Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элли Десмонд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2328-9
- Издательство: Панорама
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 15:55:25
Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь» бесплатно полную версию:Порой девушка готова ради своего возлюбленного на все, даже если это оборачивается во вред ей самой. Так, однажды солгав для сохранения душевного спокойствия любимого человека, Бетси поставила себя в весьма двусмысленную ситуацию. Немного времени понадобилось, чтобы произнести несколько слов, но последствия растянулись на годы. Сколько раз потом Бетси корила себя за легкомыслие, но что толку? Время вспять не повернешь. А что же возлюбленный Бетси, почему оказался таким легковерным? Тайна имеет разгадку, ее лишь нужно отыскать…
Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь читать онлайн бесплатно
И вот Бетси вновь катит по дороге, ведущей в поместье Рокки-Брук, что означает лишь одно — все более глубокое погружение в прошлое. Ничего хорошего ожидать от этого не приходится.
Кто знает, сколько дней придется провести в поместье, пока Томас не восстановит здоровье и не сможет, как обычно в отсутствие Джима, присматривать за Ником?
Ответа Бетси не знала, зато ей было известно другое: она не из тех, кто способен отвернуться от проблем близкого человека — каковым, безусловно, является Томас, — пустив дело на самотек. Разумеется, она останется в Рокки-Брук сколько потребуется. До тех пор пока не увидит, что положение нормализовалось и в ее присутствии больше нет необходимости. И только потом отправится обратно домой.
Да, но что будет, если в поместье вернется Джим?
Этот вопрос не давал Бетси покоя. Она что угодно отдала бы за возможность провести с Томасом и Ником определенное время, а потом спокойно уехать, не нервничая по поводу встречи с Джимом. К сожалению, отсутствия перспективы подобного свидания никто не гарантировал. Так следует ли удивляться, что душа Бетси была не на месте?
Куда уехал Джим — вот наиболее животрепещущий на данный момент вопрос. Если на какую-нибудь кратковременную акцию, тогда его возвращение не за горами. Если же поездка плановая, есть шанс убраться из Рокки-Брук до того, как там появится Джим.
Судя по рассказам Томаса, Джим обычно работает дома, поддерживая связь со своими многочисленными рекламными агентствами по телефону или через Интернет. Но раза два в год выезжает с чем-то наподобие проверки и тогда посещает каждое агентство, встречаясь с сотрудниками, проверяя бухгалтерские отчеты и прочее. Разумеется, подобная ревизия требует времени, поэтому отсутствует Джим, случается, месяц, а то и два.
Хорошо бы он и в этот раз уехал с инспекцией, подумала Бетси, увидев впереди знакомый утес. За ним, мили через две, начиналась территория поместья Рокки-Брук.
Тут она вдруг, без всякой связи, вспомнила, что не покормила сегодня кур. А в следующую минуту ее осенило, что они и вовсе оказались брошенными на произвол судьбы. Между тем неизвестно, сколько дней ей придется провести вне дома. За этот срок лишенная еды и воды птица запросто передохнет.
Ох, как тебе не терпелось поскорее оказаться в поместье! — прокатился в мозгу Бетси чей-то ехидный смешок. Даже о курах забыла!
Она вздрогнула. Не терпелось? Это еще что за чушь?!
Будь моя воля, я бы туда вообще не ездила! — с некоторой обидой подумалось ей. Одно расстройство, и больше ничего… Впрочем, все это, как говорится, лирика. А вот куриный вопрос нужно как-то решать.
В следующую минуту в ее голове вспыхнуло: миссис Ланг!
В самом деле, это может быть решением, обрадовалась Бетси, не снимая одной руки с баранки, а другой нашаривая в сумочке сотовый телефон.
Она быстро нашла в списке имен номер миссис Ланг, своей соседки справа, которая частенько укоряла ее за неумение вести хозяйство, в пример неизменно ставя себя.
