Барбара Ханней - В сердце Австралии Страница 5

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - В сердце Австралии. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - В сердце Австралии

Барбара Ханней - В сердце Австралии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - В сердце Австралии» бесплатно полную версию:
У Берна появились веские причины ненавидеть Фиону Макларен - ее безответственный брат разрушил его семью. Несмотря ни на что, Фиона смогла завоевать его любовь…

Барбара Ханней - В сердце Австралии читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - В сердце Австралии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

С месяц назад управляющий, которого она наняла, чтобы присматривать за «Белыми утесами», уволился. Она решила совместить приятное с полезным и приехала сюда, чтобы отдохнуть и посмотреть, что произошло с поместьем за время ее отсутствия.

Но оставался еще один вопрос, который ей просто необходимо обсудить с Берном Драммондом. Медлить больше нельзя.

- Фиона Макларен, это ты?

Она обернулась и увидела Бетти Такер, организатора этого бала.

- Да, я, - засмеялась Фиона. - Только никому не говори.

- Хорошо. Тебе здесь нравится, дорогая?

- Я просто чудесно провожу время.

- Я рада. - Бетти понизила голос. - Вообще-то я хотела попросить тебя об одолжении. Ты у нас новенькая, и я надеялась, что ты могла бы сегодня вручить награды за лучшие костюмы.

- О, но я надеялась отсидеться где-нибудь в уголке.

- Это будет полезно для тебя. Так ты сможешь сразу со всеми познакомиться.

Берн уже возвращался с шампанским. Фиону охватила легкая паника - девушка сама хотела сказать ему, кто она, и Бетти могла все испортить.

- Ничего ему не говори, Бетти. Он еще не узнал меня. Просто скажи мне, что нужно делать с призами.

- О, все очень просто. Тебе просто надо будет открыть пару конвертов и прочитать имена победителей.

К счастью, Бетти быстро ушла. Берн отдал Фионе бокал с шампанским, и она сказала:

- Вы можете выиграть приз за лучший костюм.

- Если так случится, то только потому, что друзья решат меня приободрить.

- А вам это действительно необходимо? - спросила она, прекрасно зная, что так оно и есть.

- Непременно, - сказал Берн с улыбкой. - Теперь ваш долг - делать меня счастливым.

- Мой долг? - переспросила Фиона. - Звучит как-то старомодно.

- Мы, пираты, - очень старомодные парни. Вам придется привыкать к этому.

Привыкать? Что он имел в виду?

Глаза Берна блестели в прорезях маски, его улыбка согревала ее. Его голос был таким счастливым, что Фиона почувствовала себя виноватой. Что бы было, если бы он знал, кто она? Все началось как невинная игра, но она зашла слишком далеко. Надо остановиться прямо сейчас.

Девушка приготовилась сказать ему правду, но внезапно вновь заиграла музыка. Берн наклонился к ней и сказал ей на ухо:

- Допивайте свое вино.

Она почувствовала аромат его одеколона. Какой возбуждающий запах!…

В этот раз Берн даже не спросил, хочет ли она танцевать. Он просто обнял Фиону, положил руку на ее обнаженную спину, и она затрепетала.

Они танцевали очень медленно, и между ними словно устанавливалась какая-то мистическая связь. Ничего подобного Фиона никогда не испытывала. Как же она могла сейчас открыть ему свое имя и все разрушить?

Берн предложил ей выйти на свежий воздух, и она, конечно же, согласилась.

Они шли по залитой лунным светом дорожке, и Берн не мог поверить, что решился на подобное приглашение. Возможно, во всем были виноваты маски, но он весь вечер любовался губами незнакомки и мечтал поцеловать ее.

Он взял ее за руку и нежно сжал пальцы.

- Мне очень понравился этот вечер, - сказал он, улыбаясь.

- Кажется, вы удивлены этим.

- Так оно и есть. Я не ожидал встретить столь очаровательную девушку. - Берн медленно провел пальцами по ее ладони. - Мне очень хорошо с вами, Крылышко. - Он глубоко вздохнул. - Я знаю, официально мы не знакомы, но надеюсь, что вы не будете возражать. Я собираюсь вас поцеловать.

Девушка подняла голову, и Берн понял, что она тоже хочет этого.

- Я еще никогда не целовалась с пиратом.

Еле сдерживаясь, чтобы не схватить и не прижать ее к себе как можно крепче, Берн осторожно обнял ее. Он не должен торопиться. Конечно, он мог быть грубым, маска пирата обязывает. Спутница бы не возражала. Но поцелуй с незнакомцем в лунном свете должен быть романтичным.

Под ладонями он ощущал гладкую нежную кожу. Она была такой мягкой и теплой, что он затрепетал.

Медленней. Не торопись . Берн дразнил девушку, едва прикасаясь губами к ее рту. Он услышал ее стон и почувствовал, что она задрожала в его объятьях. Наконец он поцеловал ее по-настоящему.

Он забыл, что хотел сдерживать себя, и с жадностью обрушился на ее губы, все крепче прижимая ее к себе. Берн нуждался в ней, он был опьянен поцелуем, почти тонул в нем. Никогда еще он не испытывал подобных чувств. Он хотел, чтобы это никогда не кончалось.

- Фиона! - послышался голос из темноты, и девушка замерла. - Фиона, ты там?

Она оттолкнула Берна.

- В чем дело? - спросил он. - Тебя ищут?

- Да, - прошептала она. - Прости меня.

Бетти подошла к ним и сказала:

- Вот ты где. Пора вручать призы.

Фиона взглянула на Берна. Он тяжело дышал, как после пробежки, его щеки покрывал яркий румянец.

Ей надо было прийти в себя после такого поцелуя. Девушке было страшно, что Берн не простит ей обмана, когда правда откроется.

Сердце Фионы колотилось, когда она пошла за Бетти к сцене. Ей казалось, что она идет по натянутой проволоке. Глядя на море масок перед собой, бедняжка почувствовала головокружение.

Бетти объявила в микрофон:

- Сейчас будут вручены призы за лучший костюм. Поприветствуйте Фиону Макларен, она только недавно приехала в поместье «Белые утесы».

Присутствующие зааплодировали, и только Берн Драммонд словно окаменел.

- Ну, не стесняйся, дорогая. Сними маску и парик, чтобы все могли на тебя посмотреть, - сказала Бетти.

Люди вокруг улыбались, но Фионе не было до них дела. Ее волновал только один человек. Мужчина, который доверился ей сегодня и чье сердце она разбила. Фиона чувствовала его презрительный взгляд, когда дрожащими руками стянула парик. Ее длинные рыжие волосы рассыпались по плечам, вызвав одобрительные крики толпы. Не желая оттягивать неприятный момент, она одним движением сорвала с себя маску.

Фиона открыла конверты с именами победителей.

- Итак, победительницей в номинации «Лучшая женская маска» стала… Дейзи Оукс!

Девушка в костюме Медузы Горгоны вышла вперед. Когда крики радости и поздравления утихли, Фиона взяла в руки второй конверт.

- Обладателем приза за лучшую мужскую маску стал…

Только не Берн, пожалуйста, только не Берн!

- …Берн Драммонд!

Фиона посмотрела прямо на мужчину, стоявшего у двери, и только потом поняла, какую ужасную ошибку совершила. Девушка увидела его яростно сжатые кулаки, напряженные плечи и плотно сжатые губы. Она выдала себя с головой. Берн понял, что она все время знала, кто он такой.

Он снял маску пирата, жестко посмотрел на нее и покачал головой. В его глазах Фиона прочитала, что он не простит ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.