Анастасия Эльберг - Нити судьбы Страница 5

Тут можно читать бесплатно Анастасия Эльберг - Нити судьбы. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Эльберг - Нити судьбы

Анастасия Эльберг - Нити судьбы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Эльберг - Нити судьбы» бесплатно полную версию:
— Нет, не пройдет. Потому что я люблю тебя, Изольда. Увы, мне хорошо известно, что это за чувство. И, если влюбленность когда-то приносила мне положительные эмоции, то любовь приносит мне только боль. Самую разную боль. Положительные эмоции всегда одинаковые. Радость, счастье. Они однообразны. А вот боль каждый раз разная. У нее так много оттенков, так много масок. Ты живешь и думаешь: когда же ты получишь по голове в очередной раз? Кем она будет, эта женщина, рядом с которой ты вспомнишь, как нашел свою невесту в ванне с перерезанными венами и опоздал всего лишь на пять минут? Или другую женщину, ту, с которой четыре года жил под одной крышей, к ногам которой ты положил все, что у тебя было, а она лгала тебе каждый день и убила твоего еще не родившегося ребенка? Какой она будет, эта женщина? Как ее будут звать, какая у нее будет улыбка, как будет пахнуть ее кожа? Откуда она придет, куда и когда она уйдет — и какую боль она тебе причинит? Что это будут за ощущения? Новизна… мы ведь с тобой оба любим разнообразие, да?

Анастасия Эльберг - Нити судьбы читать онлайн бесплатно

Анастасия Эльберг - Нити судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Эльберг

— Я не скучал, господин Фельдман. Мадемуазель Бертье развлекала меня беседой, спасибо ей за приятную компанию.

«Развлечение беседой» происходило следующим образом. Колетт отвечала на пару общих вопросов, которые ей задавали гости-мужчины, после чего поворачивала разговор так, что собеседник начинал рассказывать о себе. Она очень тонко чувствовала, в какой момент он «уходит от темы» и намеревается задавать вопросы ей. В такой ситуации она снова брала инициативу в свои руки и принималась расспрашивать гостя, а, когда он начинал очередной монолог, мастерски изображала интерес. Для того чтобы собеседник не слишком увлекался собой и не терял контакт с ней, Колетт раз в пять-семь минут поднималась со стула со словами «простите, гляну, все ли в порядке» и оглядывала зал, при этом демонстрируя гостю почти не прикрытую платьем спину. Этот метод действовал безотказно. «С вами так интересно беседовать, мадемуазель Бертье!», неизменно слышала она от каждого из них.

— Ну что вы, господин Брэдфилд. Это мне было приятно пообщаться с вами. Вы интересный человек.

Стивен поцеловал ей руку, и Колетт, бросив короткое «пойду к гостям», удалилась. Адам занял место по правую руку от гостя, а мне пришлось сесть напротив.

— Месье Мори, — заговорил Стивен. — Наконец-то мне выпала честь познакомиться с вами лично.

— Могу сказать то же самое, господин Брэдфилд. — Я протянул ему руку, и мы обменялись рукопожатием. — Судя по вашим словам, вы обо мне что-то слышали?

— В основном, о вашем с господином Фельдманом заведении, но и о вас тоже. — Он на мгновение замялся. — Но только хорошее.

— Понимаю, — протянул я. — То есть, если говорить прямо, вы ничего обо мне не слышали?

Адам, воспользовавшись моментом, незаметно для Стивена наградил меня пинком под столом.

— Прошу вас, извините доктора, — сказал он одну из наиболее часто повторяемых им фраз, глядя на меня уничтожающим взглядом. — Сегодня он был очень занят… весь вечер работал. Он много работает. Я — просто скромный помощник, а он решает почти все деловые вопросы, ведет переговоры… иногда я удивляюсь — и как он все успевает?

Реакция Адама подвела его, и я успел вернуть ему пинок до того, как он убрал ногу.

— На самом деле, как вы справляетесь, месье Мори? — поинтересовался Стивен. — Насколько я знаю, у вас, помимо клуба, есть еще и клиника.

— Приходится мало времени уделять сну, господин Брэдфилд, но в целом меня устраивает мой ритм жизни. Вы не пьете? Я могу предложить вам что-нибудь? Вино, виски, коньяк, водку? — Я выждал пару секунд, глядя на то, как он качает головой, и добавил: — Кофе?

