Люсиль Картер - Ищу прекрасного принца Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люсиль Картер
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2648-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 20:18:15
Люсиль Картер - Ищу прекрасного принца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люсиль Картер - Ищу прекрасного принца» бесплатно полную версию:Элли Бланшетт в детстве, как и все девочки, обожала сказки о прекрасных принцах. Однако, повзрослев, она поняла, что судьба не слишком щедра на подарки в виде красавцев на белых конях. В любви ей не везло, зато, по неписаному закону, деньги лились рекой, а дела неизменно шли в гору. И вдруг все изменилось. Элли попала в аварию и в себя пришла от волшебного поцелуя. Но вот беда: прекрасный принц, разбудивший ее, исчез, стоило ей открыть глаза. Она даже не успела запомнить его лицо. Ей бы жить дальше, как и прежде, но Элли так и не смогла забыть чудесный поцелуй и мужчину, который пробудил в ней желание любить…
Люсиль Картер - Ищу прекрасного принца читать онлайн бесплатно
— Вот уж ваша правда, — произнес парень.
— О чем вы там шушукались с этим мороженщиком? — произнесла Элли, когда Грегори подошел к ней.
— Болтали о погоде. Прекрасная тема для поддержания беседы.
— Да, если больше не о чем поговорить.
— Элли, почему вы на меня сердитесь?
Она округлила глаза.
— Я? На вас? Вот уж неправда!
— Ну да, мне просто показалось, — хмыкнул он, шагая по аллее рядом с Элли, до сих пор державшей в одной руке банку с ледяным лимонадом, а в другой — мороженое.
У нее в сумочке запищал телефон. Элли нервно вздрогнула. Только бы не Надин! А ведь это наверняка она. Вспомнила о каком-то срочном деле и решила вызвать помощницу обратно в офис.
— Подержите. — Элли вручила мороженое, которое уже начало подтаивать, Грегори, затем быстро, в несколько глотков, выпила лимонад и выкинула банку в урну. Наконец телефон оказался у Элли в руках. Она мельком взглянула на дисплей. Нет, это не Надин! Какое счастье.
— Да, Тэд?
— Ты в офисе?
— Нет, а что случилось?
— Ничего особенного. Стерва отправила тебя куда-то с очередным поручением?
— Вроде того, — сказала Элли, решив не распространяться по поводу странного приступа доброты Надин.
— Я звоню потому, что мне в руки попали два приглашения на открытие нового ресторана в центре Нью-Йорка. Это будет завтра, в восемь вечера. Хочу пригласить тебя. Что скажешь?
— Это, конечно, замечательно. Но ведь я не знаю, что будет завтра. Вполне возможно, уже сегодня вечером мне придется лететь в другую страну.
— Но если ты останешься в этой, то примешь приглашение?
— Можешь не сомневаться.
— В таком случае, я на тебя рассчитываю.
Элли нажала на кнопку отбоя, кинула телефон обратно в сумочку и забрала мороженое у Грегори.
— Ваш молодой человек?
— Что? — переспросила она, слизывая молочные капли с вафельного рожка.
— Вам только что звонил ваш молодой человек?
— Почему вы спрашиваете?
— Потому что удивлен, что у вас есть личная жизнь. С такой-то загруженностью на работе.
Элли рассмеялась.
— Вы правы, нет у меня личной жизни. А звонил мой приятель, чтобы пригласить меня на открытие нового ресторана.
— Ах, да, слышал. — Грегори поскучнел. — Вы не много потеряете, если не пойдете.
— Откуда вы знаете?
— Я совладелец этого ресторана.
— Вот как? — удивилась Элли. — И так отзываетесь о заведении, в которое вложили деньги?
Грегори подошел к ней ближе и прошептал:
— Только никому не говорите: меня заставили!
— Очень смешно! — рассердилась Элли. — Все вы врете. Нет у вас никакого ресторана.
— Почему вы так решили?
— Вы слишком непрезентабельно выглядите.
