Кэтрин Росс - Игра по-шотландски Страница 6

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Росс - Игра по-шотландски. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Росс - Игра по-шотландски

Кэтрин Росс - Игра по-шотландски краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Росс - Игра по-шотландски» бесплатно полную версию:
Слухи разносятся быстро. Кто-то что-то сказал, кто-то подал это в своей интерпретации — и пожалуйста, новость готова. Вот так и у героев романа: Эмма Синклэр и Фрейзер Маккларен были невзначай помолвлены…

Кэтрин Росс - Игра по-шотландски читать онлайн бесплатно

Кэтрин Росс - Игра по-шотландски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Росс

Фрейзер пожал плечами.

— Хорошо. Итак, Анжела, мы с Марком решили организовать холостяцкую вечеринку, устроить пиршество для друзей. Кстати, будет несколько гостей, что называется, высшей категории.

Да, видимо, Фрейзер совсем непрост, подумала Эмма, исподтишка разглядывая мужчину. А как приятно держится, как раскован! Сознает ли он свою привлекательность?

И тут же молодая женщина постаралась отвлечься от этих мыслей. Она стала рассматривать помещение отеля. Красные ковры, стены с отделкой из черного дерева, потолок из дуба… Очевидно, зданию немало лет. По крайней мере больше, чем какому-то старику, греющемуся здесь у камина и дремлющему под треск поленьев.

Интересно, что Джон подумает об этом месте? Ведь его мир состоит из роскоши, он останавливается только в отелях высшей категории. Она резко одернула себя. Ее не должно беспокоить мнение бывшего мужа. Все, что она хотела, так это начать жизнь заново.

— Сколько комнат вы собираетесь забронировать? — Анжела закончила беседу с Фрейзером и повернулась к ней.

— Два односпальных номера на завтрашнюю ночь.

Анжела включила компьютер.

— Только на одну ночь?

— Да, я думаю, на одну.

— И на какие имена?

— Лесли Мей и Джонатан Синклэр. — Эмма чувствовала себя неловко, но продолжила: — Они летят из Лондона в Эдинбург, потом приедут на машине сюда. Во второй половине дня.

— Прекрасно, — беззаботно произнесла Анжела, нажав на клавиши компьютера.

— Спасибо.

Да, завтра Эмма столкнется с Джоном, но поведет себя с ним так, будто они незнакомы.

Молодая женщина повернулась и взглянула на Фрейзера. На долю секунды он заметил печаль в ее глазах. Однако она улыбнулась, как бы пытаясь доказать, что настроение у нее вовсе не плохое.

— Дождь еще идет, — констатировал он. — Не выпить ли нам по чашечке кофе?

Эмма, немного подумав, кивнула. В компании будет легче избавиться от мыслей о бывшем муже.

— Я попрошу Сандру принести вам вкусненькое, — проворковала Анжела, увидев, что они направляются в бар.

Эмма отметила: Фрейзеру пришлось наклониться, когда он проходил через дверной проем. Высокий мужчина! По сравнению с ним расположившийся у камина и продолжающий дремать пожилой человек казался сказочным гномом.

— Милое местечко, — усмехнулся Фрейзер, усаживаясь на диван у окна.

Эмма устроилась напротив. Когда она заглянула в глаза своего визави, то ощутила какую-то напряженность. Боже, почему она так нервничает? В каком состоянии ее прическа после такого дождя? Ей очень хотелось извиниться и пойти в дамскую комнату — привести себя в порядок. Она облизнула пересохшие от волнения губы. Это движение не осталось без внимания Фрейзера. Он бросил на молодую женщину весьма откровенный взгляд. Сердце ее забилось быстрее.

Эмма лихорадочно соображала, что произнести, дабы выбраться из неловкого положения.

— Ваш друг Марк действительно женится?

Это была самая лучшая тема для беседы, которую она смогла придумать.

— Да. В субботу.

— Надеюсь, что погода улучшится, — лениво произнесла Эмма, глядя на дождь за окном.

