Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! Страница 6

Тут можно читать бесплатно Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз!

Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз!» бесплатно полную версию:
Впервые увидев Корину, Луиджи понимает, что эта женщина как будто создана для него. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но она живет в Америке, а он в Италии. Здесь его дом, его бизнес, к тому же он несет ответственность за своих многочисленных братьев и сестер с тех самых пор, когда трагически погибли их родители. Луиджи не уверен, что сможет бросить все это, даже ради Коры. Однако недаром говорят, что настоящий дом мужчины там, где его сердце, рядом с женщиной, которую он любит…

Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! читать онлайн бесплатно

Лорин Батлер - Знаешь, всё всерьёз! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорин Батлер

— Ида хочет, чтобы я произвела хорошее впечатление на босса Тео, — объяснила Корина.

— В этом? Он будет в ужасе, — запротестовала подруга. — Ты не можешь идти в этом. А как насчет того костюмчика-мини с короткими рукавами? Ты в нем просто очаровательна.

На покупке вязаного мини-костюма персикового цвета настояла падчерица, хотя Кора считала, что выглядит в нем слишком обнаженно и чересчур сексуально.

— Не думаю, что Ида одобрит его.

— Ида, возможно, и нет, зато твой будущий квартирант непременно оценит. Я ни за что не позволю тебе выйти отсюда в трауре.

Кора тихо вздохнула.

— Ну, хорошо, — согласилась она. — Пойду переоденусь.

— В персиковый костюм, — напомнила Марта.

— Во что-нибудь, — попыталась уклониться от ответа Корина.

— В персиковый костюм! — не унималась подруга.

Проще сдаться, чем сопротивляться, решила Кора, а то, чего доброго, опоздаю на ужин.

— Ладно, персиковый так персиковый. Нет причин для беспокойства.

Не может быть, чтобы мужчина из парка оказался боссом, убеждала себя Корина, паркуя машину у дома золовки рядом с роскошным «мерседесом» Тео и совершенно простым «фольксвагеном», который, по-видимому, принадлежал итальянцу.

Нет, это не может быть один и тот же человек. Тот незнакомец в парке выглядел…

Кора торопливо выбросила из головы образ случайного знакомого из парка, который всплыл перед глазами ясно и отчетливо, и попыталась представить итальянского босса. Наверняка холеный коротышка лет шестидесяти, начинающий лысеть, с маникюром и тростью.

Нет, босс не стал бы разгуливать по городу в столь обычном одеянии, да и вообще, тот тип больше напоминал дамского угодника и страстного любовника, чем расчетливого бизнесмена, пусть даже европейского.

Так Кора рассуждала, направляясь к дому. Ида, очевидно, увидела ее, потому что открыла дверь прежде, чем раздался звонок. Она тихо поманила невестку в дом, сообщив, что мужчины в саду.

— Мистер Гатти, похоже, очень увлечен садоводством, так что у вас есть общие интересы.

Они прошли в уютную гостиную, из окон которой открывался потрясающий вид на лужайку. Кора разглядела две внушительные фигуры — Тео и гостя. Дорогие ботинки, строгий светлый костюм, кепи. Эта одежда так резко контрастировала с джинсовым нарядом, что Корина рассмеялась своим опасениям. Разве мог ее герой из парка быть…

Кровь отхлынула от лица, когда мужчины вошли в дом. Она ощутила недоумевающий вопросительный взгляд Иды, которая заметила, как побледнела и издала едва слышный стон невестка. Лицо Коры теперь уже пылало от смущения и отчаяния, она не знала, что делать. Было понятно, что гость тоже узнал ее, хотя и не подал вида.

Он протянул руку и официально произнес:

— Миссис?..

— О, ради бога, к чему такие формальности? Корина — Луиджи, — быстро представила их друг другу Ида. — Тео, займись напитками, а я пока посмотрю, как наш ужин.

— Я… Я помогу тебе, — отчаянно взмолилась Корина.