Миссис Ланг ответила после первого же звонка, будто нарочно поджидала у телефона. Бетси сочла это хорошим знаком.
— Здравствуйте, миссис Ланг! — громко произнесла она, зная, что старушка туговата на ухо. — Это я, Бетси!
— А… да-да, слышу тебя, милая моя! — крикнула в ответ миссис Ланг.
Как многие глуховатые люди, она полагала, что ее собеседники тоже плохо слышат.
— Хочу попросить вас об одном одолжении, — сказала Бетси.
— О чем?
Все-таки разговаривать со старушкой было трудно.
— Об одолжении! — громче повторила Бетси.
— А… хорошо, говори.
— Мне нужно уехать на несколько дней. — Произнеся эту фразу, Бетси замолчала, пытаясь определить, поняли ли ее на другом конце провода. Строго говоря, упомянутый провод в данном случае отсутствовал, но дела это не меняло.
— Ясно, — сказала миссис Ланг. — И что?
— Я уже в дороге, еду в своем автомобиле.
— Еду? — повторила миссис Ланг, делая ударение на последней гласной. — Еду в автомобиле? Мм… дай подумать. Кажется, подобное бистро работает при мотеле «Хайвей-Стар», на пересечении шоссе «А-32» и автострады, которая тянется вдоль побережья. Да, точно! Мы там как-то покупали еду с моим дорогим Роджером, — добавила она, подразумевая своего покойного супруга. — Кстати, было вкусно, так что рекомендую!
Да, по телефону с миссис Ланг разговаривать труднее, чем при личном общении, подумала Бетси. Так старушка хоть по губам прочтет или по взгляду поймет, а когда не видит собеседника, совсем беда.
— Спасибо, миссис Ланг, — громко произнесла она. — Непременно заеду в то бистро. — После некоторой паузы Бетси решила поскорей перейти к делу: — А вы не могли бы пока присмотреть за моими курами? Покормить и попоить несколько дней?
— Сколько? — переспросила миссис Ланг.
— Несколько! — повысила голос Бетси. — Конечно, если вас не затруднит. Корм найдете в сарайчике, я вам когда-то показывала, где он хранится. А воду…
— Хорошо, милая, присмотрю! — крикнула миссис Ланг.
Бетси чуть отодвинула трубку от уха, но затем вновь прижала.
— Спасибо, миссис Ланг. Яйца забирайте себе, иначе они пропадут.
— Себе?
— Да-да!
— Иначе что?
— Иначе они испортятся!
— А… верно. Молодец, милая, наконец-то я слышу от тебя здравое хозяйское суждение. Хорошо, яйца заберу. Я из них меланж сделаю и заморожу. Использую позже, когда куры станут хуже нестись.
Хм, неплохая идея, промелькнуло в мозгу Бетси. Как я сама не додумалась?! Ведь это неплохой способ запасать яйца впрок, вместо того чтобы каждый день готовить омлет! Наверное, я, в самом деле, неважная хозяйка.
— Замечательно, миссис Ланг! Большое спасибо, вы меня выручили.
— Не за что, милая. Мне ведь тоже от этого польза!
Попрощавшись с соседкой, Бетси вздохнула с облегчением. Хоть одна проблема свалилась с плеч.
Впрочем, неизвестно, сколько их еще впереди, ведь она едет во владения человека, который в юности казался ей чем-то вроде божества. Поэтому она без раздумий приняла его в душу и сердце, по наивности полагая, что там ему самое место.
4
За минувшие семь лет Бетси виделась с Джимом два раза. На похоронах его матери — это произошло вскоре после того, как Бетси перестала бывать в поместье, но по такому печальному случаю сделала исключение — и в строительном магазине Роузвилла. Последняя встреча случилась года четыре назад. Бетси пришла заказать стекло для разбившейся форточки, а Джим выбирал доски. Он заметил Бетси, но лишь холодно кивнул, не произнеся ни слова. Разумеется, ей пришлось ограничиться тем же.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.