Диана Гамильтон - Пылкий испанец Страница 5

Тут можно читать бесплатно Диана Гамильтон - Пылкий испанец. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Гамильтон - Пылкий испанец

Диана Гамильтон - Пылкий испанец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Гамильтон - Пылкий испанец» бесплатно полную версию:
Череда нелепых случайностей разлучает влюбленных — юную англичанку Лизу, приехавшую в Испанию на каникулы, и молодого красавца Диего. Пройдет долгих пять лет, прежде чем пылкий испанец, поклявшийся отомстить Лизе, поймет, что она невиновна и по-прежнему любит его.

Диана Гамильтон - Пылкий испанец читать онлайн бесплатно

Диана Гамильтон - Пылкий испанец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон

Бен предлагал подождать год после официального обручения, назначенного на следующий день. Исключительно из прагматичных соображений он жил с родителями в доме на Холланд — Парк. Так он мог копить деньги на квартиру и содержание семьи. Но после отъезда Софи Лиза все равно собиралась оставаться в этой квартире, а значит, Бен вполне мог жить здесь в качестве ее мужа.

После второго бокала шампанского Лиза забыла об осторожности и сама не заметила, как проболталась:

— Диего был на благотворительном приеме сегодня. Он мало изменился.

— Кто? — Софи, составляя список гостей, снова наполнила опустевшие бокалы.

— Диего. — Она удивилась тому, с какой легкостью ей удалось произнести имя, которое не вспоминала с того ужасного вечера. Тут же к ней вернулись те чувства, которые она испытывала тогда: боль в сердце и гнев, — чувства, как она считала, уже давно умершие и похороненные. Лиза продолжила: — Испания. Ты должна помнить.

— Конечно! Привлекательный официант, в которого ты была так сильно влюблена. Он бросил тебя в тот последний вечер — хитрый, жадный змей. И это еще мягко сказано. Что же он делал там, интересно?

— Понятия не имею. — Лиза поставила свой бокал на стол. Она уже корила себя за то, что начала этот разговор, и пыталась понять, почему ей захотелось поговорить о нем. Может, чтобы облегчить душу? Наверное, ей нужно было высказаться, успокоив тем самым затаившуюся в глубине ее сердца боль предательства. — Он выглядел на миллион долларов. Нет, лучше сказать, что он немного изменился. Думаю, Диего сделал карьеру.

Лиза не смогла не сказать это. Образ Диего крепко засел в сердце. Она подсознательно пыталась описывать его в самых мрачных тонах, чтобы больше никогда… Никогда что? Не помнить его, не тосковать по нему, не мечтать о нем?

— Чертов жиголо! — фыркнула Софи. — Надеюсь, ты высказала ему все, что думаешь?

— Я не говорила с Диего.

— Может, и к лучшему, — предположила Софи. — Я бы на твоем месте дала ему в морду и устроила скандал. Ладно, давай не будем об этом негодяе и поговорим о чем-нибудь более приятном. Что ты собираешься надеть на вечеринку? Я хочу зеленое атласное платье. Джеймс говорит, что оно его возбуждает.

Дом на Холланд-Парк был празднично убран. Повсюду были расставлены цветы, наполняющие комнаты ароматом весны. До того как умерла ее мать, родители Лизы жили в таком же доме в пяти минутах ходьбы отсюда. Она находилась в школе-интернате, когда узнала эту ужасную новость. Лизе было тогда четырнадцать лет.

Она смогла осознать всю глубину своей потери, только когда отец сразу после похорон холодно сообщил ей, что продает дом и переезжает в более подходящую для одинокого мужчины квартиру. Мама очень любила ее, а теперь эту нежную, милую женщину заменил строгий отец. Сначала Лиза наивно полагала, что потеря сблизит ее с отцом. Но отчуждение между ними, наоборот, еще больше увеличилось. Она поняла это, когда он сказал:

— Клейтоны предложили тебе провести с ними школьные каникулы. Ты всегда хорошо ладила с близнецами Беном и Софи. Их общество для тебя подходит лучше, чем мое.

