Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша Страница 6

Тут можно читать бесплатно Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша

Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша» бесплатно полную версию:
У скромного библиотекаря Эрин рухнули все надежды найти верного и любящего мужа. Теперь она мечтает лишь о ребенке. И никаких мужчин, никаких романов!

Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша читать онлайн бесплатно

Ханна Бернард - Мисс Библиотекарша - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Бернард

Он пожал плечами, отбросив все сожаления. Сделанного не воротишь.

Нейтан закрыл глаза и стал думать о более приятных вещах. В его памяти всплыл образ полуобнаженной девушки на крыше. Он заулыбался, когда в голове пронеслись события прошлой ночи. Вспыхнувшие золотом волосы, груди, обтянутые полотенцем.

Неизвестно, как далеко он зашел бы в своих фантазиях, если бы чей-то голос не вернул его с небес на землю:

– Нейтан? С тобой все в порядке?

Он тут же вскочил на ноги, как застигнутый врасплох школьник. Эрин стояла в дверях, озабоченно нахмурив лоб.

– Ты случайно не заболел? Может, у тебя температура? Ты что-то раскраснелся.

В голове Нейтана пронеслись сотни возможных ответов, но ни один из них не годился. Он откашлялся.

– Не думаю. Нет. Я просто… ну… задремал.

Девушка кивнула.

– Мальчики тоже уснули. Наконец-то. – Она протянула продолговатую коробку. – Я пришла предложить перемирие.

– Перемирие? – выдавил он.

– Да. Это игра в слова. Не хочешь сразиться?

Нейтан рассмеялся.

– Конечно, Библиотекарша. Значит, ты сменила гнев на милость и решила составить мне компанию?

Несколько секунд она подозрительно смотрела на него, но потом улыбнулась, принимая шутку.

Эрин оказалась достойным соперником, просчитывающим каждый ход. Нейтану приходилось отвергать не очень пристойные слова, почему-то постоянно лезущие в голову. С сожалением он бросил последние буквы на доску, чтобы сложить такое скучное слово, как «озеро». Но именно оно помогло ему выиграть. Разумеется, очень хотелось бы видеть ее реакцию на другие слова, но Нейтан старался вести себя как джентльмен.

Эрин слегка вздрогнула, когда их взгляды встретились. Его лицо было напряжено, да и тело тоже, посылая ей какие-то сообщения. Девушка легко могла понять их смысл. Невербальная коммуникация, язык тела – та область, в которой она специализировалась, изучая антропологию. Нейтан готов откликнуться на ее призыв. То же самое творилось и с ней.

Ошибки быть не могло. Влечение. Сильное и взаимное.

Как можно испытывать такие чувства к человеку, который ей даже не нравится?

За целый день он не сделал ничего заслуживающего презрения, признала Эрин. Чувством юмора, улыбкой и, уж конечно, возней с близнецами он продолжал привлекать ее.

С этим необходимо что-то делать. Нельзя забывать, с каким безразличием Нейтан относится к собственной семье.

Она вежливо улыбнулась ему.

– Ты отлично играешь.

– Ты сильный соперник, Эрин.

Девушка пожала протянутую ей руку, и тут же по ее телу побежали мурашки. Она высвободилась.

И замолчала, подбирая слова.

– Я хочу извиниться за то, что наговорила вчера. Твоя личная жизнь меня совершенно не касается.

Нейтан собрал буквы и сложил их в коробку.

– Я тоже вел себя не как джентльмен. – Он улыбнулся ей. – Но, согласись, я не ожидал обнаружить в своей комнате, ночью полуобнаженную библиотекаршу. Прости, дьявол, сидящий внутри, взял надо мной верх.

Странно, но этот дьявол был чертовски привлекателен.

– Хорошо. Извинения приняты, – шутливо согласилась Эрин.

Он снова протянул руку.

– Тогда давай скрепим примирение рукопожатием.

Она на мгновение заколебалась, потом пожала его руку. Снова мурашки. Какую власть имеет над ней этот мужчина!

– Я много думал о том, что ты вчера сказала, – признался Нейтан. – Мне и в голову не приходило, что я нужен Сэлли. Из-за большой разницы в возрасте мы никогда не были слишком близки. Она была еще малышкой, когда я ушел из дома.

– Но ведь у тебя и Сэлли нет других родственников, – вставила Эрин.

Нейтан пожал плечами. Он снова надел защитную маску.

– Откровенно говоря, мне неплохо жилось одному. Но если бы я знал, что это очень важно для Сэлли, то постарался бы почаще навещать ее.

Возможно, Эрин составила неправильное мнение об этом человеке. А возможно, и нет. Она чувствовала, что совсем запуталась.

– Если тебе безразлична семья, почему ты вернулся сейчас?

– Ты снова задаешь личные вопросы.

И хотя тон его был дружелюбным, Эрин услышала нотки раздражения.

– Возможно, вы и не были близки, – продолжала она, – но девочки склонны идеализировать старших братьев.

Нейтан усмехнулся.

– Сэлли всюду ходила за мной как собачонка. Однажды она даже спряталась в моей машине, и мне пришлось принять меры, чтобы это не повторилось.

– Какие?

– Что за недоверчивый тон, Эрин? Я не бил ее. У нас состоялся серьезный разговор о праве каждого на личную жизнь. Я не чудовище, поверь.

– Я так никогда и не думала. Но…

– Говори громче, Библиотекарша!

Девушка почувствовала себя неловко.

– Ты прав, меня это совершенно не касается, но ты ни разу не видел свою маленькую племянницу. – Она все же позволила упреку сорваться с ее губ.

– Я горю желанием познакомиться с ней.

Эрин больше не хотела продолжать этот разговор.

– Ну, мне пора спать. Мальчики разбудят меня на рассвете. Спокойной ночи.

– До завтра.

Завтра наступило слишком быстро. Близнецы подняли ее в семь часов. Она встала, накормила братьев, стараясь не шуметь, чтобы не побеспокоить Нейтана. Они отправились на восьмичасовой сеанс в бассейн. Соблазн сделать подводные фотографии заставил мальчиков забыть о своем страхе перед нырянием.

День пролетел быстро, и в четыре часа они были уже дома. Спустя несколько минут подъехала машина матери.

– Спасибо, что посидела с ними.

– Я была бы тебе очень признательна, мама, если бы в следующий раз ты предупредила меня заранее. У меня могли быть и другие дела.

– Никогда не думала, что тебе трудно провести выходные с братьями, – резко оборвала ее мать. – В конце концов, я иду на эти жертвы ради детей. Ты ведь знаешь, как важно, чтобы магазин был открыт в воскресенье.

– Я вовсе не против провести пару дней с мальчиками, но лучше бы ты сначала позвонила, чтобы я могла подготовиться. Вчера вечером приехал брат Сэлли…

– О! – Интерес матери возрос. – Фотограф? Я никогда его не видела. Может, мне следует зайти поздороваться?

– Его сейчас нет. Но он погостит здесь, и ты сможешь с ним познакомиться.

– Он останется на Рождество? Возможно, у него появится желание прийти вместе с вами.

Ну вот, опять. Началось ежегодное перетягивание каната между ее родителями по поводу Рождества. Дети старались по очереди посещать то отца, то мать. Но ни один из родителей не хотел мириться с этим, пытаясь закрепить за собой первенство.

– Возможно, Том и Сэлли захотят остаться дома, ведь у них гость.

– Там видно будет, – ответила мать. – Но ведь ты придешь, правда?

Близнецы нажали на гудок автомобиля, освобождая Эрин от ответа. Мать погрозила малышам пальцем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.