Барбара Делински - Тайные мечты Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Делински
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03793-0
- Издательство: «Издательство Центрполиграф»
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-08-08 06:36:34
Барбара Делински - Тайные мечты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Делински - Тайные мечты» бесплатно полную версию:Грандиозный проект дорогого жилого комплекса Кросслин-Райз собрал талантливых, интересных и увлеченных людей. Все они возлагали на эту работу большие надежды, но не ожидали, что на проекте начнут осуществляться не только их честолюбивые планы — неожиданно станут сбываться и тайные мечты на личное счастье. Знакомство генерального подрядчика Гидеона Лоу и дизайнера Кристин Джиллет началось с недоразумения и грозило перерасти в откровенную вражду, но… Неожиданно Гидеон, любимец женщин и весьма опытный обольститель, поймал себя на том, что неотступно думает о сердитой, самоуверенной и очень красивой мисс Джиллет…
Барбара Делински - Тайные мечты читать онлайн бесплатно
Гидеон окончил свою речь, полную праведного гнева, но вовсе не потому, что устал. Он мог бы часами выражать свое негодование по поводу случившегося. Но что-то его остановило, что-то такое было во всем облике женщины, что заставило его замолчать.
Да, внешне она была похожа на Элизабет: такая же светлая кожа, голубые глаза, белокурые волосы, собранные на затылке в пучок, и что немаловажно, она была и одета именно так, как, по мнению Гидеона, могла одеться только Элизабет Аббот, хотя он видел ее лишь однажды. Вся ее одежда была в серо-бежевых тонах: плиссированная юбка кремового цвета, такой же шарф, повязанный поверх серого полуплаща из мягкой и тонкой ткани, который чем-то напоминал ему его старую бейсбольную куртку. Ее невысокие сапоги тоже были серого цвета. В ушах у нее были крупные серьги, то ли из слоновой кости, то ли из пластика, Гидеон никогда не разбирался в таких вещах.
Он был слишком потрясен случившимся и не ждал ответа на свою гневную тираду, но девушка, выслушав его до конца, заговорила.
— Я не турист, — тихо произнесла она. — Я знакома с владелицей Кросслин-Райз.
— Если вы рассчитываете найти ее здесь под дождем, то глубоко ошибаетесь. Она сейчас на работе. Если бы вы действительно были ее подругой, то знали бы об этом.
— Я знаю. Но я пришла не к Джессике. Я хотела посмотреть, что здесь происходит. Она сказала, что можно. Джес сама предложила мне сходить сюда.
Была одна вещь, которую Гидеон просто не выносил. Он очень не любил, когда люди могут держать себя в руках, в то время когда он сам чувствовал, что вот-вот взорвется. Эта женщина была как раз одной из них. И это очень его злило.
— Хорошо, но она должна была меня предупредить для порядка! — рявкнул Гидеон. — Я здесь сейчас главный и должен знать, что происходит. Если намечаются посетители на сегодня, я должен предупредить своих людей. Не вижу причины допускать ситуацию, свидетелями которой мы стали сегодня.
— Да, вы правы, — согласилась женщина. — Но что случилось с вашими рабочими? Они что, никогда прежде не видели женщину?
Девушка выглядела как ни в чем не бывало, но в то же время была прямолинейна и довольно резка, особенно произнося последнюю фразу.
Гидеон снова заметил легкое сходство с Элизабет.
— Конечно же они видели женщин. Держу пари, многие из них гораздо ближе и чаще, чем вы думаете. Но то, что сделали вы, — равносильно появлению женщины в мужском туалете.
— Интересная аналогия, хотя и не очень уместная. — Она осмелилась рассмеяться, но Гидеона это совсем не разозлило. — Знак на входе гласил: «Частная собственность», а не «Женщинам вход воспрещен». Разве я виновата, что ваши рабочие так переполошились при виде женщины, что даже перестали владеть собой? Ведь так? Вы должны кричать на них, а не на меня!
Гидеон подумал, что она права, но не собирался это признавать. Она была так самоуверенна и спокойна, что он и не подумал извиняться.
— Дело в том, что ваш внешний вид внес некую смуту.
— Простите меня за это.