— Марк, видимо, тоже надеется. Ведь молодые, по рассказам, приготовили большую палатку для отдыха на природе…

— Очевидно, им там в любом случае будет тепло и хорошо, независимо от погоды, — продолжила игриво Эмма.

— До тех пор, пока не задует сильный ветер, — Фрейзер улыбнулся.

И эта его улыбка просто очаровала Эмму. Она с трудом оторвала взгляд от молодого красивого мужчины.

— Вы будете шафером?

Фрейзер кивнул.

— Я знаю Марка и Рут уже несколько лет…

Через некоторое время девушка по имени Сандра принесла поднос с чашками кофе и печеньем. Поставив все на столик, она робко улыбнулась Фрейзеру и чуть покраснела, когда он улыбнулся ей в ответ.

— Спасибо, Сандра, ты свободна.

Юное создание удалилось.

— Это младшая сестра Анжелы. Ей семнадцать. — Фрейзер помешивал кофе. — Сливки, сахар? — Он посмотрел на Эмму.

— Нет, я пью черный, спасибо.

Фрейзер немного помолчал.

— Итак, откуда ты, Эмма Синклэр? — неожиданно перейдя на «ты», подчеркнуто небрежно спросил он.

Эмма откинулась назад и вытянула ноги, пытаясь расслабиться. Мужчина воздействовал на нее как гипнотизер.

— Я родилась в Кенте, хоть и прожила большую часть своей жизни в Лондоне.

— Значит, ты все-таки провинциалка?

Она улыбнулась.

— Конечно. Но мне еще многому придется научиться, чтобы не пропасть в глуши.

— Ты действительно хочешь взять книги из библиотеки? — Он рассмеялся.

Эмма почувствовала, что краснеет от смущения.

— Надо же с чего-то начать.

Он кивнул.

— Извини. Я больше не буду смеяться над тобой.

Искренность его тона тронула Эмму. Скорее всего, Маккларен все-таки хороший человек.

— Я просто был ошеломлен, когда узнал, что ты пытаешься управлять поместьем по своему собственному усмотрению, не имея ни малейшего понятия о таких делах.

— Я научусь, — ответила она быстро. — Найму рабочих, которые мне помогут.

— Я дам тебе своих. — Он нагнулся вперед, его темные глаза стали совсем серьезными. — Однако дом в очень плохом состоянии. Зимой там будет холодно. Нужен капитальный ремонт.

Эмма почувствовала, как реальность тяжелым грузом опустилась на плечи, и ее захлестнуло отчаяние.

— Ты предлагаешь мне продать имение тебе? — осторожно спросила она. — Если так, то ответ: нет.

— Я всего лишь забочусь о соседке, — ответил он мягко. — Поместье Этана — не место для молодой вдовы. Для женщины, которая привыкла жить в городе.

— Но я чувствую себя здесь прекрасно. И я не вдова, — поправила она Фрейзера. — Я разведена.

— О! Прости. А деревенские сплетники утверждали, что ты недавно овдовела.

Эмма широко раскрыла глаза.

— Я не знаю, откуда они это взяли.

Фрейзер рассмеялся.

— Ты в детстве играла в «Китайский шепот» [1]?

Она улыбнулась.

— Да.

— Ну так вот. В Гленмарине много таких игроков. То, что говорит один человек, передается по цепочке и, когда достигает слуха последнего, содержит абсолютно фантастические сведения. Беда в главном: избежать подобного невозможно, даже если сильно постараться. Последний результат деревенских игр? Новость о молодой вдове, унаследовавшей поместье Этана, была темой недели.

— То же самое творится в Лондоне. Очевидно, сельская местность и город не так уж и различаются в этом плане, — усмехнулась Эмма и порывисто добавила: — В любом случае здешние сплетники узнают завтра правду. Я разведена, и одна из комнат, которые я забронировала в отеле, предназначена для моего бывшего мужа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.