Изобел Чейс - Испытание страстью Страница 6

Тут можно читать бесплатно Изобел Чейс - Испытание страстью. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изобел Чейс - Испытание страстью

Изобел Чейс - Испытание страстью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изобел Чейс - Испытание страстью» бесплатно полную версию:
Френсис Уитни, разочаровавшись в любви, едет работать врачом в Танзанию. Ей предстоит пересадка в Найроби, и в первый же вечер девушка встречает там удивительного мужчину — Саймона Эббота. Утром выясняется, что они будут жить в одном поселке. Саймон в ярости: не сбылись его надежды на мимолетный роман, к тому же он убежден, что изнеженная англичанка не выдержит в африканской глуши и пяти минут…

Изобел Чейс - Испытание страстью читать онлайн бесплатно

Изобел Чейс - Испытание страстью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изобел Чейс

Френсис же совсем не хотелось спать. Она с интересом разглядывала мелькавший за окном машины пейзаж. Вскоре они въехали в город Арушу, миновали здание, приютившее офисы Восточноафриканского общего рынка, несколько магазинов, которыми владели индусы, базарную площадь, где женщины-масаи в ярких пестрых одеждах сидели группками возле своих товаров, торгуя и сплетничая прямо под палящим солнцем.

Дальше путь лежал по плоской саванне. Вдали тянулись к небу склоны Килиманджаро, вершина ее скрывалась в белоснежных облаках. Почва становилась все беднее, хижины попадались все реже. На смену обширным полям маиса и пастбищам пришли большие пространства выжженной огнем земли — крестьяне таким образом расчищали место для новой поросли, которая взойдет после сезона дождей.

Свернув с главной дороги, машина двинулась дальше, к озеру Маньяра. Долгая засуха выжала из земли последние капли влаги, и огромное облако пыли поднималось над «лендровером»; пыль въедалась в одежду, покрывала рыжим налетом сиденья, приборный щиток и багаж, парила в воздухе, не давая разглядеть ничего вокруг.

Один раз большая компания страусов до смешного согласованно и величаво прошествовала на мускулистых ногах через дорогу, не замечая препятствий, — Саймону даже пришлось притормозить.

— Что собой представляет Нгуи? — спросила Френсис, больше для того, чтобы не уснуть, чем из желания поддержать разговор. Жара непривычно усыпляюще подействовала на нее, а в сочетании с шорохом шин, быстро бегущих по пыльной дороге, сонливость казалась почти неодолимой.

— Что ты хочешь узнать?

— Всё. Я почти ничего о нем не знаю, за исключением того, что там есть госпиталь и школа. Я даже не подозревала, что у них свой ветеринар!

— Ну, я там бываю не часто. Большую часть времени провожу в Национальном парке Серенгети, на плато Нгоронгоро и на озере Маньяра.

— А в Национальной парке так уж нужны твои услуги? — с сомнением спросила Френсис.

— Иногда нужны. Особенно если браконьеры выходят на охоту. Но я не только лечу зверюшек — еще изучаю их миграции и провожу кое-какие научные исследования для правительства Танзании. Видишь ли, туристическая индустрия здесь напрямую зависит от животных, что очень даже неплохо. Человек, венец творения и царь зверей, все устроил так, чтобы братья меньшие регулярно приносили ему кругленькие суммы!

— Звучит довольно цинично, — с неодобрением заметила Френсис.

— Неужели? На это я не рассчитывал, но все, что сказал, — истинная правда. В одно время животные здесь были практически полностью истреблены. Потребовались долгие годы борьбы и труда по восстановлению заповедников, а еще больше усилий нужно, чтобы их сохранить. После создания Объединенной Республики и благодаря новым самолетам, приносящим сюда туристов, танзанийцы сумели спасти животных для всего мира.

Френсис завистливо вздохнула:

— Должно быть, интересно работать с животными.

— У тебя тоже интересная работа, — утешил ее Саймон.

— Английский сплин и простуда? — передразнила она его.

— Не переживай, у тебя здесь появится куча возможностей заточить скальпель… если выдержишь больше десяти минут, конечно. В Нгуи условия не совсем такие, к каким ты, вероятно, привыкла.

— Я выдержу, — твердо сказала Френсис.

«Лендровер» на малой скорости вскарабкался на крутой склон холма. Слева от дороги стоял огромный баобаб, точь-в-точь как на картинках, — перевернутое вверх тормашками дерево с корнями вместо кроны. Сейчас оно было в цвету, на корявых толстых ветках красовались большие кремовые бутоны.

— Мы выпьем чаю в отеле на озере Маньяра, — предложил Саймон. — Продлим тебе на время пребывание в лоне цивилизации.

— Я бы с удовольствием выпила чаю, — согласилась Френсис. — Пыль ужасная, правда?

— Это еще ничего — после первого ливня она превратится в грязь! — усмехнулся он.

На вершине холма был устроен местный полевой аэродром, за которым дорога разветвлялась. Из частного сада рысью примчалась зебра, посмотреть на них. Ее черные полосы блестели на солнце. Здесь Френсис, впервые с тех пор как ступила на землю Танзании, увидела зеленую траву. И везде были цветы — распустились экзотические кустарники и более привычные для нее розы и гладиолусы.

Саймон припарковал «лендровер» прямо у дверей отеля и вошел в фойе, где был встречен приветственными криками. Очевидно, он пользовался популярностью во всей округе. Френсис остановилась в некотором отдалении от него, застенчиво наблюдая, как он хлопает по ладоням африканцев.

— Как дела? — спрашивал он их при этом.

— Хорошо, — усмехались они. — Вчера и сегодня видели львов. Они сидели за деревьями, как раз возле входа в парк.

Саймон бросил взгляд на часы.

— Сейчас у нас нет времени, — с сожалением сказал он и добавил: — Это mama daktari, она направляется в Нгуи. Я привезу ее сюда как-нибудь посмотреть на львов.

Мужчины не стали хлопать ее по ладони. Вместо этого они по очереди сердечно пожали ей руку.

— Мы хотим чаю, — решительно заявил Саймон. — Подождем у плавательного бассейна.

— Ndiyo, bwana[3], — заулыбался портье, переходя на более привычный суахили.

Саймон взял Френсис под локоть и провел ее через бар отеля в патио. Молодежь резвилась в бассейне, смеясь и шутя. Постояльцы постарше сидели за многочисленными столиками, которые разместились в нише, выдолбленной в скале рядом с бассейном. Внизу раскинулась долина, густо зеленели заросли парка Серенгети, деревья почти скрывали собой озеро Маньяра и холмы, которые на расстоянии казались голубыми. Но ничто из этих красот не задержало на себе взгляда Френсис. Все ее внимание было приковано к единственному раскидистому дереву, наклонившемуся к отелю. Оно было сплошь покрыто алыми цветами, сияющими и пылающими в солнечных лучах, его ветви словно окутало облако огня.

— Что это? — обмирая от восхищения, спросила девушка Саймона, потянув его за рукав.

— Где? А, местная достопримечательность. Танзанийцы называют это дерево «пламенеющим». Оно родом с Мадагаскара, но отлично здесь прижилось.

— Я никогда не видела ничего прекраснее, — с благоговением произнесла Френсис.

Подошел Авель, немного озадаченный ее восторгом, вызванным видом обычного дерева.

— Я достану вам саженец, вы его вырастите в Нгуи, — предложил он, явно желая порадовать ее.

— Правда? — Френсис просияла. — Я посажу его там, где все смогут им любоваться!

— У mama daktari есть большой участок рядом с домом, — сообщил ей Авель. — А Каин — очень хороший садовник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.