Ли Гринвуд - В твоих объятиях Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Гринвуд
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-070587-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-08-08 04:28:05
Ли Гринвуд - В твоих объятиях краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Гринвуд - В твоих объятиях» бесплатно полную версию:Охотник за наградами Тринити Смит не знал ни страха, ни жалости, если шел по следу преступника. Так почему же его сердце дрогнуло, когда он увидел черноволосую красавицу Викторию Дэвидж, бежавшую от наказания за убийство мужа?
Осужденная за преступление, которого не совершала, Виктория на собственном горьком опыте научилась не доверять мужчинам и от нового Ковбоя, появившегося на ее ранчо, не могла ждать ничего хорошего. Так почему же она, без колебаний, отдалась ему душой и телом?
Эти двое должны были стать врагами – но стали возлюбленными. И теперь они готовы вдвоем встретить смертельную опасность...
Ли Гринвуд - В твоих объятиях читать онлайн бесплатно
– Не могу себе вообразить, чтобы мне в голову пришло сказать что-то вам неприятное, мэм.
– Вы только что это сделали.
– Мэм?
– Вот снова. – У Тринити был растерянный вид. – Меня зовут Виктория, и мне неизвестен никто по имени Мэм.
– Но звать по имени хозяйку невежливо.
– Значит, хорошо, что я не хозяйка, – сказала Виктория, когда Тринити попытался возразить. – Дядя Грант здесь хозяин, Бак – управляющий, а я просто здесь живу. Если вы хотите получить еще кусок орехового пирога, научитесь звать меня Виктория.
– Мэм, я научусь звать вас как захотите, только продолжайте печь такие пироги.
– Еще раз назовете меня Мэм – будете обедать в доме для работников.
Тринити посмотрел на Викторию несколько глуповатым взглядом.
– Я постараюсь, но вы должны простить мне, если я иногда забудусь. Понимаете ли, мой папаша придерживался суровых правил и порол меня, если я не называл каждую встреченную женщину «мэм».
Чертики, плясавшие в глазах Тринити, сказали Виктории, что не стоит принимать его слова всерьез.
– Вам следует постараться. Несколько пропущенных трапез очень поспособствуют остроте вашей памяти.
– Она всегда такая жестокая? – обратился Тринити к Гранту.
– Очень решительная, – кивнул Грант, и в глазах его засверкали ответные огоньки. – Думаю, вам лучше подчиниться ее приказу. Неплохо было бы вам пару дней не удаляться от дома. У нас слишком мало людей, чтобы отозвать их с гор, а Баку и мне придется далеко отъезжать в ближайшие несколько дней.
– Виктории совсем не нужно, чтобы рядом с ней болтался кто-то вроде него, – запротестовал Бак.
– Мне не нравится оставлять ее надолго одну, – объяснил Грант Тринити.
– У нее есть Рамон и Анита.
– Они мало чем смогут помочь, если что случится.
– Неприятностей у нас не было три года. Не понимаю, почему они должны случиться в ближайшие два дня.
– Это еще даст ему шанс получше узнать местность, – добродушно продолжал Грант, не обращая внимания на настойчивое недовольство Бака. – Ты не станешь возражать, Виктория?
– Нет, если я смогу продолжать обследовать окрестности, – отозвалась она.
– Приказывай ему что захочешь. Ты согласен? – посмотрел Грант на Тринити.
– Любоваться хорошенькой женщиной всегда приятнее, чем гоняться за коровами.
– Ты не слишком-то... – начал Бак.
– Он всего лишь дразнит тебя, Бак, – прервала его Виктория. – Неужели ты этого не видишь?
– Я вижу неизвестного ковбоя, который влез к вам в доверие.
– Я же сказал, что меня зовут Тринити...
– Это ты так говоришь, – сердито откликнулся Бак. – А может, тебя вовсе зовут Билли или Малыш... Кто тебя знает.
– Он на шесть дюймов ниже меня, – уточнил Тринити. – И кроме того, начал толстеть.
– Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду! – яростно взревел Бак.
– Мы все это поняли, – поспешно произнес Грант. – Но я доверяю Тринити. Мне он понравился. И я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что он с Викторией.