Но Ида не позволила этого сделать.

Кора закусила губу.

— Лучше поговори с гостем, дорогая.

— Мы отвезем вас завтра, чтобы вы смогли осмотреть дом, — обратилась хозяйка к Гатти.

Корина почувствовала, как сердце взволнованно забилось под спокойным взглядом Луиджи. Она вся горела, и было очень странно, что Ида как бы не заметила этого, а если и заметила, то промолчала.

— Насколько мне известно, вы — вдова, — попытался начать разговор Гатти, в то время как Тео наполнял бокалы.

— Да, мой муж Оливер Вуд умер полтора года назад.

— И с тех пор вы живете одна?

Корина бросила на него гневный взгляд. Что он вообразил? Что она вела себя в парке вполне естественно, позволив поцеловать себя? Что после смерти мужа окружила себя армией любовников, увлекаясь всеми подряд?..

Негодование, смешанное с чувством вины, снова окрасило ее лицо нежным румянцем. И вместо того чтобы возмутиться, она открыла рот и услышала свой невнятный ответ.

— Нет, вообще-то… до недавнего времени был кое-кто…

Тео, вернувшийся с напитками и услышавший обрывок разговора, решил вмешаться, чем спас Корину от собственной глупости.

— Она одна всего несколько дней. Барби, дочь покойного мужа, жила вместе с ней, пока не вышла замуж на прошлой неделе.

— Ваша падчерица? — уточнил Луиджи и взял бокал из рук Тео, одарив его мимолетной улыбкой, которая, как успела заметить Кора, не шла ни в какое сравнение с той, которой он улыбался детям в парке.

Корине почему-то стало не по себе от того, что итальянец не подарил ей такой улыбки, обошел ее своим теплом и нежностью.

Теперь хоть что-то прояснилось, уныло подумала Кора. Луиджи Гатти уж точно не остановится у нее. Казалось бы, нужно радоваться, но вместо этого она испытала непонятное огорчение.

Откуда это? Почему она так расстроилась?

— Да, да, моя падчерица, — с запозданием отозвалась Кора, еще больше покраснев под его пристальным взглядом.

— Наша Кора относится к тому типу людей, которые словно магнит притягивают всех, — сказала Ида, входя в комнату, чтобы пригласить к столу. — Их дом всегда был полон народа. И я уверена, если бы Оливер не был настолько старше Корины, их семья пополнилась бы ребятишками.

— Ваш муж был намного старше вас? — спросил Гатти, не переставая оценивающе смотреть на собеседницу.

Да что это такое? Почему заданный им вопрос звучит не просто как обвинение, а как сексуальное разоблачение? Каждое слово, казалось, было наполнено сарказмом. Она могла себе представить, что он о ней думает. Расчетливая особа, соблазнившая пожилого состоятельного мужчину вовсе не из-за любви, а из-за денег и наследства.

Вся беда состояла в том, что их отношения с Оливером были совсем не такими. И никто никогда бы не понял, узнай правду…

— Да, намного, — ответила Кора, внезапно почувствовав себя уставшей и опустошенной.

Это я должна задавать ему вопросы, возмутилась она. Да и как я вообще могу позволить ему жить в моем доме после всего, что он сделал?

Но на самом деле Корина не испытывала тех гневных чувств, которые пыталась вызвать в себе. Она вспомнила, что в его объятиях ощутила дикую тягу к мужскому теплу и ласке. В конце концов, она даже ответила на его поцелуй, пусть даже и неосознанно.

Было страшно замечать в себе подобные инстинкты. Ведь Кора была уверена, что это не для нее. Гатти сломал все устои и преграды, выстроенные ею для защиты. Годами она привыкла не считать себя женщиной в определенном смысле этого слова, и до сих пор не могла поверить, что совершенно незнакомый мужчина смог вызвать в ней такую бурю эмоций и ощущений, про которые она читала только в книгах и смотрела в фильмах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.