— Похвально, что вы извиняетесь после того, как натворили дел.
— В любом случае, в отличие от вас, я извинилась. Не хотите сделать то же самое?
— Извиниться? За что?
— За то, что чуть не убили меня. Если бы я стояла чуть в стороне, эта рама рухнула бы на меня. И тогда я бы лежала здесь, истекая кровью.
Гидеон бросил на нее быстрый взгляд.
— Это бы не повредило вашему наряду, — медленно протянул мужчина.
— Но это повредило бы вашему будущему, если, конечно, у вас нет хорошего адвоката.
— Не вижу повода приглашать адвоката.
— Я так не думаю. Вы и ваши люди проявили вопиющую халатность.
— Так вы и судья и присяжные в одном лице? — съязвил Гидеон.
— Вообще-то я дизайнер интерьеров. Вполне возможно, что я буду работать над этим проектом.
— Я сделаю все возможное, чтобы этого не допустить, — резко возразил Гидеон; ему показалось, что она слишком уж самоуверенна.
— Ну что ж… — Женщина повернулась, чтобы уйти. — Вы не единственный, кто принимает здесь решения. Если я получу эту работу, то буду отвечать перед целым консорциумом Кросслин-Райз, а не перед прорабом, который не может даже контролировать своих людей. — Незнакомка наградила его полным презрения взглядом и ушла.
Гидеон уже почти позволил ей это сделать. В конце концов, они были довольно далеко от здания, чтобы рабочие слышали, о чем они разговаривали. Так что у него не было причин беспокоиться о спасении своего лица, по крайней мере, перед ними. Дело было в его гордости. Долгие годы он боролся за уважение и не уставал этим заниматься, работая над проектом. Последним препятствием на пути к успеху могли оказаться люди подобные ей. Такие же образованные, культурные, но слишком уж самонадеянные.
— Да кто ты такая? Что ты вообще собой представляешь?! — крикнул ей в след Гидеон.
Девушка остановилась, но не обернулась.
— Я просто констатировала факт.
— Да ты хоть знаешь, о чем говоришь?
— Я знаю, что этот проект под контролем консорциума, а не какого-нибудь рабочего кооператива.
— В некотором смысле это так. Картер Маллой входит в консорциум. Он наш главный архитектор. Нина Стоун тоже состоит в консорциуме. Она будет продвигать проект.
— Ну и что? — недоуменно спросила она.
Гидеон смаковал предстоящее удовольствие.
— А то, что я не просто какой-то прораб, я генеральный подрядчик, и тоже вхожу в консорциум. Меня зовут Гидеон Лоу. Встретимся на совете директоров.
Около минуты женщина стояла не шелохнувшись. Потом очень медленно повернулась и посмотрела прямо на него.
— Ну-ка, парни, давайте приведем здесь все в порядок! — громко обратился он к своим людям, игнорируя ее пристальный взгляд, и решительно зашагал прочь.
* * *Кристин Джиллет была потрясена. Она и представить себе не могла, что человек, который с ней так по-хамски обошелся, был членом консорциума. Конечно, он не такой грубиян, как остальные рабочие, которых она прежде встречала. Но такого неотесанного мужлана, не имеющего ничего общего с респектабельными мужчинами, трудно представить в консорциуме во главе с Джессикой Кросслин Маллой.
Не зная, как поступить и что сказать, Кристин повернулась и направилась к выходу. Пока возвращалась в свой офис в Белмонте, она снова и снова прокручивала в голове их разговор. По своей природе Кристин не принадлежала к той категории людей, которые могут поставить кого-нибудь на место словами. Ей казалось, что это какая-то провокация. Она же извинилась. Что еще она могла сделать?
Назревала проблема. Через пару недель состоится ее презентация перед консорциумом. Конечно, Гидеон Лоу со своей ироничной улыбочкой будет там присутствовать. Женщина была уверена, что он первый проголосует против. Она знала, что такие самодовольные, привлекательные и физически развитые мужчины, как он, часто ведут себя подобным образом. Они смотрят на мир сквозь призму своих принципов и действуют, в соответствии с ними. Гидеон ни за что на свете по доброй воле не позволит ей работать над этим проектом!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.