Джин Кларк - Радуга счастья Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джин Кларк - Радуга счастья. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джин Кларк - Радуга счастья

Джин Кларк - Радуга счастья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Кларк - Радуга счастья» бесплатно полную версию:
Хорошенькая женщина прекрасно готовит, и ей срочно нужна работа! И работа непременно найдется…

Правда, Энни Рид придется демонстрировать свое кулинарное искусство в далекой глуши, но чего не сделаешь, чтобы приручить сурового хозяина ранчо Джейка Стоуна?

Он убежден, что «городскую красотку» ни за что не превратить в настоящую жену ковбоя?

Но Энни полна решимости доказать обратное…

И уж тогда не устоять красавцу Джейку!

Джин Кларк - Радуга счастья читать онлайн бесплатно

Джин Кларк - Радуга счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Кларк

На верхней площадке узенькой, крутой лесенки он наконец отпустил ее.

— Комнаты в торце твои. — Он открыл дверь и отступил, давая ей возможность пройти вперед. — Это когда-то была гостиная моей бабушки.

Воздух здесь был спертый. В противоположном конце комнаты, у окна, стояла швейная машинка с ножной педалью. Энни подошла к ней, потрогала пальцем золотые выпуклые буквы на черном металле и счастливо улыбнулась. Пузатая чугунная печка стояла рядом. Древняя качалка, вольтеровские кресла у стола и лампа довершали обстановку.

— А вот твоя спальня. — Джейк прислонился к косяку и скрестил на груди руки. — Здесь есть замок, можно запереть.

— Зачем? Разве мне следует чего-то опасаться?

Джейк покраснел и потер подбородок.

Энни несколько отодвинулась от него. Она здесь для того, чтобы готовить пищу. И только.

В солнечном свете живыми и яркими казались цвета выгоревшего от времени лоскутного покрывала, которым была застелена резная кровать из клена. Такой же резной туалетный стол с зеркалом стоял у внутренней стены. На дубовых досках пола лежал большой плетеный коврик.

— Эта комната прелесть! — воскликнула Энни.

Кивком Джейк позвал ее обратно на лестницу.

— Теперь кухня.

В радостном предвкушении Энни последовала за ним.

Первое, что увидела Энни, был длинный, застеленный клеенкой обеденный стол, за который вполне можно было усадить небольшую армию.

Она приостановилась возле стола.

— Неужели вы едите за ним впятером, вы и четверо ваших работников? Такой гигантский стол!

— Это сейчас нас пятеро. В период клеймения будет по крайней мере на шесть человек больше.

Джейк толкнул следующую дверь, и Энни оказалась в самой большой — и самой грязной — кухне из всех, когда-либо виденных ею.

— Господи Боже мой, — только и смогла прошептать она. Кислая вонь протухших объедков и старой кофейной гущи достигла ее ноздрей, и ее сразу замутило. Тошнота комом встала в горле.

За спиной раздался голос Джейка:

— Для плиты мы используем пропан. Баллон снаружи. Тебе придется проверять манометр.

— Проверять манометр, — повторила она немеющими губами, глядя на груды тарелок и сковородок, вперемешку сваленных на рабочих столах по обе стороны мойки. Солнечный свет едва просачивался сквозь широкое, но грязное окно и безжизненно свисающие занавески, из общей картины запустения выбивалась только вполне современная раковина из нержавеющей стали.

— А где посудомоечная машина? — Энни еще раз окинула взглядом помещение, полагая, что сначала не заметила ее.

— Посудомоечной машины нет. Это ранчо, на котором разводят скот; здесь нет места для предметов роскоши, и денег на лишние в хозяйстве машины у меня тоже нет.

«Неужели все эти годы я обучалась кулинарии ради этого?» — с отчаянием подумала она. Что-то изнутри давило на ее глазные яблоки, и давление это становилось обжигающим. Царапающее ощущение в горле сигнализировало: сейчас хлынут слезы. Рыдать не входило в ее намерения, а потому она с трудом сглотнула комок и продолжила осмотр.

Дальше, там, где кончался рабочий стол, высилась морозилка; здоровенная, как сундук, она словно стояла на часах по одну сторону закрытой двери. По другую сторону примостилась черная приземистая печь, широкая металлическая труба которой уходила в потолок. Четыре изогнутые ножки печи почти продавили толстый, в дюйм толщиной, металлический лист, на котором она стояла.

— Печь, конечно, топится не дровами? — спросила Энни, причем в голосе ее зазвучали умоляющие нотки.

— Дровами она топится, дровами. А что, это проблема? — выражение лица у Джейка было настороженное, выжидающее.

— Но я никогда…

— Вот ящик для дров. — Он пнул короб ногой. — Ребята будут приносить дрова.

— Но… — Она окинула взглядом заляпанный объедками свинарник и с тоской вспомнила чистейшие кухни, где проходила обучение. Может, все-таки стоит всплакнуть? Или не принимать близко к сердцу? Ее врожденное чувство юмора возобладало. С трудом сдерживая смешок, она прислонилась к облупленному рабочему столику и посмотрела на Джейка. Одного взгляда на его озадаченное лицо оказалось достаточно, чтобы сдерживаемый смешок превратился в рвущийся наружу безумный хохот. Она ткнула пальцем в новую металлическую раковину, втиснутую между двумя древними рабочими столиками:

— А что случилось с раковиной, которая была тут изначально?

Он снял шляпу и пригладил мокрые от пота волосы.

— Подкову я в нее уронил. Ну, фаянс и треснул. Раковина стала протекать.

— Вы мыли подкову в кухонной раковине? — Она вся словно таяла, трясясь от дурацкого смеха, и понимала, что это от стресса и переутомления.

— Мисс Рид? Энни?

Она почувствовала крепкие пальцы Джейка на своем плече.

Вытирая слезы тыльной стороной руки, девушка улыбнулась и сказала:

— Когда все так плохо, что уж хуже и быть не может, следует смеяться.

Он окинул кухню критическим взором.

— Конечно, помыть здесь немного не помешало бы.

— «Немного» — это не совсем то слово. — Обследуя кухонные шкафы для посуды, она наткнулась на кастрюлю размером с хороший котел и вытащила ее на свет. Ее стенки были покрыты засохшими остатками какой-то пищи, точную природу которой определить было уже невозможно. — Вот так вы и получили пищевое отравление.

— И тебя в повара, кстати, по этой же причине. — Нетерпеливо фыркнув, он упер руки в худые бока и уставился на нее прищуренными глазами.

— В нашем соглашении ничего не говорилось о том, что мне придется повторить один из подвигов Геракла.

Он взял со стола огромнейшую консервную банку и швырнул ее в переполненное мусорное ведро.

— Ничего с тобой не случится, если ты здесь приберешься. Думаю, это не труднее, чем выгрести навоз из конюшен.

— Для меня — труднее. — Она мысленно отметила, что в ее голосе появились пронзительные нотки. — Я потратила несколько лет и все свои средства — все, что смогла наскрести! — на то, чтобы обучиться искусству приготовления блюд для гурманов. А выгребать навоз из конюшен я не училась.

— Собираешься уклониться от выполнения соглашения, а, городская?

Твердо решив, что не даст ему запугать себя, Энни выпрямилась и встретила свирепый взгляд не менее свирепым взглядом:

— Я проработаю здесь ровно шесть месяцев, деревенский!

— Посмотрим, посмотрим. — Уже выходя в прихожую и закрывая за собой дверь, он приостановился, чтобы сказать: — У меня, между прочим, тоже здесь есть работа, которую надо выполнять. Позовешь, когда ужин будет готов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.