Стивен рассмеялся и в очередной раз покачал головой.

— Благодарю вас, месье Мори, но от кофе я тоже откажусь.

— Очень жаль. Тогда, думаю, можно поговорить о делах.

— Конечно. Надеюсь, я не отвлекаю вас?

Адам уже хотел было ввернуть очередное колкое замечание, но заметил мой взгляд и осекся.

— Нет, господин Брэдфилд. Напротив, я буду рад выслушать ваше предложение.

Стивен достал из кармана портсигар и, чиркнув спичкой, закурил.

— Как вы знаете, у меня есть несколько ночных клубов в Треверберге, — начал он. — Совсем недавно мы закончили строительство очередного квартала, который будет полностью состоять из баров и клубов, а также заведений… несколько другого рода. Проще говоря, что-то вроде Улицы Красных Фонарей.

— Понимаю, — кивнул я.

— Я купил одно из заведений и пришел к выводу, что мне нужно будет продать один из моих клубов — по самым скромным подсчетам, заведение будет приносить втрое больше дохода, чем этот клуб. Кое-кто из моих коллег согласился его купить, но при условии, что у него будет компаньон. Или два компаньона. Доходы от клуба будут делиться поровну между всеми. Не будет лишним упомянуть о том, месье Мори, что это приличные доходы, даже если учесть, что доля каждого — это только треть от общей суммы. Вас с господином Фельдманом знают в Треверберге, некоторые специально приезжают к вам для того, чтобы провести тут приятный вечер. И я взял на себя смелость предположить, что вас заинтересует мое предложение. Господин Фельдман сказал, что он не против, но ему нужно посоветоваться с вами.

Я посмотрел на Адама, и тот закивал, подтверждая эти слова.

— А почему вы решили, что нам нужен клуб в Треверберге, господин Брэдфилд? Лично мне вполне хватает…

— Я сказал господину Брэдфилду, что мы планируем расширить бизнес, — перебил меня Адам. — На мой взгляд, купить клуб в Треверберге — это отличное решение. Город относительно недалеко, любителям ночной жизни известен. Так как у нас будет компаньон, то нам не нужно будет часто туда приезжать. Но если будет нужно, — обратился он к Стивену, — доктор вас навестит. Он любит путешествовать, и водить машину тоже любит.

Я тяжело вздохнул, но ничего не ответил. Хотя бы потому, что из нас двоих в дальние поездки на самом деле отправлялся я — Адам в таких случаях делал вид, что у него нет прав.

— И я люблю водить машину, — улыбнулся Стивен. — Сейчас проложили отличную междугороднюю трассу, прекрасное ровное покрытие… путь от Треверберга до Мирквуда занимает максимум восемь часов.

— Очень оптимистично, трудно не согласиться, — ввернул я. — Ну что же, господин Брэдфилд, на данный момент я не вижу причин вам отказывать. Просто мне нужно взглянуть на клуб. И нам с господином Фельдманом хотелось бы познакомиться с нашим будущим компаньоном, да, Адам?

— Да, — кивнул он с готовностью. — И еще мне нужно будет взглянуть на финансовые бумаги.

— Господин Фельдман заведует финансовыми вопросами и всем, что связано с документами, — пояснил я. — А мне достается самое приятное — работа с людьми и организационные вопросы. Как в отношениях — кто-то делает более приятную работу, а кто-то занимается работой неприятной.

Стивен улыбнулся и перевел взгляд с Адама на меня, а потом — снова на Адама.

— У доктора богатый опыт в… организационных вопросах, — подтвердил Адам с серьезным лицом. — Он давно мечтал о том, чтобы применить этот опыт на практике, и теперь у него появилась такая возможность.

— Опыт господина Фельдмана ничуть не беднее моего, — возразил я. — Просто он себя недооценивает.

Улыбка Стивена из вежливой превратилась в смущенную.

— Если вы о нас слышали, господин Брэдфилд, то вас, наверное, предупреждали о том, что мы странная пара, — продолжил я.

— Пара? На самом деле, месье Мори… мне рассказывали о вас, но я не знал, что вы пара. Но… вы друг другу подходите.

— Пара компаньонов, — уточнил Адам прохладно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.