Никола Марш - Чего не знали папарацци Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Никола Марш
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-227-05660-3
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 07:15:32
Никола Марш - Чего не знали папарацци краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Никола Марш - Чего не знали папарацци» бесплатно полную версию:Много лет Лиза Литгоу была «профессиональной» подружкой, «переходящим призом знаменитых спортсменов». Она улыбалась поклонникам с обложек глянцевых журналов, блистала на модных светских тусовках. Одни ею восхищались, другие ненавидели, и все хотели знать подробности ее личной жизни. Издатели и журналисты предлагали ей огромные деньги за ее биографию, но она всем решительно отказывала. На одной из презентаций она встретила Уэйда Уркварта, потрясающего мужчину, и против воли влюбилась в него. Они провели волшебную ночь, а наутро Лиза узнала нечто такое, что захотела уничтожить мужчину, который вскружил ей голову…
Никола Марш - Чего не знали папарацци читать онлайн бесплатно
Вообще-то у нее никогда не было связей «на одну ночь», но сегодня – необычный вечер. Сегодня она будет взволнованной, опасной, непредсказуемой. Все когда-то бывает в первый раз, так почему бы не сегодня?
Он придвинулся к ней. Черный костюм подчеркивал длинные, стройные ноги, широкие плечи и грудь. Она глубоко вздохнула. Ей страстно хотелось увидеть, что скрывается под этим костюмом, почувствовать тепло мужского тела, полностью отдаться порыву страсти.
– Кажется, вам действительно необходимо выпить бокальчик мартини, – сказал он, садясь так близко, что она с трудом удерживалась от искушения прикоснуться к нему.
– Почему вы так решили?
– У вас такое странное выражение лица, как будто вы действительно жаждете этого.
Ой-ой. От него не укрылось отчаяние в ее взгляде. Нехорошо.
– Меня мучит жажда, – выпалила она.
Скорее бы официантка принесла им заказ. Тогда ей не придется смотреть в его глубокие, темные, понимающие глаза.
– А меня любопытство.
То же самое могла бы сказать и она.
– Не понимаю, почему двое умных людей, ведущих искрометную беседу, до сих пор незнакомы?
– Сейчас мы это исправим! – Лиза протянула руку. – Лиза Литгоу.
– Уэйд Уркварт. Рад познакомиться с вами.
В момент рукопожатия Лиза поняла: никакие разумные доводы не удержат ее от того, чтобы провести с новым знакомым незабываемую ночь.
– Я как будто уже слышал где-то ваше имя. – Он нахмурил брови, отпуская ее руку. – Почему вы согласились выпить со мной мартини?
Официантка принесла их заказ, и он поднял бокал, салютуя ей.
– Вы, кажется, неплохо проводили время на той вечеринке.
– Вы никогда в жизни не притворялись?
Они чокнулись.
Он посмотрел на нее поверх бокала, между бровей у него залегла едва заметная морщинка.
– Должен заметить, что вы – таинственная женщина, я не могу вас разгадать.
Она пожала плечами:
– А что разгадывать? Мы оба хотели уйти с вечеринки, сейчас мы пьем мартини – вот и все.
– Правда? – Он задержал на ней взгляд горящих глаз, и у нее невольно перехватило дыхание.
Она сделала глоток, на мгновение утратив дар речи.
– А вам нужно продолжение?
– Если честно, то у меня позади очень паршивые полгода. Предприятие моего отца находится на грани полного краха, а я долго не встречал такую привлекательную девушку, как вы.
Лиза высоко ценила откровенность. Немногие люди вполне понимали значение этого слова. Как часто ее знакомые испарялись, едва узнав о том, что у нее есть сестренка-инвалид! Они пугались так, словно боялись заразиться. Как будто церебральный паралич – заразная болезнь… Даже Джимми явно чувствовал себя неуютно в обществе Синди, хотя Лиза и объяснила ему, что церебральный паралич – это заболевание, вызванное повреждением головного мозга еще до рождения.
