Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка Страница 6

Тут можно читать бесплатно Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка

Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка» бесплатно полную версию:
Ник Каллахэн, президент крупной компании и очень богатый человек, страстно хотел иметь семью. В течение последних лет он все время искал женщину, которую хотел бы видеть своей женой, но так и не нашел. Наконец он понял, что нужен разумный подход к этой проблеме, такой подход, который он успешно применяет в делах. Нужно отбросить чувства и отнестись к созданию семьи, как к бизнес-проекту. Ведь браки по расчету частенько оказываются удачными. Главное, чтобы расчет был верным…

Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка читать онлайн бесплатно

Кара Уилсон - Музыкальная шкатулка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кара Уилсон

— Если вам угодно… Ник. — Произнеся вслух это имя, Клер почувствовала, что у нее заныло под сердцем. Ник внимательно наблюдал за ее реакцией и прекрасно видел, что она смущена. Клер захотелось немедленно пригладить волосы, проверить, на месте ли жемчужные сережки, убедиться, что зубы не испачканы губной помадой. Но она сумела подавить в себе это желание и сидела тихо, ожидая дальнейших инструкций.

Клер понимала: назвав шефа по имени, она разрушила некий барьер. Не стоило делать этого. Такая фамильярность может изменить их отношения. Зачем ему это надо?

Ник отвел взгляд от смущенного лица Клер, взял со стола несколько листов и протянул ей.

— Вот повестка сегодняшнего совещания. На следующей странице список присутствующих. Я попросил секретаря указать их должности и дать краткую характеристику каждому.

— Спасибо. — Клер быстро пробежала глазами по повестке дня и перевернула страницу.

— Давайте посмотрим вместе, — предложил Ник. — Первое имя в списке — Пол Бранч, глава инженерного отдела. Он очень давно работает в компании. Начинал вместе со мной, у нас тогда было много идей, но мало денег. Предан и консервативен.

Клер сделала быстрые пометки рядом с именем Бранча.

— Бен Буллард, глава строительного отдела. Работает у нас только три года. Провел более двадцати лет в Саудовской Аравии, имеет большой опыт работы. Человек блестящего ума, хотя и редкий упрямец.

Клер набросала еще несколько слов.

— Следующий в этом списке — Хэнк Конти, начальник отдела проектирования. Хэнк — новичок, работает в фирме всего два года, а до этого много ездил по свету. Затем идет Альберт Джерард, наш финансист. Вы знакомы с Бертом?

— Да, немного.

— Он самый молодой из наших управляющих и очень честолюбивый. У меня такое чувство, что он уже метит на мое место.

Клер подняла глаза, и Ник слегка улыбнулся.

— Я не слишком быстро говорю? — спросил он.

— Нет.

— Есть вопросы?

— Нет, все ясно. — Еще рано задавать вопросы, подумала она. Эти люди — пока только имена на листе бумаги.

Ник быстро дошел до конца списка, последним в котором стоял Кен Будро, управляющий по кадрам и общественным связям. Отдел, в котором работала Клер, находился в его подчинении, так что она знала Будро, хотя и не очень хорошо. Она отметила отсутствие женских имен в списке и чуть было не сказала об этом, но вовремя остановилась. Ее пригласили для того, чтобы писать статью; а не высказывать замечания.

— Тим Сазерленд тоже должен присутствовать на совещании. Он отличный юрист, и я полагаюсь на него во всем, что касается контрактов и административной работы. — Ник порылся в бумагах, грудой лежащих на столе, выбрал одну и протянул Клер. — Вот мое расписание на оставшиеся дни недели. Мой секретарь будет сообщать вам о возможных изменениях. Ванда постарается предупреждать вас заранее, особенно если, я уеду за пределы Хьюстона, но будьте готовы к тому, что вам могут позвонить в последнюю минуту. Мои планы часто меняются.

Клер кивнула. Луч солнца упал на письменный стол Каллахэна. Мелодичный звон часов отметил четверть часа.

— Совещание начнется ровно в десять, — сказал Ник, — и будет проходить в зале для заседаний. Секретарь сейчас принесет туда кофе и булочки. Поскольку мы закончили предварительную беседу, вы можете пойти туда, выпить кофе и немного отдохнуть.

— Хорошо, но что я должна делать во время совещания?

— Наблюдать, делать заметки, прикидывать, что вы можете использовать для статьи. Когда совещание закончится, вы поедете со мной обедать, и мы поговорим о дальнейшем.

Совещание под руководством Каллахэна проходило гладко. Он внимательно слушал отчеты управляющих. Затем обсудили текущие проекты, в основном связанные со строительством плавучего завода по производству метанола и перспективными контрактами на сооружение трубопровода. Был только один инцидент, нарушивший мирное течение совещания, который ясно показал Клер, что обаяние и мягкие манеры господина Каллахэна мгновенно испаряются, когда тому брошен вызов. Берт Джерард не соглашался с одной статьей расхода, на которой настаивал шеф. Когда возражения Джерарда надоели Каллахэну, он недобро прищурил глаза и жестко отрезал:

— Я не нуждаюсь в вашем одобрении, господин Джерард. Переходим к следующему вопросу!

В зале на несколько секунд повисло гнетущее молчание, затем Берт покорно кивнул, и совещание пошло своим чередом. Клер подумала, что ей бы не хотелось вызвать неудовольствие Ника Каллахэна.

В одиннадцать тридцать Ник прервал Хэнка Конти, нудно перечислявшего за и против нового проекта по строительству химического завода.

— У меня заказан обед на двенадцать часов, поэтому я хотел бы закончить побыстрее. Вам достаточно пяти минут, чтобы закруглиться, Хэнк?

Десять минут спустя зал опустел. Ник широким шагом подошел к месту, где сидела Клер.

— Готовы, мисс Кендрик? — Он смотрел на нее сверху вниз, откровенно любуясь ею.

Клер стало неловко. Даже зная, что за ласковым взглядом Ника скрываются решительность и твердая воля, что он использует свою улыбку для того, чтобы добиться определенных целей и обезоружить своих оппонентов, Клер чувствовала, что не в состоянии устоять перед обаянием патрона. Ник Каллахэн и его опасная улыбочка заставляли ее чувствовать себя не просто служащей, но, прежде всего женщиной.

— Я в вашем распоряжении. — Она встала, расправила юбку и взяла сумочку.

— Тогда идемте, — сказал он, приглашая ее следовать за собой. Он подождал Клер у лифта и пропустил вперед. — Ненавижу лифты, — сказал он виновато. — Когда я в лифте, у меня начинается приступ клаустрофобии.

Клер позабавило, что такой уверенный в себе человек, как Ник Каллахэн, глава фирмы, внушающий страх другим, подвержен самой обыкновенной слабости.

— В самом деле? — спросила она.

— Вы мне не верите?

— У вас вид человека, который ничего не боится.

— Этот вид обманчив.

— Приятно слышать. Я могу вставить это в статью?

— Это ваша статья, — сказал он.

В этот момент лифт остановился, двери открылись, и вошли две смеющиеся девушки.

— Здравствуйте, мистер Каллахэн, — прощебетали они.

— Добрый день, Рени… Рад вас видеть, Шелли…

Клер заметила восхищение во взглядах девушек.

Нет ничего удивительного, что они, смотрят на него с восторгом. И дело не только в эффектной внешности и дорогом костюме. Исходящий от него магнетизм произрастал из окружавшей Ника ауры значимости и власти. Проще говоря, это был мужчина, на которого нельзя было не обратить внимание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.