Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга

Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга» бесплатно полную версию:
Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.

Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга читать онлайн бесплатно

Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Ролофсон

– Не проголодалась?

– Праздничный прием мы, увы, пропустили.

– На то и расчет был.

– Ты все еще думаешь, что я… какая-то свадебная скандалистка.

Теперь, когда опасность миновала, ей стало смешно от самой этой мысли. На пароме полно пассажиров, а ступив на остров, совсем легко смыться от Макса-шафера. Если, конечно, захочется. Экая важность, что у нее всего три доллара. Всегда можно позвонить отцу или ребятам – и они ее заберут отсюда, даже если для этого им придется приплыть на «Пегги Лу». Ну, это уж на самый крайний случай, решила Ари. Ей нисколько не улыбалось взойти на борт чего-то еще меньшего, нежели этот паром в миниатюре.

– Не уверен, – медленно проговорил Макс. – Ты красивая женщина и, несмотря на довольно странные обстоятельства, проводишь вечер со мной.

– Ну, выбора-то у меня практически не было.

– Выбор у тебя был все время. – Он наклонился: в усиливавшихся порывах ветра слова не так-то легко было разобрать. – Вы же умная женщина, Джейн Остин, и нам обоим известно: у вас было несметное количество возможностей избежать моего общества.

Глава вторая

Последний час путешествия Ари молчала, облокотившись на поручни и игнорируя спутника, хоть это и оказалось нелегко. Макс, естественно, от нее не отходил ни на шаг. Он абсолютно прав: она здесь потому, что сама так захотела. Вот захотела на это время – и все. А как только расхочет – тут и уйдет, запросто.

Макс объявил перемирие. Что ж, тем лучше: в перемириях Ари поднаторела. Паром достиг между тем маяка Старой Гавани: разбросанные по зеленым холмам острова обветшавшие домики; громадные белые здания отелей, в викторианском стиле, смотрятся прямо в залив, будто приветствуя пассажиров парома. Макс заговорил первым, судно как раз подошло наконец к причалу:

– Ну что, Ариана? – И протянул руку. – Пойдем?

Она вложила свою ладонь в его и чуть вздрогнула от неожиданно наэлектризованного прикосновения.

– Ведите, мистер Диккенс.

Он повел вниз по лестнице, потом по сходням. На нижней палубе захлопали дверцы машин, заурчали моторы. Две минуты – и Ари с Максом уже стояли на асфальтовом покрытии парковки.

– Остров, по-моему, с каждым годом становится населеннее. Летний сезон еще не начался, а народу…

Ари скользнула взглядом по шумной деловой улице: все те же гигантские магазины, старомодные здания…

– Мне кажется, все здесь выглядит как двадцать лет назад. – Да, кроме этих толп.

– Прогуляемся? – предложила Ари.

– У меня идея получше: возьмем такси, проедемся по острову?

Тоскливо покосившись в сторону магазинов на Водной улице, она обернулась к Максу:

– А это не слишком долго? Не хотелось бы упустить обратный паром.

Он отрицательно покачал головой.

– Весь остров – семь миль в длину. А у нас впереди целых полдня.

– Как насчет того, есть ли у меня выбор?

Макс хмыкнул.

– А как насчет компромисса?

– То есть?

– Сначала я провезу тебя по острову, а потом пройдемся – и отправимся домой.

Она в знак согласия молча кивнула. А компромиссы ему, видно, не так-то легко даются. Судя по поведению, привык скорее отдавать приказы, чем подчиняться. В мгновение ока Макс остановил такси, довольно потрепанную желтую машину, и водитель двинулся по запруженной людьми улице, следуя его указаниям. Ари, с облегчением устроившись на сиденье, первым делом сбросила с ног белые лодочки. Эх, если бы еще оказаться сейчас в дамской комнате да на свободе стянуть с себя колготки и вышвырнуть, но сначала нужно попасть в магазин и купить пару сандалет. «Пару трехдолларовых сандалет!» – тут же напомнила она себе. Какая жалость – не захватила чековую книжку! Как там сказано в рекламе: «Никогда не выходите без нее из дому!»… Разглаживая по привычке шелковые складочки на коленях, она думала: «Вот так, не будешь впредь пренебрегать рекламой!» – и посмеивалась над собой. Ее размышления прервал голос Макса:

– А ты знаешь, что в этих водах в семнадцатом и восемнадцатом веках, по преданию, затонули пятьсот кораблей?

– Папа постоянно рассказывал мне морские истории.

– Мне мой – тоже, – улыбнулся Макс.

Ари выглянула в окошко: вот он, океан, перед глазами.

– Много лет назад я прочитала о том, как капитан Кидд высадил на Блок-Айленде жену и дочь. Они провели здесь зиму, пока он занимался своими пиратскими делами. Случилось все это как раз незадолго до вынужденной сдачи в Бостоне, когда его заманили в ловушку.

– Кто заманил? Жена?

– Ну конечно, нет. – В этот момент ей вдруг пришло в голову, что на свадебном приеме его, возможно, кто-то ждет. Почему же она об этом раньше не подумала? – А ты женат?

– Нет. И не был.

В ее следующем вопросе удивление было смешано с облегчением:

– Так, может, просто слегка циничен?

– Вообще-то нет. – Он скорчил гримасу. – Сегодня просто день такой напряженный.

– Что да, то да.

– Надо опустить стекло со своей стороны, хоть наполовину.

– Тебе не жарко в таком пиджаке?

– Да нет. Кстати, а с Джерри что все же было?

Она уловила в его голое раздражение, ощутила на себе пристальный взгляд и отвернулась.

– Мне казалось, мы решили больше о нем не говорить.

Если Макс обнаружит, что она не представляет для свадьбы никакой опасности, он, вполне возможно, доставит ее обратно на первом же пароме. А она еще не готова вернуться домой и объяснять миллион раз, как это ухитрилась пропустить свадьбу Эффи. Разве только удастся сочинить красочное повествование о том, как прошла церемония.

– Верно, – согласился он и вытянул руку на спинке сиденья, в волнующей близости от шеи Ари.

Несколько минут они ехали в молчании, потом Макс спросил:

– А твой отец, Ариана, рассказывал тебе историю Графского маяка?

Седоватый водитель бросил на него через плечо быстрый взгляд.

– Не стоит передавать даме эту чушь.

Дама наклонилась к нему.

– А почему? Я что-то ничего об этом не помню.

– Да потому, что жители острова считают эту историю полнейшей ерундой, – он фыркнул, – а нам ее преподносили целое столетие.

Макс чуть повысил голос, чтобы водитель услышал:

– Я расскажу, как все случилось на самом деле.

Тот кивнул и занялся своей трубкой.

– Вам тут лучше выйти и полюбоваться утесами. Я остановлюсь у Юго-восточного маяка и подожду вас.

Ари быстренько сунула ноги в туфли, а Макс выбрался из машины и протянул ей руку. С океана дул прохладный ветер, прямо под ними волны разбивались о скалы.

– Ветер усиливается. – Макс взглянул на небо. – Возможно, даже гроза будет.

У нее от ужаса похолодело в животе. Вот что она ненавидела в жизни на побережье, вот от чего спасалась за Скалистыми горами. Нужно было там и оставаться, а не искушать судьбу возвращением на Род-АЙленд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.