Элизабет Кейли - В этот раз – навсегда Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Кейли
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2249-Х
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 09:48:03
Элизабет Кейли - В этот раз – навсегда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Кейли - В этот раз – навсегда» бесплатно полную версию:В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Элизабет Кейли - В этот раз – навсегда читать онлайн бесплатно
– Ясно, ты таким странным образом решила защитить женскую честь. Интересный вариант! – Джулс весело усмехнулась.
– И сама не знаю, что меня дернуло! – призналась Алисия. – Но менять что-то уже поздно. Я дала Мартину окончательную отставку, хотя он мне нравился…
– Спать с ним тебе нравилось!
– А разве может быть другой вариант?
– Эрик тебе действительно нравился. Не только как самец, а как человек!
– Не начинай опять, Джулс, – попросила Алисия.
Она и так прекрасно знала позицию подруги: Джулс была категорически против развода и считала, что два взрослых человека всегда смогут договориться, если действительно этого захотят. А что такое брак, как не договор?
– Скажи, что я не права!
– У нас с тобой разные точки зрения на этот вопрос. Если бы он хоть чуть-чуть задумывался о том, что нужно мне, этого бы не произошло! Пингвинов ему заказали! – Алисия негодующе фыркнула. – Он ведь отлично знал, что я не могу уехать с ним, так к чему было ставить эти дурацкие условия? Но вообще-то то, что ты вспомнила об Эрике, хорошо. Потому что сегодня он явился собственной персоной.
– Вот это да!
– О! А вот и ресторан. – Алисия ловко припарковала машину и в очередной раз порадовалась тому, что ей пришлось несколько месяцев еще будучи стажеркой помотаться по Нью-Йорку: зато теперь она легко ориентировалась в городе. – Понятно, это очередное заведение Стоворда. По крайней мере, здесь мы не отравимся.
– Как ты узнала, кто хозяин? – поразилась Джулс.
– Легко! – усмехнулась Алисия.
– Что-то общее в оформлении?
– Нет. Просто на стоянке на привилегированном месте с отдельной табличкой стоит машина мистера Стоворда. Вперед?
– Слушай, а ты хвалила или ругала его рестораны?
– По-разному. А в чем дело?
– Да я просто подумала, вдруг нас не пустят…
3
Алисию и Джулс приняли за обычных посетителей. Или Стоворд ее не заметил, или просто не узнал с распущенными волосами и без очков. Да еще и в откровенном платье, а не в обычном для мисс Вульф брючном костюме.
Джулс доверила заказ подруге и с любопытством осматривала зал.
– Знаешь, а мне здесь нравится! – сообщила она после того, как Алисия заказала фондю франш-конте, молоки в белом вине, зайца в чесночном соусе и пирожные наполеон на десерт. Ко всему этому великолепию Алисия решила заказать турское вино урожая тысяча девятьсот семьдесят восьмого года, которое стоило раз в пять дороже всего остального ужина.
– Надеюсь только, что вино у них здесь настоящее! – не слишком оптимистично сказала она. – Иначе нет никакого смысла платить такие деньги! Да, кстати, не волнуйся, сегодняшний ужин за счет моего журнала. Раз уж я буду писать рецензию…
– А почему нет козявок? – поинтересовалась Джулс.
– Потому что выложить красиво мидии на тарелке любой дурак сможет, а вот приготовить молоки в белом вине или зайчатину в чесночном соусе – только мастер. Будем считать, что я провела тест.
– Ясно, – кивнула Джулс. Во всем, что касалось еды, подруге она доверяла безоговорочно.
Вино подали, как и полагается, с сыром, чем заслужили поощрительную улыбку Алисии.
– Да ты права, отличное местечко! – заметила она, осторожно отпив малюсенький глоточек вина.
– Настоящее? – с трепетом, который всегда испытывала, когда подруга начинала дегустацию, спросила Джулс.
– Да, настоящее, – подтвердила Алисия и закрыла глаза от удовольствия.
Ну и еще затем, чтобы не видеть недоумение на лице подруги, которая не слишком-то разбиралась в винах и не могла не то что с одного глотка, а с целой бутылки определить, действительно ли это вино урожая тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
Блюда так же полностью оправдали надежды Алисии. Уже приступая к зайчатине, она поняла, что Стоворд наконец-то нашел настоящего гения кулинарии.
– Мы должны вызвать шеф-повара и поблагодарить его! – сказала Алисия, смакуя последний кусочек наполеона с клубничным вареньем.
– А мне всегда казалось, что наполеон делается с масляным кремом…
– Масляный крем, белковый крем или клубничное варенье. Допустимо все. Мне лично больше нравится с клубничным вареньем: терпеть не могу масло!
– Никогда не могла понять, как ты держишь в голове столько подробностей о еде.
– Просто я очень люблю есть.
– Я тоже люблю есть!
– Нет, Джулс, прости, но ты любишь набить живот чем-то вкусненьким. А я люблю есть. Для меня важно все, начиная от свежести продуктов, которые использовал повар, и заканчивая сервировкой. Хотя даже самые лучшие продукты можно испортить, если повар неумеха!
– Я только одного не понимаю: почему же ты тогда сама толком не готовишь?
Алисия пожала плечами.
– Просто не люблю делать что-то хуже других. А с поваром Стоворда я никогда не смогу сравниться. Он просто гений!
Жестом Алисия подозвала официанта и попросила его вызвать повара.
– Я никогда не видела, чтобы ты вызывала повара.
– Я делала это всего три раза. И все три, когда была во Франции, – призналась Алисия. – Ты же знаешь, я обожаю французскую кухню!
– Мисс Вульф!
От неожиданности Алисия вздрогнула.
– Ах, Стоворд, это вы! – выдохнула она.
– Какая честь для нас!
– Только не нужно кричать об этой чести на весь ресторан, – попросила Алисия. – Знакомьтесь, моя подруга миссис Джулс Уэлч. Джулс, это мистер Ричард Стоворд.
– Очень приятно, – вежливо произнесла Джулс и подала Стоворду руку.
Он галантно поцеловал изящную кисть Джулс и вопросительно посмотрел на Алисию.
– Хотите знать, с заданием я или просто так? – усмехнувшись, поинтересовалась она.
Стоворд молча развел руками.
– Просто так, – поспешила успокоить его Алисия. – Но завтра же напишу о вашем чудо-поваре. Как вы только смогли переманить в Америку этот талант? Наверное, вы его выкрали и держите в неволе. – Алисия игриво погрозила Стоворду пальчиком. – Ни за что не поверю, что французы добровольно согласились отпустить этот самородок!
– Я умею быть убедительным, когда мне это нужно.
– Да уж! – усмехнулась Алисия. – И где же ваш повар? Я хочу поблагодарить его.
В этот момент к столу подошел совсем еще молодой человек, высокий, очень худой, с наивными добрыми глазами.
– Милый мальчик, – не слишком тихим шепотом прокомментировала Джулс.
Подруга иногда поражала Алисию полнейшим пренебрежением к правилам приличия. Но на этот раз Алисия согласно кивнула. Есть мужчины, про которых можно сказать просто «милый мальчик», и все сразу же становится понятным.
– Дамы, разрешите представить вам: Жан Роше, самый лучший повар на планете! Жан, знакомьтесь, это миссис Уэлч, а это Алисия Вульф.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.