Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник) Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Джордж
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-05-004559-2
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-08-08 08:05:04
Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник)» бесплатно полную версию:В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!
Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник) читать онлайн бесплатно
Джудит казалось, что они с мучительной медлительностью продвигаются уже много часов, когда она почувствовала — вода поднялась выше колена. Джудит захрипела, внезапно представив себе, как начинается прилив и бурная река захлестывает их. Ник остановился.
— У тебя все в порядке? — резко спросил он.
— Все хорошо! — успокоила его она, щелкая зубами. — Ну не то чтобы хорошо, а просто могло бы быть хуже.
— Отсюда назад нам не вернуться, — проговорил он, тяжело дыша. — Но если выдержишь еще несколько ярдов, там дорога пойдет в гору.
— Ура! — Она хрипло фыркнула. — Веди вперед, Макдуф [1].
Ветер унес его ответный взрыв хохота, а Джудит, медленно и мучительно, постоянно спрашивая себя, утонет она или умрет от переохлаждения, прежде чем они доберутся до возвышенного участка, и все-таки не теряя присутствия духа, пробивалась сквозь массу воды, пока вода, с ужасом заметила Джудит, не поднялась ей до бедер. Тут Ник снова остановился.
— Сможешь минуту-другую удержаться на ногах здесь, Джудит?
— А что? — спросила она, впадая в панику.
— Я рвану вперед и пристрою где-нибудь эту твою сумку, потом вернусь за тобой.
— Не оставляй меня одну! Брось сумку, Бог с ней, — простонала она, вдруг теряя самообладание.
Ник посветил фонарем ей в лицо, не проронив ни слова, пустил сумку по воде, передал Джудит фонарь и взял ее на руки.
— Свети. Остальное — мое дело.
— Но, Ник… — вырвалось у нее.
— Нет, дорогая, на этот раз буду распоряжаться я, — заявил он, хрипло дыша. — А ты, пожалуйста, помолчи и не мешай мне.
Через несколько минут, когда Джудит уже казалось, что Ник вот-вот ее уронит, он опустил ее на видневшуюся над водой у первого барнфордского фонаря дорогу. Вдоль поросшего травой размокшего берега тянулся деревянный парапет, и они, обессилев, навалились на него. Джудит не могла унять дрожь, она щелкала зубами, как кастаньетами, а Ник с минуту-другую хрипел, рывками глотая воздух, прежде чем пришел в себя. Потом схватил Джудит за руку и поволок по дороге, ведшей в гору, — через размытый дождем, обезлюдевший город, мимо лавчонок в диккенсовском духе, с разукрашенными мишурой витринами.
— Как тихо, — захлебываясь, произнесла Джудит.
Интересно, думала она, удастся ли ей когда-нибудь в жизни снова ощутить тепло… если она поправится после пневмонии, с которой, Джудит уже не сомневалась, они оба слягут.
— Ни одной машины, — тяжело дыша, сказал Ник. — Город отрезан от шоссе.
Вдруг в дверях одной из лавчонок показалась крупная фигура. Человек обратился к ним:
— Добрый вечер.
Бобби [2], в своем старинного образца шлеме, был как видение, ниспосланное им свыше.
— Добрый вечер, констебль, — ответил Ник, тяжело дыша. — Мы только что добрались сюда вброд.
Констебль выразил явное беспокойство, увидев при свете фонаря, какое у Джудит бледное, измученное лицо и как она промокла.
— Куда вы пытаетесь добраться? — обратился констебль к Нику.
— Дама желает попасть в Литл-Минн, на ферму Лонгхоуп.
— Вряд ли это вам удастся… Там наводнения нет, но несколько участков дороги затоплены, и вы не сможете подойти к ферме.
— Нам надо позвонить моему брату, — волнуясь, заговорила Джудит и тут поняла, что портфель промок не меньше ее самой. — Но я, кажется, вывела из строя твой телефон, Ник, — робко добавила она.
— Если вы последуете за мной в полицейский участок, вон там, на возвышении, — указал жалким путешественникам констебль, — то сможете позвонить оттуда. А я узнаю, примут ли в «Быке» постояльцев. Обычно там не устраивают на ночлег.
— Спасибо, констебль, не беспокойтесь о ночлеге, — ответил Ник, почти волоком тащивший за собой Джудит. У нее просто оборвалось сердце; от мысли, что им придется идти вброд еще миль этак двенадцать, ей захотелось лечь на месте и умереть. — Есть возможность вызвать такси? — к ее крайнему удивлению, спросил Ник у констебля.
— Да, конечно, — совершенно невыразительным тоном ответил полицейский. — Но вряд ли есть смысл… просить Эрни Миллера присылать машину сегодня, пока вода стоит так высоко. Утром будет отлив, тогда автомобиль, может быть, и доберется. А вообще-то не стану вас обнадеживать.
— Я думал поехать мимо церкви и через Риджвей до Аппер-Хайфилда. — Они подошли к полицейскому участку, и Ник улыбнулся констеблю. — Дорога поднимается круто. И земля, наверное, ужасно раскисла, но место такое, что не затопит. У меня там живут родители.
Констебль одобрительно кивнул. Он был явно рад хоть чем-нибудь помочь.
— Вот это другое дело.
В маленьком полицейском участке все засуетились вокруг Джудит. Ей приготовили горячий чай, дали полотенце, чтобы обсушить волосы, и восторгались ее смелостью в сражении с потопом. Ей было совестно. Джудит чувствовала, что она виновата: они попали в передрягу из-за ее упрямства. В Лонгхоуп ей, видите ли, захотелось! Джудит поначалу и в голову не приходило, что Ник едет, просто чтобы удостовериться, что она доберется невредимой. Добралась… правда, добралась она не в Лонгхоуп и вымокла до нитки, но была целой и невредимой благодаря заботам Ника. С чувством полного безразличия, думая об одном — согреется ли она хоть когда-нибудь, Джудит ждала, пока Ник вел недолгий разговор с Хью по телефону, пообещав перезвонить, когда они окажутся во Фрайерс-Хейвене. Потом подъехало такси, и все стали бурно прощаться, поздравлять друг друга с наступающим праздником. Ее закутали в плед, усадили на заднее сиденье в машине, где, слава Богу, было тепло, и они поехали мимо церкви по петлявшей дороге в гору, к родному дому Ника.
Таксист еще только тронулся с места, а Ник уже успел отпереть дверь, включить свет и втащить Джудит в дом. В квадратном, с низким потолком холле было уютно. На обшитых панелями стенах висели написанные маслом пейзажи, а в изгибе лестницы стояла высокая елка. Ник повернул выключатель, и на ветках, среди мишуры и шаров, замигали огоньки. Но Джудит прежде всего оценила упоительное, живительное тепло.
— Выбора нет, — тусклым голосом проговорил Ник, — при сложившихся обстоятельствах ночевать больше негде. Конечно, только сегодня…
Джудит понимала, что в ее положении не до капризов. Она коротко кивнула, по-прежнему стоя у порога.
— Мне не пришло в голову, что можно ехать во Фрайерс-Хейвен. Я не знала про эту дорогу. Я сюда ездила только через Глостер.
— Не стой там, будто явилась с визитом, — нетерпеливо сказал Ник. — Поднимайся в мамину спальню и прими самую горячую ванну, какую только сможешь вытерпеть. Что нужно из одежды, найдешь у мамы в шкафу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.