Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница» бесплатно полную версию:
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре… Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги…

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенбери

С этой книгой он скорее всего не заснет еще целый час, но Сюзанна согласилась, ласково улыбнувшись брату:

— О'кей, но чтобы утром я не слышала, что ты не хочешь вставать.

— У вас есть книги о Хэнке? — неожиданно спросил Зак.

Поль остановился на пороге своей комнаты.

— Нет. А кто это?

— Я пришлю тебе парочку. Это рассказы о пастушьей собаке по кличке Хэнк, охраняющей ранчо.

— Вот здорово! Когда…

— Поль, — перебила Сюзанна, — скажи спасибо.

— Спасибо, — повторил Поль, пробежал через комнату и обнял Зака за талию. — Я буду ждать.

Зак погладил его по голове.

— Они тебе понравятся.

Поль выбежал из комнаты с сияющей улыбкой. Сюзанна прошла за мальчиком, виновато улыбнувшись Заку. Тот не мог себе представить, каким наслаждением были для Поля новые книги. Зато это знала Сюзанна, и она была благодарна Заку.

Прелестный мальчуган! Утром Зак решил позвонить в книжный магазин и заказать все книги из серии про Хэнка, которые только найдутся.

Он мерил шагами маленькую комнату и вспоминал события минувшего вечера. Все прошло хорошо исключительно благодаря Сюзанне. Зак решил заплатить десять тысяч долларов за счастье своего деда и не прогадал: когда он покидал больничную палату, Грэмп выглядел гораздо более умиротворенным и провожал внука широкой улыбкой.

В комнату вернулась Сюзанна.

— Поль уже лег?

— Да. Спасибо, что ты пообещал ему книги. Он их просто обожает.

— Нет проблем.

Возникла неловкость. Зак никак не мог сообразить, как приступить к самому трудному.

— Мне неудобно тебя задерживать, — сказала Сюзанна с наигранной веселостью, — у тебя был нелегкий день.

— Да, но тем не менее нам нужно поговорить.

Он потянулся к карману плаща и достал чековую книжку. Согласна она или нет, но она честно заработала свои деньги.

— Ох, нет, не нужно больше. Задаток и так был слишком щедрым. Я ведь сделала так мало.

Зак задумчиво смотрел на нее. Ему еще не приходилось видеть женщину, которая отказалась бы от денег, не важно, заработанных или нет. Или она что-то задумала?

— Ты заработала их.

— На самом деле — нет. Твой дед — очень хороший человек. Мне было приятно с ним познакомиться.

— Ты очень его обрадовала.

Зак выписал чек и вырвал его из книжки:

— Вот.

— Зак, честное слово, я не смогу взять этот чек.

— Я хочу тебя попросить еще кое о чем. Когда ты услышишь мою просьбу, ты по-другому взглянешь на эти деньги.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сюзанна смущенно смотрела на Зака.

— Ты имеешь в виду еще одно посещение твоего деда?

— Это только часть моей просьбы.

— Я буду рада навестить его еще раз, но…

— Мы должны пожениться.

Зак произнес это спокойным обыденным тоном.

— Что-что?

Сюзанна оторопело уставилась на него.

— Я сказал, мы должны пожениться.

Она опустилась на продавленный диван, боясь не устоять на ногах.

— Это нелепо.

— Согласен.

Зак произнес это слово так, словно оно что-нибудь объясняло.

Сюзанна медленно протянула руку, в которой держала чек.

— Мистер Лоури, мне кажется, вам лучше забрать это и уйти.

— И разбить старику сердце? — тихо спросил Зак, пристально глядя на нее.

Сюзанна представила себе Пита Лоури на больничной койке с ласковой улыбкой на морщинистом лице.

— Нет-нет, я не хочу, конечно… Так о чем ты говорил?

— Грэмп хочет, чтобы мы обвенчались прямо у него в больничной палате, чтобы он мог лично присутствовать на церемонии. Он говорил, что никогда ни о чем не просил меня. Он умолял.

В глазах у Зака читалась душевная мука, она звучала у него в голосе, и она передалась Сюзанне.

— Извини меня, Зак, но это ужасно.

Он пересек комнату и сел с ней рядом.

— Я знал, что ты меня поймешь. Сегодня вечером тебе было нелегко, но ты превосходно вела себя с дедом.

Она вдруг почувствовала, что волнуется, а это совсем не входило в ее планы.

— Нет! Я ничего подобного не обещала. Ты не можешь. Это отвратительно — жениться подобным образом. Нет и нет! Я не могу.

Мысль о браке с Заком Лоури повергла Сюзанну в настоящее смятение.

— Сколько ты хочешь за это?

Вопрос ударил как обухом по голове, и к Сюзанне вернулась способность здраво рассуждать.

— Я не хочу твоих денег и больше не хочу лгать мистеру Лоури. Поищи для своих игр кого-нибудь еще.

Зак встал и вновь заходил по комнате.

— Ловко ты ведешь переговоры: отказываешься от работы, заведомо зная, что никто, кроме тебя, не может ее выполнить. Грэмп уже познакомился с тобой, поверил, что ты и есть моя невеста. Я не в состоянии найти другую «невесту» в такой короткий срок.

Сюзанна опустила голову.

— Я все понимаю: ты в безвыходном положении. Но, может, попробовать отговорить деда от этой поспешной свадьбы? Может, мы могли бы…

Зак вспылил:

— Да, я мог бы! Я мог бы пойти и сказать ему, чтобы он выкинул все это из головы по той простой причине, что мне не до его предсмертных переживаний!

Сюзанна вскинула подбородок. Заку не следовало все так драматизировать.

— Ну допустим. А если нанять актера на роль священника? Мы сымитируем свадьбу.

— Грэмп хочет, чтобы церемонию провел не кто иной, как наш местный священник.

— И ты намерен удовлетворить его желание?

— У меня нет выбора. И давай вернемся к главному вопросу. Сколько ты хочешь? Имей в виду, этот брак не даст тебе прав ни на половину моего капитала, ни на ранчо. Я буду щедр, но не до такой степени. Потом, когда надобность в притворстве отпадет, мы разойдемся.

Сюзанна прикрыла глаза. Предложение звучало разумно.

— Врач сказал тебе, сколько Грэмп еще продержится?

Вопрос был чудовищен, но при сложившихся обстоятельствах она имела право это знать.

— Нет, — отозвался Зак, — врач говорит, что точно ничего предсказать не может.

— Мы обвенчаемся, но все останется по-прежнему. Я правильно поняла? Брак будет чисто номинальным?

Зак подошел ближе.

— Все будет так, как ты захочешь, дорогая. Я бы не отказался… воспользоваться случаем, но каким бы ни был наш брак, он закончится со смертью Грэмпа, поскольку в нем больше не будет необходимости.

Сюзанна вспыхнула от откровенной циничности рассуждений. Да, к этому человеку лучше не приближаться, иначе неизбежный разрыв с ним просто убьет ее. В этом она не сомневалась, тем более что каждое прикосновение Зака вызывало в ней дрожь волнения.

— Никакого сближения! Мы сделаем все необходимое, чтобы убедить твоего деда, что у тебя есть счастливая семья. Ничего более.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.