Айрис Оллби - Лицом к лицу Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Оллби
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2913-7
- Издательство: Панорама
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-08 02:08:08
Айрис Оллби - Лицом к лицу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Оллби - Лицом к лицу» бесплатно полную версию:Ради спасения отца, попавшего в крупную финансовую переделку, Стефани заставила себя забыть о гордости и согласилась выйти замуж за нелюбимого, но обеспеченного человека.
Однако перед самым началом брачной церемонии невесту похищает деловой партнер ее будущего мужа. С одной стороны, Стефани избавлена от ненавистного брака, с другой — оказалась в роли пленницы. Что же стоит за этим дерзким похищением?
Айрис Оллби - Лицом к лицу читать онлайн бесплатно
— Что еще, по-вашему, я сделал неправильно? — спросил Марко. — Какие еще ошибки допустил?
И мысленно добавил: кроме самой очевидной: нашел женщину, потрясающе красивую, которую похитил и которая предназначена другому мужчине. Если бы я знал, какая на самом деле Стефани Роуленд, то, наверное, очень хорошо подумал бы, прежде чем согласиться на эту авантюру.
— Когда вспомню, скажу вам об этом.
Стефани не собиралась говорить ему о самой главной ошибке. Он не усыпил ее, не завязал глаза, а позволил свободно сидеть в машине и смотреть по сторонам и, в частности, читать указатели, расставленные вдоль дороги. Когда-то они должны остановиться, и тогда она найдет способ связаться со своей семьей и сообщить, где находится.
Слева их обогнала машина. Молодая женщина, сидевшая на заднем сиденье, заглянула в «роллс-ройс». На ее лице появилось такое выражение, что Стефани не выдержала и захихикала.
— Что на этот раз? — осведомился Марко.
— Я только сейчас осознала, что видят люди… — Эта мысль показалась Стефани настолько забавной, даже смешной, что она поспешила закрыть рот ладонью, чтобы удержать очередной приступ смеха. — Вы сидите за рулем роскошного автомобиля, на заднем сиденье — я в подвенечном наряде. А ни поблизости, ни даже на многие мили вокруг нет ни одной церкви.
Молчание Марко, быстрый, острый взгляд его синих глаз снова посеяли в ее душе панику.
Я, видно, совсем спятила, подумала Стефани. Этот мужчина насильно увез меня, похитил — что здесь смешного? Плакать надо, а не веселиться. Или дрожать от страха. И все же…
Ее опять начал душить смех.
— Вот вам еще одна ошибка. Всего получается — раз, два…
Глаза Стефани вдруг заволокло странной пеленой. И указательный палец правой руки, которым она считала его ошибки, пролетел мимо левой руки.
— Я хотела сказать… представьте только — похищение невесты!
Ее смех внезапно оборвался, и Стефани широко зевнула. У нее отяжелели веки. Стефани попыталась сосредоточиться на затылке Марко, но перед глазами маячило лишь размытое темное пятно. Окружающие предметы потеряли устойчивость и поплыли в сторону.
— Ложитесь, Стефани! — приказал Марко. — Быстро ложитесь на сиденье. Вам так будет удобнее.
Ее неудержимо клонило в сон. Огромным усилием воли Стефани широко распахнула глаза и с осуждением посмотрела на своего похитителя.
— Что вы со мной сделали?
— Успокойтесь и не сопротивляйтесь. Для вас же будет лучше.
Стефани услышала неистовое биение своего сердца. Оно было похоже сейчас на маленькую птичку, которая попала в клетку и била крыльями по прутьям, стремясь выбраться на волю. Стефани пыталась удержать глаза открытыми, но веки были слишком тяжелые, и они снова опустились.
— Спи, крошка.
Ее засыпающий мозг сосредоточился на этом низком хрипловатом голосе. Смешавшись с мягким урчанием мотора, он окутывал ее тонкой волшебной паутиной.
— Спи…
В какой-то части сознания Стефани, еще не охваченной сном, промелькнуло: я не хочу спать! Мне надо видеть, куда он везет меня, я должна.
Но бороться со сном было бесполезно, тем более что борьба была неравной — сон-то вызван искусственно. Стефани вздохнула, откинулась назад и заснула.
3
— Мисс Роуленд… Стефани…
Я уже слышала этот голос раньше, в своих снах, подумала Стефани, с неохотой пробуждаясь.
Низкий, нежный, с сексуальным акцентом, этот голос был не из реальной жизни. В волшебном сне Стефани этот голос принадлежал фантастическому мужчине. Мужчине, с которым она никогда не встречалась в реальной жизни и никогда не встретится. Потому что сейчас она проснется, и мужчина и его чарующий голос исчезнут. И ей придется окунуться в реальную жизнь. А реальность такова, что сегодня она должна выйти замуж за Филипа Янга. Выбора у нее нет. Или свадьба с Филипом, или ее отец садится за решетку на длительный срок.
Но, может, ей удастся задержаться еще на несколько мгновений в этом сказочном мире? Стефани попробовала устроиться поудобнее в кровати.
— Стефани… просыпайтесь.
Она была похожа сейчас на кошечку, мягкую и сонную, которая лежала, свернувшись клубочком, на заднем сиденье машины. Его пленница выглядела хрупкой и ранимой. Марко смотрел на это беззащитное создание и чувствовал себя последним подлецом.
Но он не мог позволить себе быть совестливым. Во всяком случае, по отношению к этой Роуленд. Счастье сестры для него дороже.
— Стефани…
Стефани шевельнулась на заднем сиденье. По ее лицу пробежала легкая тень, и она пробормотала что-то во сне. Белая, воздушная фата съехала на лицо, и Марко машинально поднял ее. И в ту же секунду пожалел об этом.
Он знал, что никогда не забудет, какой испытал шок, когда несколько часов назад Стефани появилась на пороге своего дома. Сильвана и частный детектив, которого нанял Марко, чтобы раздобыть информацию, подробно рассказали ему о коварной разлучнице. И Марко был потрясен, увидев Стефани. Ее внешность совсем не соответствовала данной молодой женщине характеристике.
Стройное, утонченное создание. Ее нежная красота сразила его, и Марко даже забыл на мгновение, зачем приехал сюда. В результате он начал осуществлять свой план, лишь проявив колоссальную силу воли.
Согласно описанию Сильваны Стефани Роуленд была расчетливой стервой, которая точно знала, чего хочет от жизни, и шла к своей цели, сметая все и всех на своем пути. «Отец и дочь — два сапога пара», — сказала Сильвана. Детектив придерживался того же мнения: «Она ходит в тот ночной клуб каждый день после работы, мистер Маринелли, и возвращается домой только на рассвете».
Но молодая женщина, сидевшая в его машине, не имела ничего общего с тем образом, который сформировался в голове Марко на основании этих рассказов. Вполне возможно, конечно, что внутреннее содержание сильно отличалось от утонченной внешности, которая, как говорят, бывает обманчивой. И если сестра была права, то Стефани Роуленд не имела права, черт возьми, вводить его в заблуждение своей восхитительной наружностью!
— Стефани…
Голос вернулся, он снова ласкает ее! Стефани шевельнулась во сне, и кровать показалась ей почему-то неудобной. Она вдруг стала жесткой и узкой, лежать на ней можно было лишь скрючившись. К тому же у Стефани возникло ощущение, что она попала в сети — они шуршали и ограничивали ее движения…
От сильного испуга она проснулась. Сердце колотилось как бешеное. Оказывается, это был не сон. Она уснула и забыла, где находится.
Память быстро вернулась к Стефани.
— Вы! Что вы со мной сделали?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.