Гарриет Хок - Твоя улыбка Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Гарриет Хок
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7020-1037-Х
- Издательство: АО „Издательство «Новости»"
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 15:10:23
Гарриет Хок - Твоя улыбка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарриет Хок - Твоя улыбка» бесплатно полную версию:Фрэнсис Уайлер, молодая энергичная совладелица нью-йоркской фирмы, обслуживающей богатых клиентов при переезде с одного места жительства на другое, случайно встречает на вечеринке юрисконсульта Ника Брауна, который как раз собирается сменить квартиру на более солидную. Ник с первого взгляда влюбляется в девушку и, чтобы ближе познакомиться с ней, решает выдать себя за грузчика. Фрэнсис «подряжает» его для работ по переезду одного солидного клиента, которым оказывается сам Ник…
Гарриет Хок - Твоя улыбка читать онлайн бесплатно
— Жду в лифте, — произнес Бергер, кивнув Фрэнсис.
— Он хочет показать мне квартиру, которую я, по всей видимости, куплю, — объяснил Ник.
— О, тогда не стоит заставлять его ждать. Хорошие квартиры — это большая редкость, особенно по доступной цене, — согласилась с ним Фрэнсис.
— Но мне хочется снова с вами увидеться. — Ник смотрел на девушку с совершенно несчастным видом.
Фрэнсис помедлила лишь ничтожную долю секунды, затем раскрыла свою лакированную сумочку, отделанную такими же жемчужинами, что и черная шелковая блузка, надетая ею для контраста со светлой кожаной юбкой. Девушка извлекла из сумочки визитную карточку и протянула ее Нику.
— Как только вы купите квартиру, обязательно звоните, — сказала она и рассмеялась.
— Спасибо, — ответил Ник. На визитной карточке он прочитал: «Уайлер и Стоктон». Итак, ей принадлежит фирма. Она по меньшей мере совладелица. Жаль, что не указан домашний телефон. Домой звонить гораздо удобнее, это не вызывает никаких кривотолков. — С квартирой все получится, так что я точно позвоню, — заверил ее Ник.
Он взял Фрэнсис за руку и долго, с чувством пожимал ее, заглядывая девушке в глаза. Ей показалось, что он едва заметно улыбается. Он же ощущал, как она реагирует на его рукопожатие.
На короткое мгновение им показалось, что они остались одни. Наконец Ник смог оторваться от Фрэнсис и решительными шагами направился к ожидавшему его Фреду Бергеру.
Фрэнсис тяжело вздохнула, когда Ник исчез из виду. Какой мужчина! Она видела, что многие женщины бросали на него многозначительные взгляды. Но он, кажется, этого даже не заметил.
Фрэнсис встала и пошла в буфет. Она вдруг почувствовала зверский голод. Обычно, когда ее приглашали на вечера, она выпивала стакан-другой вина и уходила. Закуски никогда не возбуждали в ней аппетит.
Но сегодня она заказала себе целое блюдо с креветками и грецкими орехами, взяла бутерброды с икрой. С каким же аппетитом она ела!
2
Ник был сразу очарован квартирой на Десятой авеню — на восьмом этаже большого дома в конце Восемьдесят второй улицы. Две большие светлые комнаты соединялись раздвижной стеклянной дверью. Кроме того, для детской и спальни были предусмотрены еще две маленькие комнатки, имелись также большая кухня, просторная ванная и маленький туалет для гостей.
— Я займу эту квартиру, — сказал Ник, едва закончив осмотр. — Сколько она стоит?
— Все зависит от того, хотите вы ее снять или купить, — ответил Фред Бергер.
— Для начала я, пожалуй, ее сниму, — решил Ник после короткого раздумья. — Но если будет подходящий опцион[1], то, при случае, я ее куплю.
Все оказалось возможным. Хотя за это жилье Нику предстояло платить в четыре раза больше, чем он платил за квартирку на Сент-Джон-стрит, но апартаменты стоили того. Кроме того, Ник мог играючи платить названную сумму. С Фредом Бергером они договорились, что договор об аренде пришлют Нику в офис, а ключи передадут с посыльным тотчас по подписании договора. После этого Ник поймал такси и снова отправился на Леннокс-авеню.
