Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня Страница 6

Тут можно читать бесплатно Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня

Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня» бесплатно полную версию:
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.

Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…

Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня читать онлайн бесплатно

Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Радфорд

— Поразительная догадливость! Очевидно, если учесть, что я сообщила вам свое имя еще вчера вечером, — презрительно бросила она.

Не обращая на своего собеседника больше никакого внимания, Кора взяла в руки тряпку и попыталась стереть с журнального столика давно засохшее пятно.

— Проблема не в том, как тебя зовут, — хладнокровно заметил Том. — Теперь я знаю, что ты та самая Кора Блайк, автор и иллюстратор «Феи из хрустального замка» и «Поющего деревца».

— Вы все еще здесь? — преувеличенно удивилась она, кинув на него злобный взгляд.

Проклятое пятно и не думало исчезать.

— Ты должна выслушать мое предложение.

— Я ничего никому не должна! — взорвалась Кора. — И не утруждайте себя! В любом случае мой ответ — нет!!!

— Я уже говорил, что позвонил своим знакомым. У меня есть друзья в издательском бизнесе. Один из них сообщил мне, что уже давно ты отказываешься от новых предложений. Он предположил, что это связано с личными проблемами…

— Меня не интересуют слухи, которые распространяют ваши друзья! — Заметив на столе капли воды, Кора решительно стерла их рукавом. — Я сама решаю, чем мне заниматься и какие контракты подписывать!

Кора стремительно распахнула входную дверь.

— Всего хорошего, мистер Берроуз!

Томас не сдвинулся с места.

— Пять тысяч долларов. И закройте дверь. На улице слишком холодно.

— Что вы сказали?

Очевидно, она имеет дело с сумасшедшим!

Машинально прикрыв дверь, Кора еще раз внимательно взглянула на непрошеного гостя.

— Я готов заплатить тебе пять тысяч долларов за картину в стиле твоих иллюстраций к детским книгам, — терпеливо пояснил он.

— То есть вы хотите купить один из оригиналов? — все еще не могла поверить услышанному Кора.

— Моей невестке очень нравятся твои работы, поэтому она приобрела несколько репродукций. Но я хочу, чтобы ты нарисовала картину специально для моей племянницы. Это будет большой портрет ее отца.

— Я не занимаюсь подобными вещами, — резко оборвала его Кора. — Если вы так хотите сделать девочке приятное, почему бы вам просто не купить ей куклу или новые книги?

— У нее очень много кукол и книг.

— Да что вы? Представляю себе, как она избалована вашим вниманием.

Конечно, этот человек не понимает, о чем он просит ее, но Кора не могла сдержать своего гнева.

— Тогда купите ей лошадь. Или роликовые коньки. Или все это у нее уже есть? Я понимаю, это очень сложно — придумать подарок ребенку, который уже имеет все!

— У нее нет отца. Он умер, — не повышая голоса остановил ее Томас.

Слова его острой болью отозвались в ее сердце.

— Простите, — прошептала Кора чуть слышно. — Простите меня. Я не хотела…

— Тебе незачем извиняться, — резко встал с кресла Том. — Ведь ты не тот пьяный водитель, который сбил моего брата на дороге.

— Поверьте, я не хотела причинить вам боль. Мне так жаль…

— Мне не нужна твоя жалость! — снова оборвал ее собеседник. — Моего брата уже не вернуть. — Руки Тома судорожно сжались. — Но ты не ответила на мое предложение.

— Я не рисую портреты на заказ, — твердо стояла на своем Кора. Опустив голову, она внимательно изучала носки своих тапочек. — Сожалею, но вам придется найти другого художника. Возможно, ваш друг, от которого вы узнали обо мне, сможет вам в этом…

— Я не хочу искать никого другого.

— Извините, но это невозможно, — упрямо твердила Кора. — Я понимаю, так тяжело вам было потерять брата, как переживала ваша племянница, но…

— Как ты можешь это понять? — глухо отозвался он.

— Мой отец умер, когда мне было всего шесть. Машина была неисправна, и он вышел, чтобы посмотреть мотор. Это случилось на шоссе и… Водитель, сбивший моего отца, успел довезти его до больницы, но было уже слишком поздно… — немного помолчав, Кора снова решительно повторила: — Я верю, что мое согласие очень важно для вас, но этот портрет все равно не сможет заменить девочке отца.

— Я не дурак, и понимаю это не хуже тебя! — перебил ее Том. — И я не собираюсь искать замену ее отцу! Я просто хочу, чтобы ты сделала его портрет.

— Но я не могу!

— Я заплачу десять тысяч долларов.

— Дело не в деньгах! Я не буду делать этот портрет потому, что никогда не занималась этим. Поймите, это не мой профиль! — покачала головой Кора.

— Ну почему? Как объяснил мне Эван, на данный момент ты ничем не занята. Так попробуй!

Его упорство разозлило ее.

— Не пытайтесь меня разжалобить! Я не дрессированная собачка, готовая выполнять любые ваши приказания. Поймите, я не делаю портреты, не работаю с частными лицами. Я больше не хочу вас видеть! Убирайтесь вон! Оставьте меня в покое!

Кора с трудом сумела остановиться.

На этот раз мистер Берроуз действительно собрался уходить. Проходя мимо Коры, он еще раз пристально взглянул ей прямо в глаза.

— Подумайте еще раз, мисс Блайк. Я зайду за ответом завтра утром. Пойми, ведь ты не сможешь провести всю оставшуюся жизнь в бездействии. Это безумие! — уже на пороге добавил он.

— Это не ваше дело.

— Если твои родственники думают, что ты серьезно больна и нуждаешься в длительном отдыхе, то они глубоко ошибаются.

Дверь за Томасом с шумом захлопнулась.

Оставшись одна, Кора устало огляделась по сторонам. За какие грехи свалился ей на голову этот эгоистичный монстр!

Как жаль, что сейчас рядом с ней не было Ворчуна! Старик подбодрил бы ее и обязательно посоветовал бы не обращать на мистера Берроуза внимания.

Кора с надеждой взглянула на телефон, но тут же вспомнила, что поклялась не тревожить Ворчуна в течение всего месяца. Тяжело вздохнув, она плюхнулась в кресло.

Одна мысль о Томасе вызвала у нее поток слез. Судорожно всхлипывая, Кора как маленькая размазывала по щекам свои обиды. Она чувствовала себя самым заброшенным и несчастным человеком на свете. Сейчас она желала только одного — никогда больше не видеть этого соседа, не слышать его голоса.

Сначала девушка даже не поняла, что случилось. Широко раскрыв глаза, она резко села на кровати. Требовательный стук в дверь не прекращался. Нащупав в темноте очки, она испуганно взглянула на светящиеся в темноте стрелки часов.

Полночь.

Шум за дверью усиливался. Завернувшись в одеяло, Кора нерешительно приблизилась к двери.

— Кто там? — громко крикнула она, пытаясь разглядеть через стекло непрошеного гостя.

— Это Берроуз. С тобой все в порядке?

— А что может случиться? — сердито откликнулась Кора.

— Дай мне войти. Я поймал воришку.

Включив свет, девушка осторожно приоткрыла входную дверь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.