У Синди была еще не самая тяжелая форма; врачи говорили, что у нее односторонний спастический гемипарез. В переводе на нормальный язык – ее левая рука и нога хуже двигались; кроме того, у нее были проблемы с речью. К счастью, она не страдала эпилептическими припадками.
Уэйд откровенно заявил о своих желаниях, что очень понравилось Лизе.
– Хотите поговорить про паршивые полгода или о делах?
– Ни в коем случае, – ответил он, ослабляя узел галстука и расстегивая верхнюю пуговицу рубашки, обнажая загорелую шею. – Я поспешил в Мельбурн, чтобы разобраться с делами, но, поскольку я прилетел только сегодня утром, дела могут подождать и до завтра.
– Зачем вы вообще пошли на сегодняшний прием?
– Затем, что иногда приходится делать не то, что хочется.
Он снова нахмурился – привычно, как показалось Лизе. Он хмурился, когда она вышла на террасу. Выглядел задумчивым и очень серьезным. Собственно говоря, она потому и заговорила с ним.
С ее лица годами не сходило озабоченное выражение. Она всегда беспокоилась за Синди, о здоровье Синди, об их финансовом положении. В конце концов, она согласилась целый год играть роль спутницы Анри Жайе, хотя любой нормальный человек не продержался бы в обществе самовлюбленной звезды футбола дольше нескольких минут.
Но все это осталось позади. Она долго и продуманно вкладывала деньги. Она сможет больше не тревожиться за их финансовое положение. У нее появится возможность позаботиться о собственном будущем. Хотя…
Зачем ждать до завтра?
Эта мысль в общем-то не стала для нее неожиданностью. Она не сидела бы здесь, если бы заранее не решила как-то отметить вновь обретенную свободу.
Но как все устроить? Пригласить Уэйда к себе домой нельзя. Даже Джимми был у них в доме редким гостем, хотя они с ним дружили много лет.
Конечно, Джимми чувствовал себя неуютно в обществе Синди. Они с Лизой никогда не обсуждали Синди, и Лиза радовалась, что Синди не чувствует его отторжения. Но в глубине души она жалела, что ее бойфренд такой ограниченный. Если бы он любил ее по-настоящему, он бы принял и Синди…
– Еще по бокалу?
Она покачала головой:
– Нет, спасибо. После выпитого там, наверху, шампанского кто знает, что со мной будет?
– В таком случае мне стоит уговорить вас попробовать все коктейли с мартини, какие есть в меню!
Она улыбнулась:
– Попробуйте, но тогда вам придется выносить меня отсюда.
– На этот счет можете не беспокоиться, я снял номер наверху. – Он подмигнул ей. – По-моему, там вы быстро придете в себя.
Собственно, это и было ответом на Лизин вопрос о том, как она будет отмечать начало новой жизни.
Прежняя Лиза высмеяла бы его попытки ухаживания и сменила тему. Но новая Лиза, которой хотелось повеселиться впервые за много лет, решила не упускать такую возможность.
– Это приглашение или предложение?
– И то и другое, – ответил он, беря ее ладонь в свои. От неожиданного прикосновения ее словно ударило током. – Привык ли я проводить ночь со всеми симпатичными женщинами, с которыми знакомлюсь на приемах? Нет. Приглашаю ли я всех к себе? Очень редко. – Он потерся о ее ладонь губами, и ее обдало жаром. – Надеюсь ли я, что вы согласитесь провести со мной ночь? Да, конечно!
Лиза поняла: пора решать. Как быть: поступить разумно и осмотрительно, как она поступала много лет, или отпраздновать начало новой жизни, которая начиналась прямо сейчас?
– Принимаю ли я приглашения от мужчин, чтобы провести с ними ночь? Нет. – Она сжала его руку. – Соглашалась ли я раньше на секс на первом свидании? Никогда. – Она отняла у него руку. – Хочу ли я провести эту ночь с вами? Да, конечно! – Она глубоко вздохнула и положила руку ему на бедро.
Глава 3
Стильные советы от Лизы Литгоу для максимальной привлекательности. Фигура
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.