Напряжение в комнате стало просто ощутимым. Тринити видел, что Бак едва сдерживается.
На данный момент этого было достаточно. Он поднялся из-за стола:
– Спасибо за пирог, мисс Виктория. Не помню, когда ел что-нибудь вкуснее.
– Хотите второй кусок? – спросила Виктория. Напряжение сошло с ее лица.
– Я сберегу его на завтра. Это помешает мне заблудиться.
– Если вы не заблудились на пути из Техаса в Аризону, сомневаюсь, что вы потеряетесь между большим домом и домом для работников.
Тринити весело ухмыльнулся:
– Тем более что Бак присмотрит за мной.
– Я не слишком бы на это рассчитывала. Судя по тому, какие взгляды он на вас кидает, он скорее заведет вас в горы.
– Он просто пока тебе не доверяет, – настойчиво повторил Грант.
– Это я могу понять, – кивнул Тринити. – Но он ведь наверняка понимает, что я сделаю все, чтобы защитить мисс Викторию.
– Посмотрим, – недружелюбно пробурчал Бак, все еще кипя. – Пойдем, устрою тебя на житье.
Они добрались до дома для работников, и Бак сказал:
– Давай поговорим напрямую. Я тебе не доверяю, и ты мне не нравишься. Не знаю почему, но это так. А я всегда следую своему инстинкту.
– Да я и не возражаю, – откликнулся Тринити, забрасывая свои вещи на ближайшую койку. – Я и сам такой.
– Что ж, пусть твои инстинкты не дадут тебе крутиться вокруг Виктории. Она выйдет замуж за меня, и я не позволю никому приставать к моей женщине.
Тринити пристально посмотрел ему в глаза:
– Вообразить не могу, чтобы Виктория была чьей-то женщиной, даже если бы она хотела быть его женой.
– А мне все равно, что ты там себе воображаешь. Ты здесь не задержишься настолько, чтобы это имело какое-то значение.
– Почему ты так полагаешь? Это вроде бы хорошее место.
Лицо Бака помрачнело.
– Ты сказал, что двинешься дальше, как только немного подкормишься.
– Сначала я так и думал, – произнес Тринити, вытягиваясь на койке. На лице его блуждала ухмылка, явно рассчитанная на то, чтобы раздразнить Бака. Мягкий матрас, покрывавший доски, делал постель гораздо удобнее, чем ожидал Тринити, и он позволил своему телу расслабиться. После ночлегов на камнях и твердой земле эта койка показалась ему достойной лучшего отеля Сан-Франциско. – Вообще-то я никогда не остаюсь долго на одном месте, но думаю, что мне здесь понравится.
– Послушай-ка... – начал Бак.
Однако закончить фразу он не успел. Тринити сорвался с койки, как распрямившаяся пружина. Прежде чем Бак успел сообразить, что происходит, он оказался нос к носу с совсем другим человеком, вовсе не с добродушным и общительным чужаком, который за секунду до этого улегся отдохнуть.
– А теперь послушай-ка меня. – Тринити говорил мягко, но тело его напряглось и глаза потемнели. – Я не терплю, когда мне угрожают. Можешь не любить меня сколько хочешь – мне и самому ты не слишком нравишься, – но угрожать я не позволю. Я выполню любую работу, которую ты мне поручишь, и переделаю ее, если с первого раза что-то выйдет не так. Но станешь меня травить, и я наброшусь на тебя, как койот на кролика. Понял?
– Понял, понял, – сказал Бак с таким видом, словно слышал подобные слова не в первый раз и они его не впечатлили. Тем не менее он отступил, как бы молчаливо признавая, что перешел некую грань. – Только имей в виду, что я буду следить за каждым твоим шагом. Мистер Дэвидж может предоставить тебе работу, но ты будешь работать под моим началом, чтобы ее сохранить.
– Означает ли это, что ты изменяешь приказ на завтра? – осведомился Тринити, и в глазах его сверкнул вызов.
– Мистер Дэвидж здесь хозяин. Если он приказывает тебе охранять Викторию, значит, это ты и будешь делать. Хотя я предпочел бы, чтобы он выбрал для этого кого-то, кому можно доверять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.