Максин Барри - Карибское пламя Страница 58

Тут можно читать бесплатно Максин Барри - Карибское пламя. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максин Барри - Карибское пламя

Максин Барри - Карибское пламя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максин Барри - Карибское пламя» бесплатно полную версию:
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…

Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.

Максин Барри - Карибское пламя читать онлайн бесплатно

Максин Барри - Карибское пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Барри

— Не стану вас больше задерживать. Только одна последняя просьба. Если вы встретитесь с отцом на Ямайке, немедленно сообщите мне об этом, идет?

— Ладно, постараюсь, — ответила Рамона. Сейчас она была готова пообещать ему все что угодно. — До свидания!

Ле Фортном задумчиво повесил трубку.

— Остается только надеяться, что она не будет что-либо предпринимать по собственной инициативе, — проговорил он с сомнением в голосе. Этого он больше всего опасался.

Дэмон, стоя на балконе своих роскошных апартаментов, вглядывался в морскую даль. Он слышал, как она подошла к нему сзади. Повернулся к ней. Достаточно бросить на нее один взгляд, как день становился ярче. Он протянул ей руку. Она взяла ее. В ее блестящих глазах дрожали непрошеные слезы.

— Ах, Дэмон, — нежно сказала она, прислонившись к нему. Сердце у нее бешено стучало, того и гляди вырвется из грудной клетки.

— Эй, что это такое? — засмеялся он, заключая ее в объятия и смахивая стекавшие по щекам слезы. — Что с тобой? Впервые вижу, как ты плачешь. Что случилось? Что-нибудь серьезное, скажи?

— Нет, что ты. Скорее наоборот. — Она устремила на него обожающий взгляд. Теперь она могла свободно любить его, без всяких страхов и опасений. Без преград и тормозов. — Я люблю тебя. — Хотя сколько раз эту фразу произносили люди, мужчины и женщины, на протяжении столетий, но я ведь ее не говорила! Никто не слышал ее от меня. А в ней столько смысла. Она медленно поднесла руку к его лицу. — Дэмон, я так люблю тебя!

Сердце у Дэмона екнуло. Его руки легли ей на плечи, и он немного отстранил ее от себя, чтобы заглянуть в глубины ее поразительных глаз. Может, она снова играет с ним? Нет, если это очередная театральная сцена, то он просто умрет от отчаяния.

А Рамона знала — ей теперь пригодится все ее мужество до последней капли. Потому что ей предстояло спасти Дэмона от отца. И потом посвятить ему всю свою жизнь. Ей придется вести борьбу с женщинами, настоящими хищницами. Ей предстоит усмирять кровожадных волков. Обрывать полет отравленных, ядовитых стрел, направленных в их сторону.

Но теперь она была готова ко всему, к любым испытаниям.

Глава 23

Ямайка

Верити Фокс любовалась прекрасным водопадом Данн'с Ривер-фоллс. Воображение поражали эти великолепные, бурные шестьсот футов холодной, чистой горной воды, которая, поднимая мириады переливающихся на солнце брызг, низвергалась с высоты по гряде каменных ступенек прямо в теплые воды Карибского моря. Внизу у водопада собрались люди в купальниках. Переодевшись, Верити присоединилась к веселой гогочущей компании курортников. Выстроившись в живую цепь, взяв друг друга за руки, туристы дружно двинулись по ступеням наверх!

Обсохнув после такого приключения и выпив очень вкусный коктейль из кокосового молока, ямайского рома и свежевыжатого ананасового сока, она решила посетить еще одну достопримечательность — построенный еще в 1777 году Старый форт, но, увы, была вынуждена отказаться от этой затеи, признав свое поражение. И дело не только в плохом самочувствии. И не в том, что она оставалась равнодушной к красотам тропического дивного острова. Нет, просто она хотела видеть Грега. Хотела, чтобы он был рядом. Это желание поглотило ее всю без остатка, и она ни о чем другом не могла думать.

Она не спеша прошла пешком до железнодорожного вокзала, где села на электричку, намереваясь поскорее вернуться на теплоход. В вагоне было очень жарко. Верити открыла окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, и вдруг с ужасом почувствовала, как убыстряется пульс. На лице и теле выступила краснота. Через семь минут поезд подполз к перрону. Краснота не спадала. Она торопливо вышла из вагона, ей не хватало воздуха, она задыхалась. Прислонившись к столбу на перроне, она рассеянно прислушивалась к разговору группы подростков на местном диалекте — патуа. Заметив, что становится объектом повышенного внимания, она направилась к выходу. В голове у нее стучало. Такого с ней еще не бывало. Земля под ногами, казалось, ходила ходуном, словно произошло мелкое землетрясение, но она прекрасно понимала, что дрожит совсем не земля. Верити крикнула такси и с трудом забралась на заднее сиденье.

— Причал, пожалуйста. Теплоход "Александрия".

Она заметила, как таксист вопросительно посмотрел на нее в зеркальце заднего вида.

— Вы себя плохо чувствуете, мадам? — вежливо осведомился он.

— Нет, нет, все в порядке… на причал, прошу вас.

— Сколько?

Она непонимающе заморгала.

— Что сколько?

— Сколько мадам платит?

Верити даже застонала от досады. Как же могла она забыть наставление инструктора на судне? Здесь принято называть цену за проезд до того, как такси тронется в путь.

— Десять ямайских долларов устроит? — Ей не терпелось очутиться в прохладном месте. Где-нибудь поближе к Грегу.

Водитель кивнул. Машина рванула с места, а у Верити все закружилось перед глазами, словно она попала в эпицентр торнадо, и она, беспомощно ухватившись обеими руками за спинку переднего сиденья, быстро зажмурилась. Но это не помогло. С чувством фатальной обреченности она поняла, что отключается. Вряд ли ей вообще удастся вернуться на теплоход…

Джон Гарднер проверял по списку наличие лекарств. Такую операцию он проводил каждый день. И не только потому, что у них всегда должен быть запас самого необходимого для лечения. Некоторые препараты, хранившиеся в его кабинете, стоили очень дорого, и поэтому он нисколько не удивился, когда капитан настоял на ежедневных проверках. Джон мог почуять наркомана за милю. Проверяя ампулы с морфием, он недовольно качал головой. Что заставляло интеллигентных людей вдруг настолько поглупеть, чтобы сесть на иглу?

Он чуть не уронил от неожиданности список, когда кто-то громко забарабанил в дверь. У него тревожно забилось сердце. Подойдя к двери, он быстро распахнул ее. На пороге стоял стюард.

— Одна из наших пассажирок, доктор Фокс, заболела, сэр. Сейчас она лежит в такси, на причале. Мы не знаем, можно ли извлечь ее оттуда. Как бы не повредить…

— Покажи, где она, — немедленно среагировал Джон.

Водитель такси озабоченно прохаживался взад и вперед возле машины. Заметив врача, он с облегчением вздохнул. Стараясь быть как можно спокойнее, Джон подошел к задней дверце. Одного взгляда на Верити было достаточно, чтобы понять, что она находится в глубоком обмороке. Он измерил ей пульс. Нахмурился. Слишком частый.

— Помогите мне ее вытащить отсюда. А после бегите к капитану и доложите ему, что, может, нам понадобится экстренная медицинская помощь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.