Хелен Диксон - Несчастливый брак Страница 53
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хелен Диксон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05813-3
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-07 05:50:46
Хелен Диксон - Несчастливый брак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Диксон - Несчастливый брак» бесплатно полную версию:Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным. Уверенный в том, что ему это удалось, он сбегает прямо из постели новобрачной на свой корабль и отбывает в Англию. Но новоиспеченная миссис Фитцджеральд прекрасно знает, что их брак абсолютно законен, и отправляется вслед за коварным мужем…
Хелен Диксон - Несчастливый брак читать онлайн бесплатно
Так ли это?
Ее отстраненность свидетельствовала о том, что чувства остались прежними, как тогда, когда он признался ей в существовании Виктории. Неужели Шона действительно не хочет иметь ничего общего с ним и с его дочерью?
Зака затопило мощнейшее чувство сожаления, захватившее врасплох. Тогда, на Санта-Марии, придумывая план по обману Шоны, он и представить не мог, насколько глубоко небезразличной ему она станет впоследствии. Но похоже, все усилия сохранить брак тщетны. Как глупо с его стороны лелеять надежду, что она захочет иметь с ним отношения, привяжется как жена, примет и полюбит его дочь.
В его душе вдруг заговорила гордость, он с силой сжал зубы. Быть может, он и в самом деле ожидал слишком многого.
Во время антракта Гарри и Зак отлучились, предоставив дам самим себе. Не желая выдавать истинных чувств, Шона вежливо улыбнулась Миранде, которая была сдержанно дружелюбна.
Если та и заметила изменения в ее поведении, то ничем этого не выдала. Более того, решила извиниться, что, по ее мнению, нужно было сделать давным-давно.
— Я очень рада представившейся возможности поговорить с вами наедине, Шона, — произнесла она, глядя на невестку со странным сожалением во взоре. — Хочу извиниться за замечание, сорвавшееся с моих губ вчера, когда мы познакомились. Прошлой ночью я не смогла сомкнуть глаз, думая о том, какой вред могла причинить вашим с Заком отношениям. В самом деле, не следовало упоминать о Кэролайн Доннингтон.
Шона смутилась, не зная, как правильно ответить на извинение виконтессы, но тут же решила быть искренней, она сказала то, что, по ее мнению, могло сгладить неловкость:
— Прошу вас, не беспокойтесь об этом. Мне известно о связи Зака с леди Доннингтон. Хотя до сегодняшнего вечера я и не подозревала, что у них есть дочь.
Миранда серьезно кивнула, всматриваясь в большие глаза Шоны, в которых затаилась глубокая печаль и отрешенность. Инстинкт подсказал ей, что собеседница глубоко страдает.
— Такая беспечность с его стороны. — Миранда нежно коснулась руки Шоны. — Мне трудно представить, что вы сейчас чувствуете, должно быть, ужасно шокированы. Шона, мне кажется, я знаю, что вас тревожит. Будьте уверены, мой деверь не осмелится осквернить брачные обеты, заведя любовницу, даже если она мать его ребенка.
У Шоны задрожала нижняя губа. В отчаянии она отвернулась и сделала глубокий вдох, чтобы сдержать слезы.
— Ах, Миранда, она такая красивая. — В этих словах она выплеснула свой самый потаенный страх.
— Вы недооцениваете свою внешность. Она не так красива, как вы.
Последовала долгая пауза. Наконец Шоне удалось взять себя в руки. Она подняла глаза на Миранду:
— Отчего же я испытываю такую… такую ненависть к леди Доннингтон?
Миранда захихикала.
— Потому что вы человек, Шона. Ощущаете с ее стороны угрозу своему браку. Если вы наделены здравым смыслом, а мне кажется, я не ошиблась в этом, будете бороться за мужа.
Шона недоверчиво воззрилась на нее.
— Бороться? Я обдумывала возможность развода.
— Прошу вас, не делайте этого. Сильно сомневаюсь, что Зак вас отпустит.
— Вы всегда так откровенно высказываете свои мысли, Миранда?
— Такова моя натура. Дорогой Гарри постоянно меня за это бранит. Зак не любит Кэролайн с полным на то основанием. У нее есть любовник, не забывайте.
Миранде, впрочем, не удалось успокоить Шону.
— Но теперь, когда на сцене снова появился Зак, отец ее ребенка, разве не бросит она любовника ради него?
— Об этом вам лучше поговорить с Заком. Жизнь Кэролайн не всегда была счастливой. В этой женщине сокрыто много больше, чем кажется на первый взгляд.
Шона посмотрела на нее с любопытством. Зак говорил ей, что леди Доннингтон вышла замуж за лорда Доннингтона против воли. Интересно, как много известно об этом Миранде.
— Зак любит свою дочь.
— Это не одно и то же. Даст Бог, у вас самой скоро появится ребенок.
Шона почувствовала, что краснеет.
— В данный момент это маловероятно.
— Еще бы, вы ведь живете в разных домах! Ужасно досадно. Если станете продолжать в том же духе, оба будете чертовски несчастными. — Она скептически посмотрела на Шону. — Вы же хотите его, не так ли?
— Разумеется, хочу. Но что могу поделать? Я не в силах повлиять на него. Не знаю, как это сделать, да и не намерена вмешиваться.
— Глупости. Вы женщина, Шона, а женщина способна поработить мужчину. Для этого ей нужно всего лишь найти брешь в его броне и воспользоваться этим.
— К сожалению, сегодня вечером нашим отношениям был нанесен серьезный удар. Боюсь, я неблагосклонно отреагировала на его признание о леди Доннингтон и их дочери. Зак, естественно, разозлился, был шокирован и удивлен моим поведением.
— Как это на него похоже. Вы ранили его мужское самолюбие. Зак горд и высокомерен. Все мужчины становятся ужасно слабыми, когда затронута их мужественность. Поверьте, моя дорогая, я знаю, что говорю, ведь я на несколько лет вас старше и опытнее.
— Ни секунды в этом не сомневаюсь. Готова призвать на помощь все имеющееся у меня терпение, чтобы устранить существующий между нами барьер по имени леди Доннингтон.
— Разумеется. Если научитесь властвовать над его чувствами, добьетесь желаемого. Это всего лишь вопрос решимости и приложения усилий, а также тщательного разжигания углей, тлеющих в душе Зака. Красивая женщина всегда сможет добиться от мужчины того, чего ей хочется, ведь ее руки, обнимающие его, очень мощное оружие. Настанет время, когда его защита падет под натиском вожделения, — негромко произнесла Миранда, озорно поблескивая глазами. — Умная опытная женщина обратит это себе во благо.
Шона невесело усмехнулась:
— Опытной я точно не являюсь, да и в собственном уме в настоящее время сильно сомневаюсь. — Она вздохнула.
— Вздор! — воскликнула Миранда. — Ни секунды не верю. Вы мне показались очень умной молодой женщиной. Думаю, вам стоит пожить у нас, пока не будет готов ваш дом. Я поговорю с Гарри, и вы завтра же переберетесь к нам.
Шона улыбнулась впервые за вечер и покачала головой. Гарри, должно быть, сильно любит жену, что неудивительно. Нетрудно догадаться, что любой проницательный мужчина находил в этой великодушной преданной женщине.
— Благодарю вас, — она расчувствовалась оттого, что ее без вопросов приняли в семью, — вы очень добры. Со времени, что провела в школе в Хертфордшире, я усвоила, что у людей часто бытует нелестное мнение о колонистах как о дурно воспитанных варварах. Уверена, что вы с мужем недоумевали, что заставило Зака жениться на одной из них.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.