый. Кофеварка-то у меня есть, но Моника на прошлой неделе порвала все фильтры, а я никак не соберусь купить новые.

– Растворимый меня вполне устроит, – ответил он без всякого выражения, убирая со стула стопку книжек с картинками.

Моника встревоженным взглядом проводила свои сокровища и, протянув руку, подняла рев. Джек беспомощно уставился на книги.

– Чего она хочет?

– Дайте ей ту, с голубым бегемотом, – посоветовала Натали. – Нет, подождите! – Она оторвала еще один кусок полотенца и вытерла лицо и руки дочери. – Вот теперь девочка чистая. Можно покурноситься.

Она склонилась над хихикающей Моникой, которая подняла личико, чтобы обменяться их любимой лаской. Сейчас Натали хотелось только одного – не так остро ощущать присутствие человека, наблюдавшего за ними холодным взглядом, этого пришельца, не имевшего никакого отношения к сугубо домашней сцене.

Чайник вскипел, и, приготовив кофе, она поставила чашку на стол и уселась напротив Джека.

– Я вас не ждала сегодня. Во всяком случае, не так рано, – заметила она, ощущая некоторую неловкость.

– В самом деле?

– Вы узнали что-нибудь?

Он кивнул.

– Но новости, к сожалению, малоприятные. Боюсь, цифра, которую я назвал вам вчера вечером, была несколько заниженной. Если умножить ее на десять, сумма будет ближе к пропавшей.

Какое-то мгновение Натали в ужасе смотрела на него. Если она не ослышалась вчера или ее не подвела память, речь шла о пятидесяти тысячах долларов.

– Полмиллиона?!

– Во всяком случае, с арифметикой у вас все в порядке. – Его темные глаза казались кусочками льда. – Вообще-то, сумма ближе к шести сотням тысяч.

– Но... каким образом?.. – упавшим голосом спросила она.

Джек с сердитым видом пожал широкими плечами.

– Поддельные счета... Он воспользовался болезнью главного бухгалтера. И я теперь начинаю думать, так ли уж случайно Морис попал больницу.

Ее глаза недоверчиво расширились.

– Не можете же вы всерьез утверждать, что в болезни Мориса повинен Антуан?

– Врачи до сих пор не могут точно сказать, что с ним. Предполагают пищевое отравление...

– О, не будьте смешным! – перебила его Натали. – Да Антуан и мухи не обидит.

– Должен признать, что он приложил немало усилий, чтобы создать о себе такое впечатление, – согласился Джек. – Спокойный, респектабельный семейный человек с фотографиями жены и ребенка на письменном столе. А кстати, вы и в самом деле его жена? – поинтересовался он с насмешливым сомнением в голосе.

– Конечно, я его жена! – испуганно воскликнула она. – Даже если вы считаете, что Антуан способен на обман, зачем это нужно мне?

– Ну, если сопоставить все, что мне известно, вы вполне могли быть его соучастницей, – резко возразил Джек. – Прекрасная маскировка: кому придет в голову заподозрить молодоженов в подготовке столь рискованного предприятия? Вы могли согласиться на это, чтобы получить часть куша. Осмелюсь предположить, что у вас трудности с деньгами – не так-то просто одной растить маленького ребенка.

– Вы с ума сошли! Если угодно, я покажу вам свидетельство о браке. Может, тогда вы поверите мне.

Она вскочила со стула и подбежала к старинному буфету, где хранились всё ее бумаги. Быстро просмотрев беспорядочно сброшенные в ящик коричневые конверты, она выбрала один.

– Вот!

Джек причудливо изогнул черную бровь, беря сложенный лист бумаги из ее рук, и быстро изучил его содержание.

– Я был не прав, – сухо признал он. – И, тем не менее, это вполне... понятное и легко объяснимое заблуждение, вы не находите?

Она почувствовала, как краска заливает ей щеки.

– Я не совсем понимаю, о чем вы говорите. – Голос ее предательски дрожал.

Плотно сжатые губы Джека сложились в сардоническую ухмылку, когда он окинул ее взглядом с головы до ног. Она вдруг почувствовала себя голой, несмотря на толстый безобразный халат из шотландки.

– О, я уверен, вы прекрасно все понимаете, – насмешливо проговорил он. – Не думаю, что вы забыли тот вечер в ночном клубе... впрочем, как и я. Вы достаточно взрослая женщина, чтобы отдавать себе отчет в том, что происходит между нами.

Натали сделала глубокий вдох, чтобы унять бешеное сердцебиение.

– Вы... вы заблуждаетесь, если думаете, что между нами что-то происходит, месье Вендел, – возразила она, стараясь говорить со спокойным достоинством. – Послушайте, я собиралась переодеться и отправиться в полицейский участок, чтобы заявить об исчезновении Антуана. Он отсутствует уже целые сутки. Я всерьез этим обеспокоена.

– Я пойду с вами, – мрачно заявил Джек. – Полагаю, я дал вашему мужу достаточно времени, чтобы связаться со мной, возникни у него такое желание и имей он какие-нибудь приемлемые объяснения. Должен также поставить вас в известность, что собираюсь нанять частных детективов, которые займутся поисками Антуана. Это вовсе не значит, что я сомневаюсь в эффективности работы полиции, но у них столько других дел, что они вряд ли смогут уделить моим проблемам достаточное внимание.

Натали, похолодев, взглянула на собеседника. Джек Вендел слыл безжалостным противником, и Антуан должен был быть полным идиотом, чтобы попытаться перейти ему дорогу.

– Мне нужно переодеться, – повторила она. – Вы приглядите за Моникой несколько минут? Можете включить телевизор – сейчас начнутся ее любимые мультфильмы.

Она выскочила из кухни, не дожидаясь ответа, и, влетев в свою комнату, захлопнула за собой дверь. Что ей на самом деле было нужно, так это побыть несколько минут наедине с собой и как следует подумать. Ее мысли были в полном смятении. Казалось невозможным, чтобы Антуан, ее добропорядочный, уравновешенный Антуан, мог украсть полмиллиона долларов. Но, с другой стороны, объяснить пропажу такой суммы ошибкой в бухгалтерской отчетности трудно. И нельзя было украсть эти деньги просто так, вдруг. Нет, здесь требовалась длительная, хорошо продуманная подготовка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.