— Спасибо за комплимент. Уж так приятно, что и выразить не могу, — сказал он с обидой, хотя оскорбленным совсем не выглядел. — Значит, я не тяну на роль дельца?
— Простите, но нет.
— А кто же я в таком случае?
Элли остановилась и, прищурившись, взглянула на него. Несколько секунд она изучала внешность Грегори, а потом сказала:
— Вы адвокат.
— Ну, с вами скучно! Вы точь-в-точь как Надин, что бы там ни говорили. Она тоже отлично угадывает, что за человек стоит перед ней.
— Значит, вы действительно адвокат?
— Да, это так. Но почему бы мне не быть еще и совладельцем ресторана?
— Завтра вы будете на открытии? Если нет, то вы мне солгали.
— Не хотел приходить, но теперь, видно, придется.
Элли доела мороженое и вытерла липкие пальцы влажной салфеткой. Ей хотелось сбежать от Грегори. Он действовал на нее, как плохой кофе: бодрил, но на вкус был отвратительным. Проще говоря, ей тяжело было общаться с этим человеком. Почему? Наверное, из-за того, что он, как и Надин, обладал чересчур сильной энергетикой. Он привык командовать, побеждать и выигрывать все состязания. А Элли не хотела бороться и не желала в его лице приобретать еще одного начальника.
— Мне пора, — сказала она. — Хочу забежать к моему парикмахеру, пока есть время.
— Что ж, увидимся, — произнес Грегори и слегка поклонился. — Приятно было познакомиться.
— Мне тоже, — ответила она и быстро зашагала прочь.
Когда Элли оглянулась, то Грегори уже не было видно.
Странный человек, решила она. Надин наверняка предлагала ему должность штатного юриста, которого нам так не хватает. Если он согласится, то видеться с ним я буду каждый день. Безрадостная перспектива. Я сильная личность, однако мне все равно сложно с ним общаться. Еще одну Надин, но в брюках, я не выдержу.
Она вышла от парикмахера в пятнадцать минут шестого. Всего два квартала ее отделяло от отеля, в котором Надин часто оставляли корреспонденцию. Мисс Миллер не имела собственной квартиры. Она считала, что глупо покупать жилье, когда ты вечно в разъездах. В этом был смысл, но Элли считала, что гораздо приятнее знать, что где-то у тебя есть свой уютный дом. Пусть даже ты в нем редко бываешь. С другой стороны, почему бы Надин и не жить в собственном отеле?
Элли за десять минут добралась до «Карт-бланш» и подошли к стойке портье, за которой стоял высокий и чрезвычайно худой мужчина, на котором форма работника гостиницы висела, как на вешалке.
— Есть почта для мисс Миллер? Я ее помощница.
— Я знаю, — улыбнулся мужчина. — Вы ведь всегда забираете ее корреспонденцию.
— А мне казалось, что я никогда вас раньше не видела.
— Наверное, не обращали на меня внимания. — Он положил перед ней стопку писем и два больших конверта. — Вот все, что есть.
— Я заберу только это. — Элли взяла конверт, в котором на ощупь угадывалась папка. Она надорвала его и убедилась, что в нем именно то, что нужно. — За остальным мисс Миллер зайдет сама.
— Конечно. Распишитесь. — Портье протянул ей бланк, и она начертала свое имя.
— Всего хорошего, — сказала Элли и тоже улыбнулась мужчине.
Он смотрел на нее с таким восхищением, словно готов был в любую минуту предложить руку и сердце.
Это все моя новая прическа, весело подумала Элли, выходя из отеля. Я чудо как хороша.
Она остановилась на переходе и подождала, пока загорится зеленый свет. Любопытство взяло верх над благоразумием, и Элли осторожно открыла конверт и заглянула в него, продолжая идти по дороге. Внутри лежала… синяя папка.
Элли остановилась как вкопанная.
— Эй, что за…
Она не успела договорить, потому что услышала визг тормозов. Повернув голову, Элли успела заметить лишь бледное и испуганное лицо водителя «мерседеса». В следующий момент бампер моташины врезался ей под ребра. Элли отлетела на несколько метров и потеряла сознание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.