Лиза зажмурилась, надеясь, что печальные воспоминания уйдут. Сегодня был слишком счастливый день, чтобы грустить. Она отдала свою шаль нанятой на этот вечер служанке и отправилась искать Бена.

В комнатах столпилось много людей, поэтому она шла медленно, отвечая на поздравления друзей, коллег и незнакомых гостей, приглашенных старшим Клейтоном.

Мебель задвинули в углы, а длинный обеденный стол ломился от всевозможных яств и напитков. Бен и его родители стояли возле одного из окон. Судя по всему, они обсуждали что-то очень важное, не предназначенное для посторонних ушей. Разговор внезапно прервался, когда Лиза подошла к Бену и дотронулась до рукава его смокинга, чтобы привлечь внимание.

— Что-то не так? — спросила она.

Они выглядели взволнованными, но Онор Клейтон тут же сказала:

— Конечно, нет! Ты хорошо выглядишь, милая. Не так ли, Бен? Софи с тобой? Девочки, как вы любите опаздывать!

— Она ждет Джеймса. Он должен подъехать к квартире, забрать ее и привезти сюда. Софи очень хотела приехать вместе с ним, — Лиза просунула руку под локоть Бена. — Думаю, вы уже знаете новость.

Лиза слышала, как, Софи разговаривала с матерью по телефону.

Онор отмахнулась:

— Конечно. Но я не могу представить ее в качестве жены скромного сельского врача. Она попыталась улыбнуться. — Что ж, время покажет…

— Она очень счастлива, — тихо сказала Лиза. Ее будущая свекровь была снобом, но все прекрасно понимала. Лиза никогда не забудет, с какой добротой эта женщина заботилась о ней после смерти матери.

Онор в те дни часто говорила своим детям:

— Ребята, придумайте что-нибудь, чтобы развеселить маленькую Лизу. Не сидите дома! Здесь скучно! В Лондоне можно найти много интересного: кинотеатры, парки…

Лиза поняла: Клейтоны с трудом могли смириться с тем, что им придется принять в семью такого человека, как Джеймс. Она попыталась исправить положение:

— А где отец?

Этот вопрос опять заставил Клейтонов поежиться. Артур Клейтон взглянул сначала на сына, затем на жену.

— Твой отец беседует с нашим главным рекламодателем. Он не должен сильно задержаться. Я знаю, что ты очень хотела бы его видеть. Это же семейное торжество. Но, судя по всему, ему скоро придется уехать из Англии, и он старается побыстрее разобраться с делами.

— Мы с вами и так слишком долго проболтали, — ободряющим тоном сказала Онор. Пора начинать праздновать. Пойдем, Артур! Ты должен будешь произнести речь, как только придет отец Лизы. Я просто уверена, что он тоже захочет сказать несколько слов. Конечно, гости знают, зачем они здесь собрались, но нам нужно официально объявить о помолвке.

Изобразив на лице улыбку, она потащила мужа к гостям. Лиза повернулась к Бену.

— Что-то случилось, Бен? Сначала я подумала, что твои родители совсем не в восторге от выбора Софи, но ведь это не так?

— Неприятности с доходами от рекламы, признался он. — Но тебе не о чем беспокоиться: это старая проблема. У тебя новое платье? Такое ощущение, что оно стоит целое состояние.

Длинное узкое шифоновое платье цвета кофе с молоком было украшено волнами из блесток, а лиф поддерживали тонкие лямки.

Она вытащила свои пальцы из его руки, ожидая, что он вот-вот вспылит. Лиза знала, что Бен очень бережлив. Эта черта его характера не раздражала, а, скорее, забавляла ее. Она понимала, что он ничуть не изменился, да и не ждала этого. Ей просто хотелось, чтобы он, перед тем как упрекать ее из — за цены платья, хотя бы заметил, что она хорошо выглядит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.