Мэрил Хэнкс - Заблуждение Страница 5

Тут можно читать бесплатно Мэрил Хэнкс - Заблуждение. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэрил Хэнкс - Заблуждение

Мэрил Хэнкс - Заблуждение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэрил Хэнкс - Заблуждение» бесплатно полную версию:
В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.

Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...

Мэрил Хэнкс - Заблуждение читать онлайн бесплатно

Мэрил Хэнкс - Заблуждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрил Хэнкс

– Да... Да, конечно!

– Тогда сейчас мы выпьем кофе, и я отвезу вас к Бернсайдам. Надеюсь, у вас хватит времени, чтобы собрать вещи и завтра с утра начать работать?

Лаура не могла поверить в свою удачу. Но внутренний голос подсказывал ей, что нельзя позволить радости ослепить себя перед лицом грозящей опасности.

Каждая минута, проведенная с Дэвидом, увеличивала риск быть узнанной. Она решила, что нужно стараться пореже попадаться ему на глаза и молиться, чтобы он не догадался, кто она на самом деле...

2

Лаура уложила Сэнди и Реджи в постель и ласково сказала:

– Спокойной ночи, и да хранит вас Господь.

– А папа еще не приехал?

Дэвид почти две недели был в деловой поездке и должен был сегодня вечером вернуться.

– Нет, он приедет поздно. Но если ты будешь спать, как хорошая девочка, я попрошу его зайти к тебе и поцеловать.

– А сказку мне расскажешь?– попросила Сэнди.

Она устала, и ее длинные пушистые ресницы еле поднимались.

– Хорошо, – согласилась Лаура, – если ты закроешь глазки.

Девочка послушно закрыла глаза.

Сидя на краю постели, в свете ночника, Лаура начала рассказывать сказку, которую Сэнди так полюбила за последний месяц:

– Жил да был прекрасный принц...

– А как его звали?

– Звали его Дэвид...

Это стало их привычной игрой: один и тот же вопрос – один и тот же ответ. Когда в первый раз Лаура спросила: «А как, ты думаешь, его звали?» – девочка без колебаний ответила: «Дэвид».

– И вот злая ведьма превратила бедного Дэвида в лягушку. Был единственный способ разрушить заклятье – чтобы его поцеловала прекрасная принцесса. Как-то раз принцесса гуляла по лесу...

Сказка была из ее собственного детства, Лаура знала ее наизусть и могла, рассказывая, думать о чем-то своем.

Трудно было поверить, что всего месяц назад она поселилась в доме Дэвида Апперли. Расставание с Бернсайдами прошло легче, чем она ожидала– ведь впереди ее ждала Сэнди!

Миссис О'Доннелл была сама любезность, и Лаура прекрасно устроилась. Дни ее были наполнены ощущением счастья, которого она давно не знала. Однако, отдавая Сэнди всю любовь и внимание, на которые она была способна, Лаура старалась не делать девочку слишком зависимой от себя. Ее ни на секунду не покидала мысль о том, что будущее слишком неопределенно.

К счастью, Дэвида все эти дни она видела довольно редко. Правда, сначала он наблюдал за ней очень внимательно, как кошка за мышью, но, убедившись, что она завоевала доверие ребенка, оставил ее в покое и погрузился в работу, готовясь к предстоящей поездке в Европу.

Как ни странно, без него квартира показалась Лауре опустевшей. И хотя она сознавала, что теперь чувствует себя в большей безопасности, все же ей хотелось видеть его, знать, что он рядом...

– И прекрасная принцесса сказала: «Маленький хромой лягушонок, быстро открой мне дверь...»

Заметив, что Сэнди заснула, Лаура неслышно встала, вынула у девочки палец изо рта и поцеловала ее в щечку. Но когда она повернулась, чтобы уйти, улыбка на ее лице сменилась выражением испуга.

В дверном проеме стояла высокая темная фигура.

– Извините, – усмехнулся Дэвид. – Я вас испугал?

– Я... мы не ожидали, что вы приедете так рано...

Интересно, подумала Лаура, давно он тут стоит?

Лицо Дэвида показалось ей усталым, и она вдруг испытала неожиданный прилив нежности к этому человеку. Ей захотелось обнять его, провести рукой по волосам...

Но, присмотревшись повнимательнее, Лаура увидела в его глазах какой-то опасный блеск. Она попыталась пройти мимо него, но он взял ее за локоть.

– Подождите минутку.

Он наклонился к кроватке, быстро поцеловал Сэнди, и они с Лаурой вышли из детской в игровую комнату, освещенную единственным ночником.

– У нас есть одно неулаженное дело...

– Неулаженное дело?

Лаура была напугана не на шутку. Дэвид придвинулся к ней ближе и крепко сжал запястье.

– Так вы точно уверены, что прекрасная принцесса должна поцеловать бедного лягушонка?

Чувствуя себя загнанной в угол и стараясь не впадать в панику, она ответила как можно безразличнее:

– Это всего лишь сказка, которую я рассказываю Сэнди.

– Да, но у всех сказок должен быть счастливый конец. Так что как главный персонаж...

Его низкий голос звучал совсем близко. Лаура взглянула на его чувственный рот и с неожиданной ясностью вспомнила свои ощущения, когда он касался ее.

Ее обдало жаром, но она смогла произнести:

– Не думаю, что я похожа на прекрасную принцессу.

– Может быть, не на принцессу, но на прекрасную женщину – похожа.

Напуганная тем, что может случиться в следующую минуту, она глухо попросила:

– Не надо, Дэвид...

Игнорируя просьбу, он взял ее лицо в ладони, и его губы прижались к ее губам.

Все мысли Лауры внезапно улетучились, она мгновенно растаяла и, если бы не стенка сзади, непременно упала бы. Оставалось признаться себе, что все эти годы ее душа и тело жаждали его прикосновений, его поцелуев... Когда Дэвид наконец оторвался от ее губ, она чувствовала себя так, словно только что пробежала длинную дистанцию.

– Ну и ну!– пробормотал он. – Кто бы мог подумать, что такая неприступная с виду няня способна на подобную страсть?

Испугавшись, что ее реакция может пробудить в нем забытые воспоминания, Лаура резко отстранилась.

– Пожалуйста, отпустите меня! Вы не имеете права так со мной обращаться!

– И я должен пообещать никогда больше тебя не трогать?– насмешливо спросил он.

– Я бы хотела этого, мистер Апперли.

– Зачем же так официально? Минуту назад я был Дэвидом.

Лауре вдруг стало страшно: он смотрел на нее с неприкрытой злостью.

– Скажите мне, мисс Пейтсон, а если я сочту это невозможным, что вы будете делать? Уйдете?

Лаура хотела сказать, что, разумеется, уйдет, но при мысли о том, что тогда она лишится смысла своей жизни, у нее сжалось сердце. Неужели он каким-то образом угадал, что по своей воле она никогда не уйдет, и теперь сознательно издевался над ней?

– Не думаю, что это пойдет на пользу Сэнди. Она привыкла ко мне, а в ее возрасте очень важна стабильность.

Упоминание о Сэнди как будто отрезвило Дэвида, и он, нахмурившись, отступил на шаг, но когда Лаура поспешила к себе, снова задержал ее.

– Не уходите, мне нужно с вами поговорить. Вы уже ужинали сегодня?

– Нет.

– Тогда мы могли бы поужинать вместе.

Желая поскорее остаться одной, чтобы восстановить душевное равновесие, Лаура сказала первое, что пришло в голову:

– Я обычно ужинаю на кухне вместе с миссис О'Доннелл. Она удивится, если я...

– Разве в пятницу у нее не выходной?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.