Люси Гордон - Рассвет над Темзой Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Гордон
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-05-006904-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 19:33:45
Люси Гордон - Рассвет над Темзой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Рассвет над Темзой» бесплатно полную версию:Телевизионному продюсеру Делле Хэдли требуется ведущий для ее нового документального сериала. И лучше, чем итальянский археолог Карло Ринуччи, ей никого не найти: прекрасный рассказчик, говорящий по-английски практически без акцента, профессиональный историк, он вдобавок ко всему чрезвычайно хорош собой.
Но если в дело вмешиваются чувства, никогда не знаешь, чем все может закончиться. Или наоборот?
Люси Гордон - Рассвет над Темзой читать онлайн бесплатно
— Так вы больше не сердитесь на меня? — спросила она, давясь от смеха.
— Нет, обида прошла довольно быстро, и я больше не злюсь на вас. А вы простили меня?
Она была так рада снова видеть Карло, что все сразу простила и протянула к нему руки. Он стремительно шагнул ей навстречу, и она не успела опомниться, как оказалась в его крепких объятиях.
— Я боялся, что вы соберете вещи, купите билет на самолет и вернетесь в Лондон, — сказал он, покрывая поцелуями ее лицо.
— А я боялась, что больше никогда не увижу вас. Простите меня. Не думала, что так получится…
— Пустое. Это я виноват, что устроил бурю в стакане воды.
— Я, конечно, хотела вам все рассказать, поэтому и пригласила вас к себе в отель, но на меня обрушилось так много впечатлений, что я забыла обо всем на свете…
— Я тоже, — проговорил он многозначительным тоном, не дав ей договорить, и с жадностью приник к ее губам.
Деллой овладело безотчетное желание уступить бурному натиску Карло и очертя голову броситься в омут страсти. Однако врожденная осторожность оказалась сильнее. Они ведь были знакомы всего сутки… Надо немедленно положить конец этому наваждению. Она собралась с силами и, упершись руками в его грудь, откинулась назад.
— Нет… Карло… прошу вас.
— Делла… — прошептал он севшим от волнения голосом.
— Прошу вас…
Она почувствовала, что он весь дрожит от нахлынувшей страсти, тем не менее ему удалось взять себя в руки.
— Вы правы, — прошептал он.
— Мы только что…
— Понимаю… Еще не время.
Карло говорил отрывисто, но уже полностью владел собой. Делла только позавидовала такому самообладанию. Ее тело не подчинялось ей, не внимая голосу разума. Тряхнув головой, она схватила в охапку одежду и убежала в ванную.
Когда она вышла, Карло разливал кофе по чашкам.
— Давайте немного перекусим. Вот круассаны и варенье, — сказал он. — Но если вы хотите чего-нибудь более существенного, то потерпите до приезда в Помпеи. Там я закажу вам второй завтрак.
— Мы вернемся в Помпеи?
— На час-другой, чтобы сделать кое-какие распоряжения моим сотрудникам. Потом весь день будет в нашем распоряжении.
Его манеры отличались сдержанностью, будто и не было недавней вспышки бурной страсти. Но когда их взгляды встретились, она поняла, что он готов ждать исполнения своих желаний бесконечно долго.
— Я сожалею, что так получилось, — снова начала она. Я собиралась поговорить с вами вечером, но… — и она безнадежно махнула рукой.
— Это моя вина, — ответил он, качая головой. — Я все время говорил только о себе. Есть у меня такой недостаток. Мама говорит, что если бы я меньше говорил, то мог бы многому научиться.
— Мама всегда права, — сказала Делла с улыбкой.
Он усмехнулся.
— Вы сказали это в точности как она. Кстати, сегодня говорить будете вы, а я буду только слушать.
— Неужели? — недоверчиво воскликнула она. Он выглядел довольно смущенным.
— Я постараюсь быть молчаливее, — тихо сказал он.
В Помпеях его уже ждали у раскопа. За короткое время, проведенное с Карло, Делла научилась внимательнее относиться к вещам, которых прежде бы не заметила. И сейчас ей сразу бросились в глаза молодые женщины из его команды, которые преображались на глазах, стоило ему подойти к ним. Они радостно улыбались и жадно ловили каждое его слово.
Ей не за что было винить их. У Карло было врожденное свойство нести свет и радость, и в ответ люди благодарно улыбались.
Договорившись с Карло встретиться через полчаса, Делла направилась к музею. Ей давно хотелось увидеть гипсовые слепки тел погибших людей в тех позах, в которых их настигла смерть почти два тысячелетия назад. Около витрины с влюбленными она задержалась дольше всего. На эту пару нельзя было смотреть без слез. Мужчина и женщина старались дотянуться друг до друга, но внезапная смерть навеки разлучила их. — Еще немного, и их руки соединились бы, — с сожалением прошептала Делла.
— Да, им не хватило совсем немного, — раздался за ее спиной голос Карло.
Она не заметила, когда он вошел в музей.
Интересно, он следил за ней, когда она ходила между витринами?
Они немного побродили еще вместе по музею, а затем отправились обедать в ту же рыбацкую деревушку, что и вчера. Но сейчас было время прилива, баркасы мирно покачивались на волнах, и атмосфера в деревне была совсем иной, чем вчера.
— Расскажите мне о себе, — попросил Карло, когда они сели за столик и заказали бутылку белого вина. — Помню, вы говорили, что были замужем…
— Я вышла замуж в шестнадцать лет… беременная. Мы были так молоды, что не осознавали, что делаем, и когда через несколько месяцев молодой муж сбежал, я не стала его осуждать.
— Зато я осуждаю его, — возразил Карло. — Человек обязан отвечать за свои поступки.
— О, вы говорите, как умудренный жизнью человек, но о какой ответственности можно говорить, если тебе всего семнадцать?
— Давайте не будем углубляться в данный вопрос, — ответил он, усмехнувшись. — В любом случае он не мог просто взять и уйти, бросив вас с ребенком на руках.
— Не надо меня жалеть. Я осталась не в жалкой хибарке без гроша в кармане. Мы с мужем жили у моих родителей, так что у меня был уютный дом и родные, заботившиеся обо мне и моем ребенке. Мне кажется, что мои родители были рады, когда наш брак распался.
— Тогда, может быть, это они подтолкнули зятя к бегству?
— Он говорил об этом, но мне кажется, что он все равно бы бросил меня. Что Бог ни делает, все к лучшему. Сол, то есть Соломон, наш сын, часто навещает его в Шотландии. Он и сейчас там.
Карло словно осенило.
— Так вчера вечером вы говорили по телефону с Солом?
— Да.
Значит, у нее нет никакого мужчины, подумал Карло с облегчением.
— Почему вы решили заняться телевидением? — спросил он, успокоившись и решив сменить тему.
— Благодаря второму мужу и его брату.
— Второму мужу?! Так вы замужем?! — с тревогой спросил он.
— Нет, брак распался, и я развелась во второй раз. Джерри ушел, оставив мне кучу долгов, и мне пришлось пойти на работу, чтобы рассчитаться с кредиторами. Но одно доброе дело он все-таки для меня сделал: познакомил меня со своим братом, Брайаном, телевизионным продюсером. Тот предложил мне работу секретаря, научив меня всему, что умел сам. И я полюбила новое для себя дело — людей, с которыми мне довелось встречаться, программы, неиссякаемый поток захватывающих идей, ждавших своей очереди. Брайан ссудил меня деньгами, чтобы я могла начать свое дело. Он не упускал случая рекомендовать меня как знающего свое дело продюсера.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.