Холли Джейкобс - Ох уж эти мужчины! Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Холли Джейкобс
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 0-373-19768-,3 5-05-006322-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 14:32:19
Холли Джейкобс - Ох уж эти мужчины! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Джейкобс - Ох уж эти мужчины!» бесплатно полную версию:Хорошо быть частным детективом! Но только не тогда, когда приходится следить за женщиной, которая тебе нравится. Тем более, если она — самая настоящая принцесса.
Холли Джейкобс - Ох уж эти мужчины! читать онлайн бесплатно
— Если ты не выйдешь, я наберу на своем сотовом номер полиции. Очень удобно, когда полицейский участок расположен по соседству. Ребята приходят в «Монарх» попить кофе, поэтому я точно знаю, что они поверят мне, когда я поклянусь, что ты следишь за мной. И, полагаю, я знаю, почему ты дежуришь здесь. Это он дал тебе такое задание, верно?
Это был удар наудачу, но Паркер сердцем чувствовала, что угадала. Наверняка ее отец нанял кого-то, чтобы следить за ней… уже не в первый раз.
Вот почему этот «дядя Джейс» показался ей таким знакомым!
Вот почему он находился здесь, наблюдая за нею в кафе!
Он был платным агентом ее отца.
Может быть, она и впрямь обладает некоторыми способностями ясновидения, поскольку уже нисколько не сомневалась, что права. В последние несколько недель у нее время от времени возникало чувство, что за ней наблюдают. Она старалась убедить себя, что это просто игра воображения, вызванная новыми попытками отца вернуть ее домой. Но скорее всего она попала в точку!
— Как хотите, Джейс. Я вынимаю телефон! — крикнула она.
Мужчина почти тут же вышел из тени.
— О чем это вы бормочете? — неожиданно спросил он.
Несмотря на то, что ожидала его, Паркер невольно вздрогнула.
Она постаралась скрыть свою нервозность, сразу перейдя в наступление:
— Бормочу? Я не бормочу. У меня нет такой привычки. Говори, что он велел тебе делать!
— Не знаю, о чем вы, — мрачно отозвался мужчина.
— Прекрасно знаешь, Джейс. Мой отец. Ты один из его наемных сыщиков. Не вздумай отрицать. Не ставь под сомнение мою сообразительность. Еще вчера ты показался мне знакомым, но я так и не вспомнила, где я тебя могла видеть. И лишь только что меня осенило: на хоккейном матче на прошлой неделе. Ты с детьми был там. Они действительно твои племянница и племянник или просто ребята, которых мой отец нанял для твоего прикрытия?
— Они настоящие, правда. И я никогда не воспользовался бы ими для прикрытия. Они получают огромное удовольствие летом оттого, что ходят за мной по пятам. Если бы не они, сомневаюсь, что вы бы сумели выследить меня.
Паркер взглянула на стоящего перед ней мужчину. Даже в темноте им можно было залюбоваться.
— Думаю, ты не из тех, кто может трусливо бежать, когда его поймали на месте преступления.
— Должен ли я принять ваши слова как комплимент? — саркастически улыбнулся он.
— Принимай как хочешь, только скажи, почему следишь за мной.
— Извините. Не могу. Не имею права.
— Прекрасно, тогда я вызываю полицию и сообщаю им, что за мною следит подозрительная личность. Они живо прибегут сюда.
— Что ж, вызывайте, если вам так угодно. — Он с безразличием пожал плечами.
— Мне это совершенно не угодно, — заявила она и зашагала по дорожке в обратную сторону.
Она услышала, что мужчина пошел следом за нею.
Ей было все равно.
Пусть идет, если хочет.
В любом случае Паркер нисколько не сомневалась в том, что слежку организовал ее отец.
Она направилась в кафе, чтобы позвонить домой и попросить отца отозвать своего сторожевого пса. Иначе она исчезнет из города и отправится туда, где он ее никогда не найдет. Ей не хотелось угрожать своему отцу, но он зашел слишком далеко и у нее нет другого выхода.
То, что он послал за нею Тэннера — нежеланного жениха, — это одно, но то, что отправил человека шпионить за нею, это совершенно другое.
Человек-ищейка сделал пару шагов и подошел к ней.
— Так что же вы теперь собираетесь делать?
— Пусть вас это не беспокоит. Знайте только, что скоро потеряете работу.
— Я мало беспокоюсь о ней.
— Ага! Вот вы и признались!
— Ошибаетесь, я не признался, что связан с вашим отцом.
— Вам и не надо ничего говорить, мне и так ясно, что это именно он послал вас. Учтите, я не потерплю, чтобы за мной вечно болтался хвост. Хватит и того, что меня выслеживали, как зверя, все мое детство.
Старое чувство страха пронзило все ее существо, но Паркер постаралась подавить его. Перед ней всего лишь услужливая ищейка, а не газетчик. У него нет собой фотоаппарата.
— Принцесса…
Единственное, что смог выдавить из себя Джейс. Заранее заготовленные слова застряли у него в горле, так как девушка подошла к нему совсем близко и встала лицом к лицу.
— Никогда, слышите меня, никогда не называйте меня так. Здесь я не принцесса. Я — Паркер. Паркер Диллон. Обыкновенная девушка, которая живет своим трудом, обходясь немногим.
— Даже не будь вы принцессой, обыкновенной вас никак не назовешь, — произнес он почти ласково.
На какое-то мгновение Паркер вдруг захотелось легонько пройтись пальцем по его щетинистому подбородку. Что за безумные желания?
Она ничего не знала о Джейсе, кроме того, что тот был сторожевым псом ее отца и имел племянницу и племянника.
Интересно, почему он назвал ее необыкновенной? Но это совершенно не так. Она самая что ни на есть обыкновенная. Именно такой она и хотела быть.
Нормальной.
Обычной.
Как все.
Таким человеком, которого никто не замечает.
Таким, которому не посвящаются статьи в бульварной прессе и чьи фотографии не печатаются на первых страницах газет.
Она резко развернулась и заторопилась обратно в кафе. Вошла, но дверь захлопнуть не успела, Джейс ловко протиснулся вслед за ней и уселся за один из столиков.
Она бросила на него испепеляющий взгляд, потом закрыла дверь и повесила табличку «Закрыто».
— Можно мне кофе? — попросил незваный визитер.
— Нет.
Из подсобки вынырнула Кара.
— Ты вернулась!
— Да, — почти прорычала в ответ Паркер.
— Проблемы?
— Ничего такого, с чем бы я не справилась самостоятельно.
В конце концов, она несколько лет отбивала наскоки своего отца и ускользала от его властного покровительства. Справится и с этим сторожевым псом.
— Кто это? — спросила Кара, указывая подбородком на спокойно сидевшего за столиком мужчину.
— Дядя Джейс, — насмешливо протянула Паркер. Заметив недоумение на лице подруги, она добавила: — Не мой дядя. Он приспешник, которого мой отец нанял приглядывать за мной.
— О нет! Я думала, твой отец извлек урок из того, что случилось с бедным Хоффманом, которого он нанял следить за тобой.
— А что случилось с Хоффманом? — полюбопытствовал Джейс.
Кара громко рассмеялась.
— Вам лучше этого не знать. Но она и до вас доберется.
Глаза у него сузились, и он внимательно посмотрел на Паркер, потом снова повернулся к Каре.
— В каком смысле доберется?
Кара посмотрела на Паркер, потом снова на Джейса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.