Вечер еще продолжался, хотя некоторые гости уже разошлись. Ник пробежал по всем комнатам, но Фрэнсис нигде не было. Он так спешил, но она уже успела уйти.
Ник разочарованно опустился в элегантное кресло, обитое серой замшей. Что ему здесь нужно? Зачем он опять сюда вернулся? Неужели он не мог сразу понять, что такая деловая женщина, как Фрэнсис, не проводит на вечеринках ночи напролет?
Взгляд Ника случайно остановился на буфете, и, почувствовав зверский голод, он вскочил и направился к деликатесам, одним своим видом возбуждавшим аппетит.
Так же, как до него Фрэнсис, он наполнил тарелку креветками, взял пару холодных ростбифов и два фаршированных яйца с хлебом, конечно, не очень полезно, но зато вкусно.
С полными тарелками Ник вернулся на свое место и насладился едой. Поев, он почувствовал, что сильно устал после столь насыщенного дня — по всему телу разлилась свинцовая тяжесть. Он встал, попытался, правда безуспешно, найти Мэйбл или кого-то из Хэлфонтов и уехал домой.
На следующий день, в воскресенье, Ник дважды позвонил на фирму Фрэнсис, но не отозвался даже автоответчик. Ник сдался и прекратил свои попытки.
В понедельник, с самого утра, Ник снова попробовал связаться с Фрэнсис, однако на фирме «Уайлер и Стоктон» никто не ответил. Из дома Ник сразу поехал в суд. Только после ленча он появился в своем кабинете.
— Кажется, вечер у Хэлфонтов закончился для тебя очень удачно, — сказала Мэйбл и помахала перед его носом листком бумаги с напечатанным текстом.
— Что это? — озадаченно спросил Ник. Неужели Мэйбл что-то пронюхала про Фрэнсис?
Женщина рассмеялась.
— Твой договор об аренде. Его уже принесли. У меня все под контролем. Тебе осталось только его подписать. Чистая и непыльная работа.
— Да, просто сказка, — согласился Ник и, переведя дух, опустился на стул перед письменным столом Мэйбл.
Это хорошо, что Мэйбл не заметила его флирта с Фрэнсис. Хотя Ник очень доверял своей компаньонше и ценил ее советы, но ему совсем не хотелось обсуждать с ней свои отношения с Фрэнсис.
— Как дела в суде? — поинтересовалась Мэйбл, передав Нику договор. — Одиннадцатая глава наша?
«Одиннадцатая глава» означало, что открывается конкурс на клиента. Ведение конкурса должно было достаться компании «Кинг и партнер», а это гарантированная работа на много месяцев вперед и солидный ежемесячный куш.
— Да, — ответил Ник. — Но это оказалась трудная работенка — убедить судью, что все будет сделано как следует. Он вел себя, как мошенничающий банкрот. Приходилось тыкать его носом в каждый пункт.
— Удачно, что мы провели тщательную подготовительную работу, — проговорила Мэйбл с серьезным выражением лица. — У тебя ведь были убедительные аргументы, правда?
— Все получилось наилучшим образом, — уверил ее Ник. — Я занимался этим целое утро.
— Ничего, зато теперь ты здесь. В твоем кабинете тебя ждет старик Брейниген. Говорит, что ты назначил ему на одиннадцать часов.
— Господи! — Ник с силой хлопнул себя ладонью по лбу. — Я же совершенно забыл о нем!
— Ничего страшного, я дала ему четыре номера «Плейбоя» и угостила тремя чашками кофе. Он говорит, что ожидание ему совсем не в тягость.
— Могу себе представить, — усмехнулся Ник.
Мистер Брейниген держал маленький шляпный магазинчик на Хестер-стрит. Собственно, для своего дела он не нуждался ни в бухгалтере, ни в специалисте по налогам. Но… у мистера Брейнигена было шесть бывших жен. Старик, стремясь, совместить выплату многочисленных алиментов с максимальным сокрытием доходов от налоговой инспекции, полностью зависел от фирмы «Кинг и партнер». Особенно в последнее время — мистер Брейниген решил жениться в седьмой раз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.