Лиз Филдинг - Невеста напоказ Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лиз Филдинг
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03200-3
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 01:47:44
Лиз Филдинг - Невеста напоказ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Невеста напоказ» бесплатно полную версию:Скромная секретарша внезапно становится невестой миллиардера. Ее называют Золушкой, репортеры ходят за ней по пятам. Все заканчивается, когда она узнает, что жених жестоко посмеялся над ее чувствами…
Лиз Филдинг - Невеста напоказ читать онлайн бесплатно
Магазин закроется через несколько часов, но Руперт терпелив. Он будет ждать, призовет на помощь женщин, и тогда у Люси не останется ни одного шанса.
У него имеется достаточно женщин на службе. Все дамы в его офисе были замешаны в авантюре со свадьбой.
Нужно спрятаться там, где никому в голову не придет искать ее.
Все имущество Люси состояло из той одежды, которая была на ней. Она не удосужилась заглянуть в маленькую квартирку на верхнем этаже в лондонском доме Руперта и собрать вещи.
И она готова держать пари, что платиновые банковские карты, которыми Руперт в избытке одарил ее, уже заблокированы.
А может быть, и не заблокированы. Неужели он использует их для того, чтобы отслеживать ее передвижение? Или такое бывает только в триллерах?
В любом случае карты бесполезны. Люси ничего не надо от Руперта. Жалко, что она не может сорвать с себя одежду и выбросить ее в ближайшую корзину для мусора.
Но так она привлечет к себе внимание, значит, замысел неудачен.
— Как думаешь, мне найдется место в санях? — спросила маленькая девочка.
Люси пожала плечами, потом спросила:
— Ты веришь в Санта-Клауса?
— Моя старшая сестра сказала, что такого человека нет, — сообщила девочка, затем засунула большой палец в рот, явно испугавшись того, что слова сестры окажутся правдивыми.
В свое время, работая в детском саду, Люси сталкивалась с подобным много раз. Старшие сестры — еще те штучки, но сейчас она жалела о том, что у нее нет старшей сестры. По-настоящему циничной, всезнающей старшей сестры, которая содрала бы с ее носа розовые очки и разрушила бы ее наивные фантазии, заявив: «Принц-Очаровашка? Ты шутишь? Каковы шансы, что это правда?»
Однако вести себя подобным образом с маленькой девочкой Люси не собиралась.
— Просто твоя сестра считает, что, если ты не напишешь Санте, она получит больше подарков, — сказала она.
Девочка вытащила большой палец изо рта:
— Правда?
Люси не успела ответить, потому что лифт остановился и двери открылись. Прячась за спинами родителей с детьми, выходящих из лифта, она рискнула оглядеться.
Люси не увидела мрачных мужчин, ждущих ее появления. Здесь было только множество родителей с взволнованными детьми, которые держали в руках подарки от Санты и восхищались чудесными декорациями.
Волшебные сани стояли рядом со сверкающей ледяной глыбой, готовые стремительно увезти детей прочь. Ребятишки толпой бежали к саням, забирались в них, пока их матери решали более прозаические задачи, рассчитываясь с эльфом, стоящим на страже. В конце концов, путешествие на Северный полюс — недешевое мероприятие.
Люси немного помешкала.
Прямо сейчас ей не помешает небольшое волшебство, и царство Санты — последнее место, где ее будут искать.
Стоя в очереди, она проверила телефон.
Люси получила полдюжины SMS, сообщений по голосовой почте, а волнение в Твиттере, похоже, достигло критической отметки.
Где Золушка? Что вы с ней сделали?
Скажите правду, Ваше Лягушачье Высочество!
В ответ на @Люси Б. Я поцеловала принца, а он превратился в лягушку.
Уэльская Ведьма, среда, 1 декабря, 17:01
На этот крик души уже откликнулись несколько десятков пользователей. Руперт придет в ярость, но в отличие от остальных страничек в Интернете, зарегистрированных его рекламщиками, аккаунт в Твиттере принадлежит лично Люси. И Его Лягушачье Высочество ничего с этим не поделает. По крайней мере до тех пор, пока Люси не попадется ему на глаза.
То, что он сотворит с ней, когда до нее доберется, — другое дело. Люси невольно вздрогнула, продолжая просматривать переписку.
А затем мысли молодой женщины вернулись к мужчине на лестнице. Его лицо навсегда отпечаталось в ее памяти. Решительный подбородок, высокие скулы, чувственный изгиб нижней губы…
— Вам помочь?
Люси подпрыгнула от неожиданности и обнаружила, что на нее смотрит молодой эльф.
— О… Хм, один взрослый билет до Северного полюса, пожалуйста, — сказала она, закрывая телефон и доставая кошелек. Интересно, сколько будет стоить билет? Наличности у нее немного. — Один билет. Я не тороплюсь, поэтому обратно доберусь пешком.
Эльф благодарно улыбнулся, но ответил:
— Извините, на этот заезд билетов нет.
— О! — Ей и в голову не пришло, что не окажется мест. — Когда следующий заезд?
— Через сорок минут, но вам нужно предварительно забронировать билет, чтобы увидеться с Сантой, — объяснил эльф.
Сорок минут! Люси не может ждать так долго.
— Мне нужно попасть на Северный полюс, — настаивала она. — Это действительно срочно…
До Люси дошло, что ее могут счесть окончательно спятившей и выставят на улицу.
Этого не произошло. Вместо того чтобы вызвать охрану, эльф произнес:
— Ладно. Меня попросили вас найти.
Не-е-ет!
— Вы из «Гирлянд», верно? Пам сходит с ума. Она ждет вас тысячу лет.
— «Гирлянд»?..
Какого черта это означает? Отдел по изготовлению декоративных украшений? Необходимо разглаживать снежинки? Украшать елки?
Все равно.
— Вы меня нашли, — заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. — Теперь я могу прокатиться в санях?
— Извините, — вежливо возразил эльф. — Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. — Парень хмыкнул. — Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил.
Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.
— Это долгая история, — пробормотала Люси.
— Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. — Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. — Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.
— Налево… Пам… Поняла. Спасибо.
Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.
Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.
— Ее здесь нет, мистер Харт.
— Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?
— Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.
— Ладно, спасибо.
Нат старался выглядеть спокойным.
— Никаких проблем. — Женщина помедлила, потом сказала: — Лифты расположены напротив. Она могла спуститься на первый этаж и уйти.
— Возможно, — согласился Нат, хотя по-прежнему сомневался в этом.
У него осталась ее туфелька, и ни один человек в такую погоду не выйдет из теплого магазина босиком на улицу. Женщина все еще где-то здесь. На девяти этажах полно мест, где она может спрятаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.